Весна была в самом разгаре, легкий ветерок пересчитывал опавшие лепестки.
По тропинке прогуливался человек.
Его шелковистые черные волосы вихрем опадали на спину, брови были как изумрудные перья, кожа бела как снег, запястья как иней, он был подобен легкому облаку, скрывающему луну, или вихрю, несущему снег.
Легкая полупрозрачная ткань, прикрывавшая грудь, волочилась по земле, унося с собой опавшие лепестки и привлекая взгляды другой пары глаз.
Пара лисьих глаз слегка прищурилась, глядя на юношу, стоявшего за персиковым деревом, и лукаво улыбнулась.
В это время.
В четырех улицах отсюда по дороге спешно двигался теплый паланкин под золотым навесом. Эмблема глицинии на черных занавесках и выгравированные на ножнах мечей четырех сопровождающих телохранителей узоры глицинии заставляли прохожих спешно расступаться, выражая страх и отвращение.
Внезапно, из толпы выскочил простолюдин в траурной одежде и бросился к теплому паланкину.
— Господин, рассудите! —
Внезапная остановка паланкина заставила носильщиков резко затормозить, и паланкин невольно качнулся. Изнутри послышался приглушенный стон.
Двое телохранителей с мечами, следовавшие позади, тут же подошли, приникли к маленькому окошку паланкина и обеспокоенно прошептали: — Князь?
Отдернув занавеску с вуалью, человек в паланкине потер лоб. Очевидно, он только что ударился о дверцу. Его красивое лицо почернело, как дно котла, а тон был нетерпеливым.
— Что случилось? —
Эти двое телохранителей взглянули на двух своих товарищей впереди, которые разбирались с человеком в траурной одежде, стоявшим на коленях и взывавшим о справедливости, и ответили: — Похоже, кто-то остановил паланкин, чтобы пожаловаться на несправедливость.
— Ко мне обращаются за справедливостью? — Человек в паланкине словно услышал невероятно глупую шутку. Обращаться к нему, Принцу Цзинъаню Чжу Фаню, на улице с жалобой на несправедливость — это просто нелепость!
Увидев, что их господин решительно опустил занавеску, двое телохранителей обменялись взглядами с двумя другими товарищами и прогнали человека в траурной одежде, который горько молил.
Когда теплый паланкин постепенно скрылся из виду, расступившиеся прохожие снова окружили несчастного, остановившего паланкин.
— Ты, должно быть, приезжий! —
— Раз он обращается к Принцу Цзинъаню с жалобой, он точно не местный! —
— Дитя, ты, наверное, не знаешь, но этот Принц Цзинъань в Столице известен своей тиранией, он только и делает, что ест, пьет и развлекается, не занимаясь делами. Три поколения его предков были известными коррупционерами и взяточниками, они наворовали столько народных денег, что хватило бы на государственную казну! —
— Обращаться к нему за справедливостью — это как ковать золотой замок в кузнице — пустая трата сил! —
— Тебе лучше обратиться к цензору Ли Цинъи, только он сейчас может помочь с несправедливыми делами во всем Поднебесье.
Слушая обрывки слов, доносившиеся по ветру, Чжу Фань нетерпеливо постукивал по ладони.
Ло Шуйсянь, если ты посмеешь отсутствовать, когда я вернусь в Ванфу, я сегодня же сварю тебя и съем!
Теплый паланкин еще не успел остановиться перед Ванфу, как Чжу Фань нетерпеливо откинул занавеску и выскочил. По пути служанки и слуги послушно расступались, почтительно пропуская господина.
Войдя в сад, где земля была усыпана опавшими лепестками, и не увидев там соблазнительной фигуры, Чжу Фань почувствовал неладное.
Как раз когда он собирался повернуться и искать дальше, к нему, спотыкаясь, подбежал управляющий, задыхаясь.
— К-князь, беда! И-император п-приходил!
— Мне сейчас некогда его принимать, пусть сам развлекается! — Чжу Фань скосил глаза, совершенно не принимая всерьез этого четырнадцатилетнего Юного Императора.
— Н-нет, не то, Император приходил и уже ушел.
— Тогда чего ты так спеш... — Внезапно Чжу Фань замолчал, в его голове мелькнула мысль, и в следующее мгновение он тут же пришел в ярость, волосы встали дыбом. — Что ты только что сказал? Повтори? Когда приходил Юный Император? Зачем приходил? Когда ушел?
Столкнувшись с состоянием Чжу Фаня, готового взорваться, управляющий сглотнул и дрожащим голосом сказал: — И-император ушел вместе с господином Ло...
В голове Чжу Фаня что-то оборвалось!
Ло Шуйсянь, ты, бесстыдник!! Ну ты даешь, забрался на стену к Юному Императору, ты что, думаешь, я, Принц Цзинъань, просто так сижу?!
— Няньнянь, Ююй, Суйсуй, Пинань, готовьте паланкин, едем во дворец!
— Аааааа! Вы, четверо верных псов, опустите меня! —
— Господин Ло, не затрудняйте нас. Пожалуйста, оставайтесь в паланкине. Князь поговорит с Императором и сразу же вернется.
— Меня сюда пригласил хозяин этого места, вы смеете проявлять неуважение к гостю Императора? Я велю истребить весь ваш род!
— Господин Ло, пожалуйста, будьте добры, не вынуждайте нас применять силу. Если мы вас раним, Князь рассердится.
— Няньнянь~ Я знаю, ты старший среди вас четверых~ Я впервые во дворце и еще не нагулялся, позволь мне погулять еще немного, ладно?~
— Кхм, господин Ло, пожалуйста, наденьте одежду как следует...
— Ююй~ Ты самый красивый, самый статный и самый понимающий среди них, я погуляю еще чуть-чуть, совсем немножко~
— Господин, умоляю, только не снимайте одежду! В прошлый раз Князь нас ужасно отругал!!
— Суйсуй~
— Ах, Пинань, сегодня такая хорошая погода~
— Да-да~ Интересно, что сегодня вечером приготовит тетушка Лю~
...
Человек, которого четверо верных псов охраняли в теплом паланкине с четырех сторон, недовольно надул щеки, с досадой опустил полы одежды, чтобы прикрыть красивые бедра, натянул легкую полупрозрачную ткань, прикрывавшую обнаженные плечи, и, обняв колени, угрюмо уселся на теплое сиденье, проклиная в душе этого свиноголового князя!
Подумать только, он, Ло Шуйсянь, скитался по цзянху много лет, был красив как нефритовое дерево на ветру, превосходил Пань Аня, затмевал луну и смущал цветы, был прекрасен настолько, что рыбы тонули, а гуси падали, и мог делать все, что захочет. Даже будучи тем, кого обнимали в постели, он все равно командовал другим. А теперь он оказался под присмотром четырех домашних псов, лишенный свободы.
Если бы не то, что полмесяца назад, приехав в Столицу поиграть, его лошадь споткнулась, кто знает, может быть, сейчас он беззаботно проводил бы время в Западном крае!
Чжу Фань, ты, свиноголовый князь, не думай, что раз я спал с тобой, то я твой!
На закате, когда солнце клонилось к горизонту, в Ванфу Принца Цзинъаня все наслаждались жизнью. Такая ситуация бывала только тогда, когда хозяин Ванфу и тот, кто взбирался на стены, появлялись здесь вместе или исчезали вместе. Если же один был, а другого не было, тогда всем приходилось быть настороже.
В этот момент Чжу Фань, таща и волоча, забросил извивающегося и сопротивляющегося человека в комнату.
— Ты специально не даешь мне ни минуты покоя, да?! — Чжу Фань от сегодняшних событий покраснел от гнева, глаза его горели.
Красавец, повалившийся на край кровати, медленно подобрал ноги, сжался в уголке кровати, потирая руку, на которой остались красные следы от захвата, и, с обиженным видом глядя на разгневанного князя, шмыгнул носом.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|