Глава 16

— Женщина, ты что, куриный помёт ешь? Иначе почему ты такая низкая?

Нянь Хэ тут же помрачнела. В этот момент она наконец поняла, что чувствует Моян, когда его донимают.

Она сердито посмотрела на Ци Линя. Неужели его послали небеса, чтобы он ей досаждал?

— Ты, пацан, умеешь говорить по-человечески?

Нянь Хэ обиженно обвинила его. Ци Линь не поддался на ее уловку и сказал: — Если ты умеешь, то и я умею.

Смысл в том, что если у тебя хватит смелости сказать, что ты не человек, то он поддержит разговор.

Нянь Хэ злобно посмотрела на Ци Линя. Она искренне чувствовала себя беспомощной перед ним.

— Я болела.

Она не удержалась и рассказала о своей болезни, лишь бы вызвать у Ци Линя хоть немного сочувствия.

Ци Линь взглянул на нее и сказал: — Болела? А по-моему, ты выглядишь бодрой.

Нянь Хэ очень хотелось ударить Ци Линя. Неужели он не может быть к ней хоть немного мягче?

Ладно, сама виновата. В детстве он так к ней лип, а она не обращала на него внимания. Неудивительно, что он ее так ненавидит.

Увидев, что Нянь Хэ действительно немного расстроилась, Ци Линь смутился.

Он сказал: — Не волнуйся! Я не поверю, что ты умрешь, потому что знаю, что беда не приходит одна.

— Ты меня хвалишь или ругаешь?

Она была очень рада, что Ци Линь утешает ее такими словами. Хоть это и не были комплименты, она все равно была счастлива.

— Сама поймешь!

Сказал Ци Линь, пожал плечами и ушел.

Оставив Нянь Хэ одну стоять на месте и витать в облаках.

Только когда Ци Линь ушел далеко, она опомнилась и крикнула: — Дрянной мальчишка, подожди меня, здесь так темно, я боюсь!

— Не волнуйся, даже призраки от тебя убегут. Я не боюсь, что с тобой что-то случится.

Голос Ци Линя донесся издалека, но Нянь Хэ не остановилась и продолжала бежать за ним.

Она сказала, что боится, только чтобы обмануть его. На самом деле у нее были способности, которые пугали даже призраков.

Когда они ушли, из угла вышла фигура.

В лунном свете его прекрасная фигура вытянулась, создавая туманное, расплывчатое впечатление.

И эта фигура, прячущаяся в темноте, разве не Моян?

После приезда Ци Линя все внимание Нянь Хэ было приковано к нему, и ей было совершенно не до Мояна.

Можно сказать, что с тех пор, как она узнала о приезде тети, она была занята разными делами, редко ходила в Академию и редко преследовала его.

Прилипала, наконец-то вернулась, но не липнет к нему, что немного смутило Мояна.

Больше всего его беспокоило, поправилась ли она.

Провожая взглядом Нянь Хэ, бегущую за Ци Линем, он равнодушно почувствовал зависть, потому что это когда-то принадлежало ему.

Но Ци Линь так не думал. Глядя на Нянь Хэ, которая следовала за ним, как хвост, он раздраженно сказал: — Можешь перестать ходить за мной? Иди преследуй своего Сыма Мояна, зачем ты за мной ходишь? Пойми, я Хэлянь Ци Линь, а не твой Сыма Моян.

— Нет! Нет! Я хочу бегать за тобой, сестренка, сестренка, ты не можешь бросить старшую сестру.

Сказала Нянь Хэ, хватая Ци Линя за руку и капризничая.

Ему искренне хотелось вырвать.

Неизвестно, что творилось в голове у Нянь Хэ. Она называла Мояна сестрицей, а его — сестренкой.

Она прекрасно знала, что он мальчик, но все равно называла его сестренкой. Непонятно, она идиотка или делает это нарочно.

— Какая еще сестренка, твоя сестренка! Я мальчик, не смей называть меня сестренкой. Если кто услышит, подумает, что ты извращенка.

Ци Линь сердито поправил ее, но Нянь Хэ лишь хихикнула, совершенно не приняв это всерьез.

— Ну извращенка, так извращенка. Я все равно не знаю, что это такое, зачем мне волноваться?

Ци Линь помрачнел. Что за монстр появился в их семье?

— Вау! Сестрица, ты тоже пришел!

Оглянувшись, Нянь Хэ увидела позади себя Мояна и радостно воскликнула.

Лицо Мояна было немного холодным, как и у Ци Линя.

Они переглянулись и беспомощно вздохнули.

Нянь Хэ же, не обращая внимания, продолжала говорить: — Сестренка, ты даже не знаешь, когда ты еще не родилась, сестрица сказал: «Тетя, роди мне сестренку, я потом на ней женюсь». Иногда я думаю, сестренка, когда ты выйдешь замуж за сестрицу?

Моян и Ци Линь переглянулись. В глазах Ци Линя было недоумение: неужели его прозвище «сестренка» появилось именно тогда?

Моян не ответил, лишь бросил на Нянь Хэ испепеляющий взгляд и сказал: — Идиотка!

Затем он направился к веселящейся толпе.

Нянь Хэ же хихикнула, схватила Ци Линя, который тоже собирался уйти, и сказала: — Сестренка, не уходи! Как ты можешь быть такой жестокой, бросить старшую сестру одну?

Ци Линь тоже бросил на нее испепеляющий взгляд и сказал: — Если хочешь флиртовать, иди к своему Мояну, не приставай ко мне. Я предпочитаю что-нибудь попроще.

Сказав это, Ци Линь тоже ушел, оставив Нянь Хэ одну.

Она нахмурилась, надула губки. Ладно! Она признала, что всех разозлила.

— Папочка, сестрица и сестренка меня игнорируют, что делать?

Нянь Хэ подбежала к Лу Сану и обиженно сказала.

Лу Сан лишь с нежностью посмотрел на нее и сказал: — Если они тебя игнорируют, разве у тебя нет папочки?

Нянь Хэ тут же потеряла дар речи. Ладно! Она признала, что папочка прав.

В эти дни, что Ци Линь гостил, Нянь Хэ постоянно бегала за ним, чем сильно его донимала.

Однажды, когда Нянь Хэ его совсем достала, он остановился и сказал: — Женщина, можешь перестать меня преследовать? Если ты будешь так за мной бегать, я все равно на тебе не женюсь. К тому же, люди будут говорить всякую чепуху. Я не хочу, чтобы моя репутация была испорчена из-за тебя.

Слушая слова Ци Линя, Нянь Хэ невинно захлопала глазами, притворяясь, что не понимает.

Ци Линь не стал с ней связываться и стал думать, как от нее отделаться.

Внезапно его осенило, и Ци Линь придумал отличный способ.

Он использовал навык лёгкости, которому научил его отец-ван, и побежал. Но он делал это не для того, чтобы отделаться от Нянь Хэ, а с другой целью.

Увидев, что Ци Линь убегает, Нянь Хэ громко крикнула: — Сестренка, не убегай!

На самом деле она думала: «Беги! Беги! Посмотрим, сможешь ли ты вырваться из моей ладони, хмф! С такими посредственными навыками, неужели ты думаешь, что я испугаюсь? Просто смешно на тебя смотреть».

Прикинув, что Ци Линь убежал достаточно далеко, Нянь Хэ неторопливо зашагала за ним.

Ци Линь бежал долго, но она догнала его без особого труда, просто намеренно задержавшись немного, чтобы не вызвать подозрений.

Нянь Хэ очень удивилась, зачем Ци Линь прибежал в Академию. Неужели он тоже хочет учиться вместе с ними?

Войдя, она услышала изнутри визгливые крики флиртующих девушек.

— Вау! Как может быть такой красивый мужчина? Красавчик, как тебя зовут?

Услышав этот голос, она сразу поняла, кто это.

У Нянь Хэ тут же разболелась голова, но при мысли о выражении лица Ци Линя в этот момент она почувствовала некоторое возбуждение.

Войдя, она увидела Вань Жу, которая с восхищением смотрела на Ци Линя. В ее глазах было полное поклонение и влюбленность.

А Ци Линь выглядел так, словно пережил сильный шок, его лицо дергалось.

Его лицо, изначально красивое, словно у небожителя, после этих сильных подергиваний стало еще более необычным.

Неудивительно, что Вань Жу была так очарована.

Нянь Хэ подошла и сказала: — Вань Жу, перестань флиртовать, ты напугаешь мою сестренку.

Вань Жу, увидев Нянь Хэ, очень расстроилась.

Она испортила ей все, как же ей быть в хорошем настроении?

Она недовольно посмотрела на Нянь Хэ и сказала: — Какая тебе сестренка? Разве ты не видишь, что он красавчик? И он намного выше тебя, карлицы.

— Карлица?

Уголки губ Нянь Хэ дернулись.

Когда это она стала карлицей?

Хотя она и была ниже Ци Линя, но по сравнению с ней, кажется, они были примерно одного роста?

Увидев, что Моян и Ци Линь не удержались от смеха, словно им было весело видеть ее в неловком положении, она злобно посмотрела на обоих.

Глядя на торжествующую Вань Жу, она добавила: — Мисс, простите, но я человек. Если вы считаете меня карлицей, то ничего не поделаешь. Мне придется объявить всему миру, что вы, возможно, не человек.

Нянь Хэ ругалась иносказательно, что вызывало у людей недоумение и гнев.

У Вань Жу был отличный способ справиться с ситуацией — игнорировать Нянь Хэ.

Она продолжала с восхищением смотреть на Ци Линя и сказала: — Красавчик, скажи мне, как тебя зовут, хорошо?

Глядя на Вань Жу, Нянь Хэ не могла не восхититься. Она действительно добилась прогресса.

Пять лет назад она только умела отправлять любовные письма, а теперь может смело признаваться в чувствах. Восхитительно, просто восхитительно!

Красивое лицо Ци Линя, которое только что смеялось, снова дергалось.

Он посмотрел на Мояна и холодно сказал: — Принц, в вашей Небесной Росе все такие флиртующие?

Уголки губ Мояна дернулись дважды. Он посмотрел на Ци Линя и без церемоний ответил: — Взаимно. В вашем Бэй И тоже полно флиртующих.

Даже дурак мог понять, о ком говорят эти двое дрянных парней.

Вань Жу все еще флиртовала, а Нянь Хэ разозлилась.

Она сердито посмотрела на Мояна и закричала: — Кого ты назвал флиртующим? Сам ты флиртующий! Вся твоя семья флиртующая! Идиот!

От ее крика все присутствующие остолбенели.

Только один человек, тот самый зачинщик, тайком ускользнул.

— Если ты не флиртующая, зачем каждый день ходишь за мной по пятам?

Моян бросил на Нянь Хэ испепеляющий взгляд, констатируя факт.

Нянь Хэ захлопала глазами, задумавшись.

— Было? Было такое?

Почему она не помнит?

Уголки губ Мояна сердито дернулись. Он знал, что Нянь Хэ делает это нарочно.

— Лень с тобой разговаривать!

Сделав шаг, Моян вышел из Академии.

Вань Жу крикнула ему вслед: — Принц, занятия еще не закончились! Почему ты уходишь? Ты что, идешь искать красавчика? Не забудь спросить у него имя!

Нянь Хэ с недоумением посмотрела на Вань Жу. Как она может быть такой непостоянной, влюбляясь в каждого встречного?

— Вань Жу, тебе действительно нравится Ци Линь?

Спросила Нянь Хэ, глядя на Вань Жу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение