Юйвэнь Линъянь слегка нахмурилась и медленно присела.
Увидев, что Нянь Хэ зевает, она поняла — та действительно устала.
Такой маленький ребёнок, какой бы жестокой она ни была, после всего пережитого за ночь не могла оставаться бодрой.
— Младшая тётя такая хорошая.
Сказала Нянь Хэ с улыбкой, уткнулась в плечо Юйвэнь Линъянь и тут же крепко заснула.
Юйвэнь Линъянь почувствовала себя немного неловко, но всё же подняла Нянь Хэ на руки и улетела с горы Ваньку, пропитанной запахом крови.
---
Вскоре после их ухода едва дышавший убийца испустил дух.
Юйвэнь Линъянь принесла Нянь Хэ обратно и той же ночью доставила во дворец.
Те, кто не мог уснуть во дворце из-за похищения Нянь Хэ, увидев её возвращение, наконец вздохнули с облегчением.
Однако, глядя на Нянь Хэ, всю покрытую кровью, они не могли не беспокоиться.
— Нянь Хэ ранена?
Обеспокоенно спросила Хэлянь Нинлань.
Юйвэнь Линъянь холодно ответила:
— Нет, это кровь убийцы. С ней всё хорошо, просто устала.
Не желая отвечать на множество вопросов, Юйвэнь Линъянь разом всё объяснила.
Честно говоря, глядя на пятна крови на Нянь Хэ, Моян всё ещё беспокоился, не умерла ли она!
Спала как мёртвая свинья, вся в крови — кто угодно заподозрил бы неладное.
Но кто бы мог подумать, что она просто уснула, и на ней нет ни царапины.
— Дрянная девчонка!
Моян очень разозлился. Он всю ночь за неё волновался, а она, видите ли, просто уснула.
Спящая Нянь Хэ, словно услышав ругань Мояна, озорно улыбнулась.
Уголки губ Мояна слегка дёрнулись. Он подумал: «Ты спишь, я тебя ругаю, а ты всё слышишь?»
Увидев, что Нянь Хэ больше никак не реагирует и дышит ровно, Моян поверил, что она действительно крепко спит.
— Матушка, я хочу спать.
Нянь Хэ была в безопасности и спала так сладко. Камень с души Мояна упал. Он прижался к Хэлянь Нинлань и вскоре тоже уснул.
На следующее утро снова началась суматоха.
Моян никак не ожидал, что проснётся в одной кровати с Нянь Хэ.
Кто это сделал?
Не нужно было и гадать, чтобы понять — это его ленивая матушка просто бросила его здесь.
Но, кажется, это была его комната, а не Нянь Хэ.
— А!
Он закричал в исступлении, чем вызвал недоумение у медленно просыпающейся Нянь Хэ.
— Сестрица, ты с ума сошёл?
Спросила она негромко. Моян лишь бросил на неё испепеляющий взгляд.
Нянь Хэ потёрла сонные глаза, взъерошила растрёпанные волосы и потянулась.
— Сестрица, как мы оказались в одной кровати? Ты же говорил, что если спать вместе, можно забеременеть? Что же мне теперь делать? У-у-у…
Нянь Хэ, казалось, совершенно забыла о вчерашнем похищении.
Моян был поражён её способностью помнить всё, что он сказал, но забывать о том, что случилось с ней самой.
— Сестрица, почему ты меня игнорируешь?
Увидев, что Моян не обращает на неё внимания, Нянь Хэ вытерла слёзы и снова спросила.
Моян вздохнул и сказал:
— Я голоден.
Нянь Хэ хихикнула:
— Я тоже голодна, пойдём есть!
Во время еды Моян не удержался и спросил:
— Вчера тот плохой дядя ничего тебе не сделал?
— Нет.
Нянь Хэ покачала головой и продолжила есть.
Услышав, что ничего не случилось, Моян вздохнул с облегчением.
— Хорошо, что ничего не случилось.
Не успел он договорить, как Нянь Хэ добавила:
— Сестрица, я тут вспомнила, тот дядя сказал: «Девчонка, не двигайся, дай дяде хорошенько тебя приласкать». Сестрица, что значит «приласкать»?
Нянь Хэ невинно захлопала глазами, глядя на Мояна и спрашивая.
Странно, ей показалось, что это нехорошие слова, но она не знала, что они означают.
Моян весь покрылся испариной, не зная, как объяснить.
Честно говоря, не боясь насмешек, он и сам не знал, что это значит.
Ему ведь всего три года! Он же не его дядя-сердцеед, откуда ему столько знать?
— Спроси у своего младшего дяди! У него, возможно, есть ответ.
Сказал Моян. Нянь Хэ кивнула, услышав это, и втайне решила, что, когда увидит младшего дядю, обязательно хорошенько его расспросит.
Иначе ей будет так любопытно, что она не сможет успокоиться.
Съев пару ложек, Нянь Хэ снова что-то вспомнила и, глядя на Мояна, спросила:
— Сестрица, а где моя маленькая черепашка?
Моян моргнул, не зная, что ответить Нянь Хэ.
Подумав немного, он сказал:
— Наверное, черепашку похитили вместе с тобой.
Раз уж её похитили, кому было дело до черепашки?
— А?
Услышав это, Нянь Хэ удивлённо вскрикнула.
Её маленькую черепашку тоже похитили? Но она уже вернулась, а что же с черепашкой?
Неужели её бросили в глуши гор, без дома?
— Что «а»? Быстрее ешь. Если учитель придёт в Академию, а тебя ещё не будет, он тебя накажет линейкой.
Сказал Моян, пытаясь её напугать, но Нянь Хэ, похоже, не испугалась.
Она спросила:
— Сестрица, а больно, когда бьют линейкой?
— Попробуй сама, тогда и узнаешь.
Моян бросил на Нянь Хэ испепеляющий взгляд, подумав, что у неё действительно много вопросов.
— Сестрица, попробуй ты за меня! Скажи мне, насколько больно.
Нянь Хэ невинно захлопала глазами, глядя на Мояна и искренне прося.
Мояну захотелось просто повеситься.
Он должен попробовать за неё, насколько это больно, а потом рассказать ей?
— Хочешь — иди сама, я не такой идиот.
Раздражённо сказал Моян, собирая книги и готовясь идти в Академию.
Хороший завтрак был испорчен её болтовнёй, даже есть не хотелось.
— Сестрица, подожди меня, я тоже иду!
Увидев, что Моян уходит, Нянь Хэ поспешила за ним, с набитым ртом и ещё одной булочкой в руке — ну просто никакого вида!
Лу Сан пришёл навестить Нянь Хэ. Увидев, что она собирается в школу и выглядит бодрой, он понял, что его беспокойство было излишним.
— Нянь Хэ, осторожнее, не беги так быстро.
Обеспокоенно напутствовал Лу Сан. Нянь Хэ хихикнула ему в ответ и побежала дальше.
Он знал, что она хотела крикнуть «папочка», но не могла из-за набитого рта.
Он не сердился, а чувствовал себя очень счастливым, потому что с ней всё было в порядке.
Когда Моян и Нянь Хэ добрались до Академии, учитель уже был там.
Они переглянулись, понимая, что наказания линейкой им не избежать.
Учитель есть учитель. Неважно, принц ты или принцесса, опоздал — получи наказание, иначе как воспитывать учеников?
Моян протянул руку учителю. Нянь Хэ, подражая ему, тоже протянула руку.
Моян сказал ей, что бить линейкой очень больно, но она видела, что он выглядит совершенно спокойно, без страха.
Она подумала: «Неужели он её обманывает? Бить линейкой совсем не больно?»
— Учитель, вы не можете бить принца! Принц никогда не опаздывал, это всё эта плохая девчонка его задерживает.
Вступилась Вань Жу, видя, что её возлюбленного собираются наказать.
Учитель холодно ответил:
— Опоздал — значит, опоздал. Опоздал — должен понести наказание. Садись на место.
Вань Жу была недовольна, бросила на Нянь Хэ злобный взгляд и неохотно села обратно.
Нянь Хэ чувствовала, что Моян опоздал из-за неё.
Поддавшись порыву, она сказала:
— Учитель, бейте меня! Бейте меня! Не бейте сестрицу, это я бежала слишком медленно, не успевала за сестрицей, задержала её.
Учитель посмотрел на такую понятливую Нянь Хэ с большой симпатией. Как можно было её ругать?
— Принцесса, если совершил ошибку, нужно быть наказанным. Наказать только тебя одну тоже нельзя. Неважно, по какой причине, если совершил ошибку, должен понести наказание, понимаешь?
— Да.
Нянь Хэ решительно кивнула, показывая, что поняла.
Но она всё равно настаивала:
— Сестрица опоздал из-за меня. Учитель, бейте меня! Иначе я буду расстроена.
Учитель с жалостью погладил Нянь Хэ по голове и медленно сказал:
— Принцесса, за ошибки нужно наказывать. Закон един для всех, даже для принца. Этот принцип, принцесса, ты должна понять.
— Хорошо!
Нянь Хэ, словно что-то поняв, кивнула и стала ждать удара линейкой.
«Шлёп-шлёп!»
«Шлёп-шлёп!»
Нянь Хэ и Моян получили по два удара.
Мояну было всё равно, казалось, совсем не больно. А вот у Нянь Хэ глаза наполнились слезами обиды.
Она посмотрела на Мояна и захныкала:
— Сестрица, больно! Вааа…
Нянь Хэ громко расплакалась, чем привела Мояна в замешательство.
Учитель тоже испугался. Всего два удара линейкой, почему она так горько плачет?
— Тихо, не больно. Подуй — и не будет больно.
Моян взял маленькую ручку Нянь Хэ, поднёс к губам и стал медленно дуть.
Словно от этого действительно стало не больно, Нянь Хэ быстро перестала плакать. Но такой нежный жест Мояна вызвал ревность у Вань Жу.
— Сестрица, ты такой хороший!
Похвалила Нянь Хэ. Моян помрачнел.
Хотя он и привык, что она называет его сестрицей, он ведь не девочка, и ему всё равно было неловко!
Учитель сказал:
— Принцесса, ты девочка, а принц — мальчик. Принц старше тебя, а ты младше. Ты должна называть принца старшим братом.
Указав на Вань Жу, он добавил:
— Смотри, Вань Жу старше тебя, она девочка, и ты девочка. Вот она — старшая сестра.
Нянь Хэ непонимающе покачала головой, словно совершенно не понимая слов учителя.
Она упрямо сказала:
— Сестрица — это сестрица, как она может стать старшим братом? Учитель, посмотрите, сестрица такая красивая, разве она может быть старшим братом?
Учитель знал, что Моян красив, но это не повод называть его сестрицей.
Ладно, он понял. Если человек во что-то твёрдо верит, он будет упорно стоять на своём.
Ну…
(Примечание: Рекламная строка удалена)
(Нет комментариев)
|
|
|
|