Нарастающая ревность (Часть 1)

Нарастающая ревность

Высокий и стройный, он вышел из-за угла, освещенный нежным золотистым послесвечением.

— Прости.

Пальцы, спрятанные в широких рукавах, непрерывно теребили ткань. Ин Цзюэюэ посмотрела на него, с любопытством и оценивающе спросила: — Много слышал?

Взгляд Чэн Юня не дрогнул, он смотрел прямо на нее и честно ответил: — От начала до конца.

«Весь процесс».

Сердце Ин Цзюэюэ на мгновение замерло, она незаметно задержала дыхание. В душе поднялось невиданное прежде смятение — смятение от того, что кто-то подсмотрел ее тайну.

Другая сторона ее натуры, которую она никогда не показывала людям, в той или иной степени содержала недостатки.

Если бы это был незначительный человек, с которым у нее нет пересечений, то ладно. Но полную картину увидел именно тот, кому она меньше всего хотела ее показывать.

Чэн Юнь знал, что он виноват. Опустив взгляд, он увидел ее опущенные глаза и слегка нахмуренные брови. В голове и сердце он ругал себя восемьсот раз, виновато и искренне извиняясь: — Прости, я не специально.

Ин Цзюэюэ, когда поднимала руку, чтобы посмотреть на часы, смутно увидела кого-то за углом через циферблат, но не разглядела, мужчина это или женщина, и уж тем более не думала, что это будет Чэн Юнь.

На самом деле, услышав этот разговор случайно, любой обычный человек притворился бы, что не слышал, или ушел бы в середине, либо же, из любопытства, дослушал бы до конца.

А Чэн Юнь не относился ни к одному из этих трех типов.

— Ничего страшного, эта история закончена, — Ин Цзюэюэ опередила его, не желая больше мучиться и переживать.

До этой фразы у Чэн Юня было много объяснений, готовых сорваться с языка.

После этой фразы все объяснения были намертво заблокированы, словно комок в горле.

«Почему она не хочет выслушать предысторию?»

Не имея возможности сказать то, что хотел, Чэн Юнь почувствовал, как воздух стал разреженным, ему стало тяжело дышать.

— Пошли за контрольными, — Ин Цзюэюэ указала на заднюю дверь библиотеки, ее брови разгладились, голос был легким и быстрым.

Предыдущая тема была переключена, полностью завершена.

Чэн Юнь последовал за ней, идя в ногу, и ответил: — Хорошо.

Сотрудник библиотеки, сидевший за стойкой, увидел, как они вошли, и улыбнулся: — О, вы пришли.

Оба одновременно поздоровались с ней.

— Здравствуйте. Директор Гао сказал мне, что вы придете попозже, — сотрудник библиотеки включила телефон, взглянула на него и добавила: — Действительно, уже не рано. Контрольные седьмого и восьмого классов на первой полке стеллажа №1, можете взять.

Они остановились у входа в читальный зал.

В читальном зале было много учебников по разным предметам и разных типов, сложенных высокими и низкими стопками рядом с каждым деревянным стеллажом. Проходы были забиты, напоминая холмы, теснящиеся рядом с высокими зданиями, буквально негде было ступить.

Такое обычно происходит, когда после поступления учебников ответственные за переноску расставляют их нерационально, а затем ученики, торопясь, создают беспорядок.

Сотрудник библиотеки, привыкшая к такому, встала и крикнула им со стойки: — Так всегда бывает, когда приходят новые материалы. Смиритесь и будьте осторожны.

— Поняли, спасибо, учитель, — Чэн Юнь повернулся, чтобы поблагодарить сотрудника библиотеки, затем наклонился к Ин Цзюэюэ и сказал: — Давай договоримся.

— О чем? — Ин Цзюэюэ, опираясь рукой на дверной косяк, подняла на него глаза и спросила.

— Я зайду и возьму, а ты подождешь у двери, хорошо? — сказал Чэн Юнь.

Ин Цзюэюэ не хотела никого обременять, не любила обременять других, не привыкла обременять других.

Но сейчас, если бы они зашли вдвоем, это было бы не только сложно, но и хлопотно.

Поэтому она была очень благоразумной: — Хорошо.

Стеллаж №1 находился прямо напротив двери, но чтобы до него добраться, нужно было пройти мимо трех других стеллажей.

Надо сказать, что предложение Чэн Юня и согласие Ин Цзюэюэ были наилучшим решением. Он двигался ловко, быстро и проворно, быстро достал контрольные работы обоих классов и даже «проложил» небольшую тропинку для прохода.

— Я сам все отнесу, — сказал Чэн Юнь, выходя, и первым протянул руки. Ин Цзюэюэ молча подавила инстинктивное желание протянуть руку, чтобы взять работы.

— Какой джентльмен, — заметила сотрудница библиотеки, увидев, что он взял на себя работы обоих классов, и поддразнила его.

Чэн Юнь улыбнулся и ничего не сказал, но Ин Цзюэюэ добавила: — Действительно джентльмен, — она никогда не скупилась на похвалы.

— И не только это, — многозначительно улыбнулась сотрудница библиотеки, глядя на Ин Цзюэюэ.

Ин Цзюэюэ была в недоумении.

Они снова вместе попрощались с учителем.

Ин Цзюэюэ думала о взгляде учителя, на самом деле не замечая живых изменений во взгляде человека рядом с ней, но под пристальным взглядом, от которого нельзя было увернуться, никто не мог оставаться совершенно безразличным.

— Ты хочешь что-то сказать? — спросила она, глядя прямо перед собой, обычным тоном.

Чэн Юнь, в отличие от нее, был неспокоен и очень эмоционально ответил: — Да, много. Я хочу сказать очень много.

— Насчет того, что было только что? — Хотя это был вопрос, Ин Цзюэюэ утверждала.

Чэн Юнь посмотрел ей в глаза и кивнул.

— Очень удивился? — Ин Цзюэюэ подняла веки, небрежно.

«Он так переживает из-за того, что было только что. Значит ли это, что ее двуличие действительно очень удивительно?»

— Очень удивился, — сказал Чэн Юнь.

— …Не говори никому, — Ин Цзюэюэ перестала смотреть на него, словно кошка, которой наступили на хвост, выражая недовольство.

Она шла так быстро, словно убегала в панике, раздраженно разглаживая складки на одежде.

— Кажется, ты меня неправильно поняла.

Чэн Юнь в три шага догнал Ин Цзюэюэ и остановился перед ней.

Он серьезно, четко выговаривая слова, сказал: — Я хочу объяснить причину того, что подслушал, рассказать всю предысторию.

В смятении Ин Цзюэюэ услышала, как сама ответила: — Хорошо.

Учительница английского в восьмом классе задерживала учеников, объясняя тест по теме, говоря, что дела сегодняшнего дня нужно завершить сегодня, а не откладывать на завтра.

Чэн Юнь смотрел на открывающиеся и закрывающиеся губы учительницы на трибуне и на движение минутной стрелки. Боясь, что Ин Цзюэюэ придется долго ждать, он перестал писать, подсознательно посмотрел в окно и заметил у края самого переднего окна стоящего ученика.

Хотя школьная форма у парней и девушек в Наньчжунской школе была одинаковой, он был уверен, что это Ин Цзюэюэ.

Как раз когда Чэн Юнь собирался поднять руку, чтобы сообщить учительнице, что ему нужно выйти за контрольными по математике, одноклассник с передней парты передал ему записку от Жэнь Имина. В записке было написано: «Не выходи из класса раньше времени, учительница английского этого не любит, да и работы не на выходные, причина идти за ними сейчас не очень убедительная».

Прочитав записку и встретившись с ободряющим взглядом Жэнь Имина, он кивнул.

Нельзя из-за его действий задерживать весь класс еще дольше.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение