Глава 19

причина и следствие происшествия, но то, что связано с вами, я всегда хотела узнать побольше, и вот так случайно…

Ее голос дрогнул, ей было трудно продолжить.

Он с недоумением посмотрел на нее.

— Случайно что?

— Разве вы не хотите знать, кто этот ублюдок, который отнял жизни ваших родителей и изменил вашу жизнь?

Он прищурился, сурово сказал: — Говорите ясно!

Она горько улыбнулась, встречая его взгляд, в котором больше не было нежности, лишь холод.

— Шучжао, если этот человек связан со мной, что вы сделаете?

— Это ваш дядя? Тетя? Или… — Он внимательно припомнил и вдруг понял.

— Это Цзякай!

Тот наглый подросток, который вилял по дороге и кричал!

В тот день он с родителями участвовал в деловом ужине. Он всю дорогу подменял отца, выпивая за него, и был слегка пьян. На обратном пути за рулем был отец, который не пил ни капли, мать сидела на переднем сиденье, а он дремал на заднем. Но он смутно помнил, что какой-то легкомысленный подросток всю дорогу

намеренно или случайно провоцировал.

Отец тогда еще качал головой и вздыхал: — Нынешние родители совсем не умеют воспитывать детей! Вот наш Шучжао хороший, почтительный и разумный.

Мать посмеялась над ним: — Старый Ван хвалит свой арбуз, не стыдно!

Он отмахнулся, взглянул в окно и больше не обращал внимания.

Он не очень хорошо помнил подробности, только то, что тот водитель его подрезал, и, кажется, их машины столкнулись. Тот человек упал с мотоцикла из-за своего ребяческого поведения, и из-за этого отцу пришлось резко свернуть, чтобы избежать столкновения, и он врезался в разделительный барьер. Передняя часть машины была полностью разбита…

Он закрыл глаза.

Спустя столько лет он все еще не осмеливался детально вспоминать ту сцену, картину родителей, чьи артерии были перерезаны осколками стекла, их тела в крови. Эта боль останется с ним на всю жизнь.

Он не мог простить того человека, никогда в жизни не сможет.

— Цзякай, это он! — Он низким голосом потребовал ответа. Это было суровое выражение лица, которого она никогда раньше не видела. Тань Цзяминь знала, что он разозлился.

Она закрыла глаза и тяжело кивнула.

— Когда ты узнала?

— …Пять лет назад.

Другими словами, она скрывала это от него целых пять лет.

Он глубоко вдохнул, затем выдохнул, стараясь сохранить спокойствие, чтобы не протянуть руку и не задушить ее.

— Значит, ты тогда ушла от меня из-за этого, а не потому что… не из-за этой чертовой травмы ноги?

— …Да.

— Ты молодец, Тань Цзяминь! — Он стиснул зубы, его разум помутился.

— Я не могу найти ни одного слова, чтобы описать, насколько ты ужасна!

Он повернулся, отодвинул инвалидную коляску. В ярости он не хотел говорить с ней ни слова.

— Шучжао! — Она быстро шагнула вперед.

— Ты…

— Уйди! Я не оставлю это дело просто так. Если ты посмеешь снова его покрывать или просить за него, я тебя сейчас же задушу!

— Я не собираюсь просить за него.

В момент, когда она решила рассказать правду, она уже была готова к тому, что он не оставит это так.

— Я просто не уверена в своём положении сейчас.

Чья родственница? Ублюдка?

Или невестка семьи Ян?

Это ненависть? Или семья?

Она тоже ждала его приговора, чтобы понять, что ей делать.

— Когда ты пыталась скрыть это дело, покрывая ублюдка, который убил моих родителей, скажи мне… куда ты ставила меня?

Его ледяной взгляд почти лишил ее сил сопротивляться.

На каждое обвинение она не могла возразить. С того момента, как она решила скрыть правду, она должна была знать, что он ее не простит.

Она действительно совершила ошибку. Все эти пять лет ее совесть не давала ей покоя ни на день. Тот, кто должен был понести наказание, так и не заплатил, а пострадавший не добился справедливости.

Она пожалела об этом очень, очень давно, но, но…

Когда они снова встретились, его предложение было таким заманчивым, что она… снова заглушила свою совесть, поддавшись мимолетному желанию.

На словах она говорила, что хочет возместить ему ущерб, искупить вину двоюродного брата, но на самом деле, разве она сама не жаждала счастья, которое он давал? Если бы она захотела признаться, то

она просто не хотела его терять. Из эгоизма она причинила боль любимому мужчине.

Такая, какая она есть, совершающая ошибку за ошибкой, какое у нее право просить его о прощении?

Ей нечего было возразить, она уныло отошла в сторону.

Ян Шучжао вернулся в комнату, закрывая дверь, и бросил: — Нам обоим нужно успокоиться, сейчас нам не стоит находиться в одной комнате.

Она слушала звук запирающейся двери, горько улыбнувшись, вспоминая теплую ночь в его объятиях.

Если бы она сейчас сказала ему те слова, он бы все так же бесконечно снисходительно сказал: «Я не сержусь»?

Наверное, он бы еще больше разозлился!

Она повернулась спиной, вошла в гостевую комнату, закрыла дверь и только тогда позволила слезам хлынуть.

Не стоило удивляться, и не стоило чувствовать боль, это было ожидаемо, но… когда она решила рассказать всё, в душе всё же теплилась крошечная надежда, что он вспомнит…

Что помимо того, что она родственница ублюдка, который разрушил его жизнь, она еще и жена, которая любит его и защищает всеми силами.

Вспомнит… ту искренность, с которой она призналась ему в любви той ночью.

Вспомнит… как он нежно обнял ее, когда она плакала, говоря, что у нее остался только он один.

Но, Шучжао, ты помнишь?

Она прислонилась к двери, тихо сползла на пол, беспомощно обняв себя, позволяя охватившему ее страху поглотить ее.

Она не спала всю ночь.

Несколько раз вставала, смотрела на плотно закрытую дверь в конце коридора. Свет под дверью не гас всю ночь, и она знала, что он тоже не спит.

Да, кто же уснёт?

Она еще теплилась надеждой, думая, что после ночи успокоения он, возможно, не так сильно на нее злится, и сегодня захочет с ней поговорить. Кто знал…

Она приготовила завтрак и пошла стучать в дверь, только тогда обнаружив, что он тихо ушел, взяв лишь простую одежду и повседневные вещи, ушел очень поспешно.

Я вернулся в родовое поместье, мы пока поживем отдельно.

Позже она получила от него сообщение.

Она слишком переоценила себя, он настолько ее возненавидел, что… даже говорить с ней не хотел.

Позже она позвонила в родовое поместье семьи Ян, ответил Ян Чжунци и посоветовал ей: — Дайте ему немного времени, чтобы прийти в себя. Никто не может сразу успокоиться после такого.

Похоже, другая сторона тоже прекрасно все знала.

— А вы? Вы тоже ненавидите меня, двоюродную сестру убийцы, и не хотите, чтобы я была невесткой вашей семьи Ян?

— Это разные вещи. То, что сделал Тань Цзякай, и вопрос о сохранении вашего брака — это две разные вещи, которые следует рассматривать отдельно. Лично у меня нет к вам никаких негативных чувств.

— Правда… — Какой рациональный человек. Интересно, сможет ли Шучжао думать так же?

Убедившись, что он находится в родовом поместье, и Ян Чжунци пообещал внимательно присматривать за ним, она успокоилась.

После этого почти месяц они не виделись, не общались, не обменялись ни словом, но через Ян Чжунци она узнала, что он в основном в порядке, ест и спит, соблюдает режим, неплохо, и его настроение тоже стабильное.

Но он так и не дал ей никакого ответа.

Если на этом этапе она все еще не понимала, что он имеет в виду, значит, она притворялась дурочкой.

Без нее он все равно может быть в порядке.

Игнорируя ее, не обращая внимания, разумный человек должен сам знать, что делать, не дожидаясь, пока кто-то скажет.

В любом случае, она давно была морально готова, это было ожидаемо…

Вечером Ян Чжунци вернулся из компании. Как только он вошел, человек внутри посмотрел на него, и его взгляд остановился на папке с документами в его руке.

— Только что получил от привратника.

Интересно, что на этот раз написала четвёртая невестка Ян?

Сначала это был список заметок, описывающих небольшие привычки мужа в повседневной жизни, на что следует обратить внимание, какие продукты ему нельзя есть, время повторных приемов у врача и так далее… Боясь, что другие забудут, она даже записала это и передала Ян Чжунци, попросив его хорошо присмотреть за его

жизнью.

Затем, время от времени, она присылала ему любимую еду, опасаясь, что ему не понравится вкус местной кухни, потому что он был немного привередлив в еде.

Утром и вечером разница температур была большая, она боялась, что одежды, которую он привез, недостаточно, и сама собрала сумку с его обычной одеждой, а также некоторые лекарства, которые он иногда использовал.

Каждый день, каждый день, она делала что-то, что приходило ей в голову. Ян Чжунци никогда не знал, что у жены так много дел. Ему стало немного завидно Шучжао.

— Хорошо иметь жену.

Когда он это сказал, Ян Шучжао лишь равнодушно взглянул на него и продолжил молча есть любимую еду, приготовленную женой.

Честно говоря, он немного не понимал, о чем думает этот скрытный четвертый двоюродный брат.

Сначала он думал, что он злится на жену за то, что она скрывала правду — возможно, немного.

Он думал, что Шучжао немного перегибает палку, ведь у него были очень хорошие отношения с третьим дядей, и ему было трудно сразу успокоиться, это тоже вполне естественно. Однако Шучжао — человек, который четко различает добро и зло, и он не будет злиться один раз и больше не хотеть вас.

Главное, чтобы настроение улучшилось.

А потом, он не был уверен, не было ли еще немного… обиды: «Что ты обо мне думаешь? Ты заботишься только о своем двоюродном брате, а я хуже травинки».

Но теперь, похоже, независимо от того, верны ли все эти перечисленные пункты, человек, который недоволен кем-то, не будет есть еду, приготовленную этим человеком, так естественно, без малейшего колебания!

Жена по-прежнему заботится и беспокоится, а он спокойно принимает это. Похоже ли это на пару в состоянии холодной войны? Эта пара — просто чудо. Он впервые видит, чтобы люди ссорились таким образом.

А эта простодушная дурочка Тань Цзяминь, если ей говорят успокоиться, она действительно послушно не беспокоит и не ворчит, просто передает вещи привратнику и уходит, ни разу не зайдя в дом, и еще просит не говорить ему об этом, чтобы не испортить ему настроение.

Просто дура. Если бы он не чувствовал всего, что она для него делает, Шучжао был бы плохим мужем.

Каждый раз, когда она составляла эти списки напоминаний, он с большим энтузиазмом брал их и делился с тем женатым мужчиной! И даже читал ему по пунктам!

Интересно, что на этот раз она написала? Этот Шучжао действительно придирчив и труден в уходе, столько требований… В тот момент, когда он вытащил папку с документами, его улыбка застыла, он инстинктивно взглянул…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение