Это было написано более десяти лет назад. Шэнь Цин, увидев начало записи, почувствовала, как у нее по коже побежали мурашки.
Она почти могла представить, как ее отец, записывая эти строки, думал о возможном появлении новых друзей.
Вряд ли он мог предположить, что спустя десять лет его дочь будет регулярно играть в карты с владельцами магазина на Двадцать первом повороте.
Шэнь Цин не стала читать дальше — ее вдруг посетила идея.
Она быстро схватила ноутбук, открыла текстовый редактор, создала новый документ и набрала в заголовке «Король Ду Ди Чжу».
На этот раз она решила написать небольшой рассказ о двух отшельниках, живущих в горах в древние времена, которые каким-то образом встретили современного отаку, перенесшегося в прошлое.
У отаку не было других увлечений, кроме двухмерного мира и карточной игры Ду Ди Чжу.
Оказавшись в древности, где не было ни аниме, ни манги, он чувствовал себя хуже смерти и хотел утопиться в реке, но его спасли два брата-отшельника.
Не сумев покончить с собой, отаку придумал кое-что другое. Он сделал из бамбука таблички, смастерил колоду карт и научил братьев играть в Ду Ди Чжу. Теперь они играли каждый день и получали от этого огромное удовольствие.
Со временем братья стали настолько искусными игроками, что превзошли самого отаку. Захотев найти новых соперников, они спустились с горы и стали всем рассказывать об этой новой игре.
Благодаря своей увлекательности Ду Ди Чжу быстро распространилась среди людей и вскоре стала всеобщей забавой. Спустя год даже император играл в карты со своими наложницами.
Люди помнили того, кто вырыл для них колодец. В благодарность за это изобретение император пожаловал отаку титул «Король Ду Ди Чжу».
Ду Ди Чжу стала одним из пяти великих изобретений Древнего Китая и вскоре завоевала весь мир.
Юмористический стиль и переосмысление истории не были сильной стороной Шэнь Цин, но вдохновение всегда приходило неожиданно.
Она с удовольствием писала эту легкую историю, с улыбкой на лице.
Закончив, она опубликовала рассказ со своего второго аккаунта.
Заходя в аккаунт, она увидела красную точку непрочитанных сообщений, но, помедлив, решила не открывать их.
Скорее всего, это были отзывы читателей на ее предыдущую публикацию.
Ей было немного не по себе, и она решила прочитать их позже.
Сейчас главное — опубликовать «Короля Ду Ди Чжу».
Закончив с этим делом, Шэнь Цин почувствовала усталость. Зевнув, она отложила ноутбук и телефон на тумбочку, накрылась одеялом и уснула.
Возможно, из-за того, что она так напряженно работала головой, ей казалось, что в голове стоит туман.
Вроде бы ей слышался шум ветра.
Наверное, это галлюцинации оттого, что она давно не писала. Откуда здесь взяться ветру?
Шэнь Цин перевернулась на другой бок и попыталась снова уснуть.
Но ветер не утихал.
Более того, к нему добавился шум дождя.
Она резко села в кровати и прислушалась.
Однако прислушиваться уже не было необходимости — ветер усиливался, что-то с грохотом упало внизу.
На улице действительно разыгралась непогода.
— Вот беда! Стол с товарами все еще стоит на улице! — она пожалела, что не посмотрела прогноз погоды.
Все торговцы на Аньшане каждый вечер выставляли перед своими магазинами столы для самообслуживания и оставляли свет для туристов, поднимающихся в горы ночью. Но было одно правило: в ветреную погоду столы не выставляли.
Горный ветер не шутка. Когда он разыгрывался, то мог унести не только стол, но и машину.
Если сильный ветер начинался ночью, когда магазины были закрыты, а столы выставлены, он мог перевернуть их, разметать товар по горной дороге или сбросить с обрыва, повредив чужое имущество внизу.
Это казалось невероятным, но подобные случаи уже бывали.
Однажды бутылка воды скатилась с обрыва и попала в человека, который прятался от дождя под скалой. Его с тяжелыми травмами доставили в больницу.
Ветер все усиливался, и Шэнь Цин, надев куртку и брюки, взяла фонарик и спустилась вниз.
Она решила сначала занести таблички, бутылки с водой и другие легкие предметы, а потом занести и сам стол.
Как только она открыла дверь, ее окатило дождем.
Бутылки с водой валялись на земле. Она собрала их в охапку, забежала в дом, положила их на пол и снова выскочила на улицу.
Сделав три ходки, она наконец затащила внутрь и стол.
Ее одежда промокла насквозь, волосы растрепались — выглядела она ужасно.
Хотя все вещи с прилавка были в доме, разлетевшиеся бутылки нужно было собрать.
Она посветила фонариком на смотровую площадку, где под дождем и ветром действительно валялись несколько бутылок.
Казалось, сама природа испытывала ее на прочность, заставляя бродить под дождем и ветром глубокой ночью.
Ну что ж, взявшись за гуж, не говори, что не дюж. Нужно собрать и эти бутылки.
Она подперла дверь столом, чтобы ее не захлопнуло ветром, взяла фонарик, сосчитала до трех и выбежала на улицу.
Бутылки не желали ей подчиняться и катались по земле под порывами ветра.
Шэнь Цин, словно в погоне, с невиданной прежде ловкостью пыталась поймать их, но они постоянно ускользали.
Обычно безобидные бутылки с водой, словно обретя ноги, стали невероятно раздражающими.
С большим трудом собрав все бутылки, она вернулась в дом, промокшая до нитки.
Вечерний душ был напрасным. Убрав мокрый стол и товар, она снова поднялась наверх, чтобы принять душ и лечь спать.
Надеюсь, на этот раз ей удастся спокойно поспать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|