Глава 9. Уговоры (Часть 2)

Это было написано более десяти лет назад. Шэнь Цин, увидев начало записи, почувствовала, как у нее по коже побежали мурашки.

Она почти могла представить, как ее отец, записывая эти строки, думал о возможном появлении новых друзей.

Вряд ли он мог предположить, что спустя десять лет его дочь будет регулярно играть в карты с владельцами магазина на Двадцать первом повороте.

Шэнь Цин не стала читать дальше — ее вдруг посетила идея.

Она быстро схватила ноутбук, открыла текстовый редактор, создала новый документ и набрала в заголовке «Король Ду Ди Чжу».

На этот раз она решила написать небольшой рассказ о двух отшельниках, живущих в горах в древние времена, которые каким-то образом встретили современного отаку, перенесшегося в прошлое.

У отаку не было других увлечений, кроме двухмерного мира и карточной игры Ду Ди Чжу.

Оказавшись в древности, где не было ни аниме, ни манги, он чувствовал себя хуже смерти и хотел утопиться в реке, но его спасли два брата-отшельника.

Не сумев покончить с собой, отаку придумал кое-что другое. Он сделал из бамбука таблички, смастерил колоду карт и научил братьев играть в Ду Ди Чжу. Теперь они играли каждый день и получали от этого огромное удовольствие.

Со временем братья стали настолько искусными игроками, что превзошли самого отаку. Захотев найти новых соперников, они спустились с горы и стали всем рассказывать об этой новой игре.

Благодаря своей увлекательности Ду Ди Чжу быстро распространилась среди людей и вскоре стала всеобщей забавой. Спустя год даже император играл в карты со своими наложницами.

Люди помнили того, кто вырыл для них колодец. В благодарность за это изобретение император пожаловал отаку титул «Король Ду Ди Чжу».

Ду Ди Чжу стала одним из пяти великих изобретений Древнего Китая и вскоре завоевала весь мир.

Юмористический стиль и переосмысление истории не были сильной стороной Шэнь Цин, но вдохновение всегда приходило неожиданно.

Она с удовольствием писала эту легкую историю, с улыбкой на лице.

Закончив, она опубликовала рассказ со своего второго аккаунта.

Заходя в аккаунт, она увидела красную точку непрочитанных сообщений, но, помедлив, решила не открывать их.

Скорее всего, это были отзывы читателей на ее предыдущую публикацию.

Ей было немного не по себе, и она решила прочитать их позже.

Сейчас главное — опубликовать «Короля Ду Ди Чжу».

Закончив с этим делом, Шэнь Цин почувствовала усталость. Зевнув, она отложила ноутбук и телефон на тумбочку, накрылась одеялом и уснула.

Возможно, из-за того, что она так напряженно работала головой, ей казалось, что в голове стоит туман.

Вроде бы ей слышался шум ветра.

Наверное, это галлюцинации оттого, что она давно не писала. Откуда здесь взяться ветру?

Шэнь Цин перевернулась на другой бок и попыталась снова уснуть.

Но ветер не утихал.

Более того, к нему добавился шум дождя.

Она резко села в кровати и прислушалась.

Однако прислушиваться уже не было необходимости — ветер усиливался, что-то с грохотом упало внизу.

На улице действительно разыгралась непогода.

— Вот беда! Стол с товарами все еще стоит на улице! — она пожалела, что не посмотрела прогноз погоды.

Все торговцы на Аньшане каждый вечер выставляли перед своими магазинами столы для самообслуживания и оставляли свет для туристов, поднимающихся в горы ночью. Но было одно правило: в ветреную погоду столы не выставляли.

Горный ветер не шутка. Когда он разыгрывался, то мог унести не только стол, но и машину.

Если сильный ветер начинался ночью, когда магазины были закрыты, а столы выставлены, он мог перевернуть их, разметать товар по горной дороге или сбросить с обрыва, повредив чужое имущество внизу.

Это казалось невероятным, но подобные случаи уже бывали.

Однажды бутылка воды скатилась с обрыва и попала в человека, который прятался от дождя под скалой. Его с тяжелыми травмами доставили в больницу.

Ветер все усиливался, и Шэнь Цин, надев куртку и брюки, взяла фонарик и спустилась вниз.

Она решила сначала занести таблички, бутылки с водой и другие легкие предметы, а потом занести и сам стол.

Как только она открыла дверь, ее окатило дождем.

Бутылки с водой валялись на земле. Она собрала их в охапку, забежала в дом, положила их на пол и снова выскочила на улицу.

Сделав три ходки, она наконец затащила внутрь и стол.

Ее одежда промокла насквозь, волосы растрепались — выглядела она ужасно.

Хотя все вещи с прилавка были в доме, разлетевшиеся бутылки нужно было собрать.

Она посветила фонариком на смотровую площадку, где под дождем и ветром действительно валялись несколько бутылок.

Казалось, сама природа испытывала ее на прочность, заставляя бродить под дождем и ветром глубокой ночью.

Ну что ж, взявшись за гуж, не говори, что не дюж. Нужно собрать и эти бутылки.

Она подперла дверь столом, чтобы ее не захлопнуло ветром, взяла фонарик, сосчитала до трех и выбежала на улицу.

Бутылки не желали ей подчиняться и катались по земле под порывами ветра.

Шэнь Цин, словно в погоне, с невиданной прежде ловкостью пыталась поймать их, но они постоянно ускользали.

Обычно безобидные бутылки с водой, словно обретя ноги, стали невероятно раздражающими.

С большим трудом собрав все бутылки, она вернулась в дом, промокшая до нитки.

Вечерний душ был напрасным. Убрав мокрый стол и товар, она снова поднялась наверх, чтобы принять душ и лечь спать.

Надеюсь, на этот раз ей удастся спокойно поспать.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Уговоры (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение