Глава 3. Старый друг (Часть 2)

Вот только пройдя слишком долгий путь, легко забыть, ради чего ты его начал. И ее творчество потеряло былую чистоту.

Сфотографировав каменную плиту — как память о романтической встрече с неизвестным поэтом, — Шэнь Цин продолжила восхождение.

Солнце уже клонилось к западу, когда Чи Мэйи снова написала ей в WeChat, чтобы узнать, как продвигается ее подъем. Шэнь Цин как раз добралась до двадцатого поворота.

— Молодец, Цинцин! Такой трудный путь почти преодолела, настоящий мастер альпинизма!

— Не устала? Наверное, уже мечтаешь о юньхуэйском хого?

— С такой скоростью восхождения мне теперь страшно к тебе в гости ехать.

— Кстати, много людей по дороге встретила? Видела каких-нибудь красавчиков? Альпинистов, накачанных мачо?

Ее игривые голосовые сообщения сыпались как из пулемета, и Шэнь Цин, не зная, на какое из них ответить, решила проигнорировать вопросы подруги и спросила сама:

— Кто сегодня утром выиграл?

— «Уорриорз»! Конечно, «Уорриорз»!

У Чи Мэйи было всего несколько увлечений: рисование, спортивные трансляции и болтовня в интернете о разных красавчиках, которых она называла своими «мужьями». Шэнь Цин знала ее как облупленную.

По сравнению с другими офисными работниками им обеим, фрилансерам, повезло жить в Юньхуэе спокойной и счастливой жизнью. Поэтому Чи Мэйи никак не могла понять, почему Шэнь Цин вдруг решила уехать.

Да и сама Шэнь Цин не могла честно признаться себе в истинной причине своего отъезда.

Если говорить начистоту, все сводилось к одному слову — бегство.

— А если серьезно, как там со связью на горе? — вовремя спросила Чи Мэйи, прерывая ее невеселые размышления.

— Отлично. Иначе как бы мы с тобой вот так, без задержек, переписывались?

Этот факт действительно приятно удивил Шэнь Цин. Хотя на горе не было 4G, 3G вполне хватало для отправки сообщений и голосовых. Пусть десятисекундное видео и загружалось целую минуту, но это все же горы, и требовать большего было бы неразумно.

Ходили слухи, что в следующем году планируется масштабное внедрение 5G. Шэнь Цин надеялась, что и на горе связь тоже станет лучше.

Серпантин на двадцатом повороте был некрутым, как обычная лестница. Идя, Шэнь Цин отвечала на сообщения и вскоре добралась до следующей площадки.

Указатель «Двадцать первый поворот» ничем не отличался от фотографии в путеводителе и не имел никаких следов износа, очевидно, кто-то регулярно его протирал. Как и площадка на пятнадцатом повороте, эта тоже была довольно просторной. Несколько туристов отдыхали или фотографировались, готовясь к штурму последних трех поворотов.

Здесь был всего один магазинчик, и благодаря своему уникальному расположению торговля шла бойко. Полки были заставлены напитками, лапшой быстрого приготовления и резными каменными сувенирами.

Шэнь Цин подошла ближе и внимательно изучила ценники.

Минеральная вода — 4 юаня, охлажденная минеральная вода — 5 юаней, холодный чай — 6 юаней, ледяной чай — 7 юаней…

Резные фигурки — 30 юаней за штуку, без возврата и обмена…

Хотя цены были значительно выше, чем внизу, они казались вполне приемлемыми. Высоко в горах уже хорошо, что можно купить воду и лапшу, какая разница в юане или двух. К тому же, труд носильщиков должен быть вознагражден. Туристы не могли покупать товары напрямую у них, поэтому владельцы магазинов выступали посредниками и получали свою долю.

Хозяина магазина звали Ван Аньшэн. Отец Шэнь Цин, когда был жив, рассказывал ей о нем. Ван Аньшэн и вся его семья были честными людьми. Его жена, Ли Муму, после рождения ребенка приехала на гору помогать мужу с магазином. Сейчас их единственный сын учился в старшей школе, в престижном классе средней школы Аньшаня. Жизнь в горах, конечно, была однообразной, но доход позволял семье жить счастливо.

Шэнь Фуго часто обедал вместе с ними, иногда трое взрослых играли в карты, чтобы скоротать время, не на деньги. Двадцать первый и двадцать третий повороты разделяли всего три изгиба серпантина, дорога занимала чуть больше часа, и дружеское общение было куда приятнее одиночества.

Шэнь Цин немного постояла у входа в магазин, дожидаясь, пока Ван Аньшэн закончит обслуживать туристов, и наконец обратилась к нему:

— Здравствуйте, господин Ван! Вы меня помните?

Обращение «господин Ван» было выбрано, чтобы расположить к себе мужчину. Это было самое лучшее приветствие, которое она смогла придумать.

— Ты… ты кто? — Ван Аньшэн прищурился, разглядывая ее, а затем покачал головой. — Не помню.

— Шэнь Фуго, с вершины, — Шэнь Цин указала рукой вверх. — Я его дочь! Вы еще в детстве угощали меня едой.

— Ой!! Так это Цинцин!

Ли Муму, только что вошедшая в магазин, услышала разговор мужа с девушкой с рюкзаком и радостно хлопнула Ван Аньшэна по плечу:

— Старик! Это же Цинцин, дочка старины Шэня, о которой он постоянно говорил! Ты что, ее не узнал?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Старый друг (Часть 2)

Настройки


Сообщение