Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

Выйдя из дома Ван, они сели в суперкар. Цзян Ю сел за руль, но в его голове все еще стоял образ Бай Шуйцзиня, стоящего на третьем этаже. Он не мог его забыть.

Если бы он не увидел это собственными глазами, кто бы мог подумать, что этот человек и вчерашнее "раскрашенное лицо" — один и тот же человек?

Они были словно на разных уровнях.

Тот, кто не знал, действительно мог подумать, что вчерашнего человека задушили и закопали на заднем дворе.

Цзян Ю завел машину. Хотя Ван Хуаньсю женился на Бай Шуйцзине, чтобы разозлить Старого мастера Вана, он сам к себе относился неплохо. Не ожидал, что Бай Шуйцзинь в частной жизни выглядит вот так.

— Ты знал с самого начала, что он так выглядит? — спросил он Ван Хуаньсю, держась за руль.

— Не знал.

Цзян Ю усмехнулся: — Чушь, ты не мог не знать?

Ван Хуаньсю — человек скрытный, хитрый и немного сумасшедший. Он никогда не делает того, что ему невыгодно. За три части работы он получает десять частей вознаграждения. Иногда Цзян Ю даже чувствовал холодок, общаясь с ним.

Если бы Бай Шуйцзинь не выглядел так, он бы на нем женился?

Пусть лучше купается в реке на юге города.

Но, если подумать, вполне возможно, что тот и не знал. Ван Хуаньсю женился на Бай Шуйцзине по двум причинам: во-первых, чтобы разозлить Старого мастера Вана; во-вторых, он знал, что тот близок с семьей Пэй, и в то время, когда Ван Хуаньсю торопили с женитьбой, Бай Шуйцзинь во всеуслышание заявлял о своем желании выйти за него замуж. Семья Пэй хотела получить что-то от Ван Хуаньсю через Бай Шуйцзиня.

Раз уж все было так очевидно, Ван Хуаньсю просто женился.

Нормальные люди избегают заговоров, а он не прятался и не уклонялся, желая посмотреть, какой шум можно поднять.

Цзян Ю нажал на газ: — Но надо сказать, что Пэй Чжихэн действительно не пожалел его. Я помню, что раньше Бай Шуйцзинь любил его до смерти.

Сплетни в высшем обществе были разнообразны, и больше всего шума вызывал Бай Шуйцзинь. Все считали его клоуном.

Бай Шуйцзинь любил молодого господина Пэя, Пэй Чжихэна. Говорили, что его отец-нувориш впервые привел его на банкет, и он с первого взгляда влюбился в присутствовавшего там Пэй Чжихэна. После этого он каждый день бегал за ним, неотступно. Если тот говорил "на восток", он не шел "на запад". Он любил Пэй Чжихэна до безумия.

Теперь, повернувшись и выйдя замуж за Ван Хуаньсю, он на сто процентов делал это ради Пэй Чжихэна.

Цзян Ю цокнул языком. Но надо признать, выглядел он чертовски красиво.

Но в природе чем красивее что-то, тем оно опаснее.

Он поддразнил: — Господин Ван, только не дайте себя обмануть этим лицом Бай Шуйцзиня.

Глаза Ван Хуаньсю были спокойны, как стоячая вода: — Возможно ли это?

.

Бай Шуйцзинь попрощался с птичками, растирая руки, и дрожа вернулся в комнату.

Он был в халате, а птички — в перьях. Если бы он не ушел, он бы замерз насмерть.

Сняв золотую карту с уха, он снова посмотрел на нее и почувствовал такую же радость, как при первой встрече. Переодевшись и сунув золотую карту в карман, Бай Шуйцзинь спустился вниз завтракать.

В прошлой жизни у него не было привычки завтракать. Он работал до поздней ночи, и вместо завтрака предпочитал поспать еще немного, понежиться в постели. К тому же, не завтракая, можно было сэкономить деньги.

Но даже сэкономленные деньги не удавалось накопить. Расходы на искусство были большими, и он всегда тратил много денег, экономя на всем остальном.

Недоедание в прошлой жизни во многом было вызвано тем, что с детства он не мог нормально питаться.

Переродившись, он решил начать заботиться о себе с завтрака.

Он спустился вниз в белых хлопковых тапочках и с энтузиазмом поздоровался со слугами.

— Доброе утро!

Затем он проплыл мимо, спускаясь вниз в поисках еды.

Стоявший рядом слуга вздрогнул: — Кто это?

Бай Шуйцзинь уже прошел мимо них, выйдя из зоны лестницы на первом этаже. Слуга посмотрел на своего товарища: — Кто это?

Товарищ тоже в замешательстве покачал головой, на его лице было написано: "Не знаю, никогда не видел".

Он так долго работал в семье Ван и никогда не видел такого человека. Тот был ярким, с сияющими глазами, выглядел свежо и приятно, и у него были разноцветные волосы.

Погодите, разноцветные волосы?

У Бай Шуйцзиня, на котором господин женился вчера, тоже были разноцветные волосы.

Слуги переглянулись: ...!

Бай Шуйцзинь вошел в зону первого этажа. Если комната, в которой он ночевал, поразила его, то площадь и убранство первого этажа были просто невероятными.

На искусно вырезанных колоннах стояли антиквариаты, ровесники его прадедов. Стиль оформления был простым, но очень содержательным, сочетая современность и западноевропейское средневековье. В доме было светло, сейчас как раз было время проветривания, когда окна и двери широко открывались. Зимнее проветривание, но в доме не было холодно, только свежо.

Один только этот этаж был отличным местом для игры в прятки. Он подозревал, что живет не на вилле, а в замке.

Как пройти на кухню?

Бай Шуйцзинь не знал дороги и бродил по дому. У каждого слуги в семье Ван была своя работа. Он подошел к пожилому мужчине, который выглядел относительно свободным.

— Господин, скажите, пожалуйста, как пройти на кухню?

Управляющий посмотрел на Бай Шуйцзиня, который вдруг высунул голову. Помимо шока от того, что в семье Ван есть такой человек, он узнал его по цвету волос. В его глазах мелькнуло скрытое презрение и пренебрежение.

Дядя Чжан тоже был человеком, повидавшим многое, и не был слишком шокирован изменением внешности Бай Шуйцзиня, но в его сердце все еще бушевали волны.

Этот молодой господин Бай прошлой ночью действительно "ездил" на их господине или нет?

Бай Шуйцзинь увидел в глазах этого пожилого человека мутный оттенок. Видя, что тот долго не отвечает, он подумал, что старик глуховат, и громче сказал ему в ухо: — Господин, скажите, пожалуйста, как пройти на кухню?

Управляющий: — ...Моя фамилия Чжан.

Бай Шуйцзинь кивнул: — Господин старый Чжан, как пройти на кухню?

— ...

Управляющий указал Бай Шуйцзиню направление и больше не обращал на него внимания. Вероятно, никто в семье Ван не испытывал к этому молодому господину Баю симпатии.

У него самого не было, и ни у кого из слуг семьи Ван тоже не будет.

Он вспомнил слова Ван Хуаньсю, сказанные утром перед уходом: приготовить для него комнату.

— Сяо Ху.

Горничная, вытиравшая керамическую вазу, отложила работу и подошла к управляющему.

Управляющий: — Ты потом с кем-нибудь убери кладовую на втором этаже. Сегодня молодой господин Бай туда переедет.

Третий этаж был личной территорией Ван Хуаньсю. Кроме уборки, туда никто не поднимался. Этот новый молодой господин Бай, естественно, не имел права там находиться.

Господин не благоволил этому молодому господину Баю, поэтому семье Ван не нужно было особо о нем заботиться. Выделить ему кладовую — это еще хорошо.

Сяо Ху, услышав это, побледнела: — Дядя Чжан, это, наверное, нехорошо.

Ван Хуаньсю никогда не вмешивался во внутренние дела, все поручал дяде Чжану. Сяо Ху проработала в семье Ван почти пять лет и иногда считала, что дядя Чжан мыслит устаревшими категориями и слишком много додумывает. Хотя характер Ван Хуаньсю был переменчивым, он никогда не был человеком, который бы придирался к мелочам.

Хотя он и не любил его, он не стал бы ограничивать его в быту.

Как ни крути, Бай Шуйцзинь вышел замуж за господина, он наполовину хозяин. Поселить его в кладовке... Разве что он Гарри Поттер.

Управляющий рявкнул: — Сказано идти, значит иди. Какие тут "нехорошо"?

Сяо Ху прикусила язык. Она не смела обижать дядю Чжана. Дядя Чжан был старым слугой в семье Ван. Говорили, что раньше он был управляющим при родителях господина. После того, как с родителями господина что-то случилось, дядя Чжан остался с господином.

— Вы все присматривайте за молодым господином Баем. Если он что-то сделает, все записывайте, особенно если он поднимется на третий этаж.

.

Бай Шуйцзинь, следуя указаниям, добрался до столовой и кухни. Как только он сел за стол, ему автоматически подали завтрак.

— Спасибо.

Рука человека, подававшего чай, замерла. Чашка издала тихий стук о поднос.

— Не стоит благодарности, молодой господин, это наша обязанность.

Такое обращение было для Бай Шуйцзиня немного непривычным. Оно напомнило ему о кафе, где он раньше подрабатывал. Он работал на самых разных работах, занимался всем, что было законно и приносило деньги. В том кафе официанты и официантки носили костюмы слуг, и говорили примерно так же.

«Добро пожаловать, хозяин», «Добро пожаловать домой, юная госпожа», «Пожалуйста, хозяин». Сначала приветствия давались легко, но потом постепенно сменились на: «Хозяин, это законно, если так продолжится, я вызову полицию», «Кулак размером с мешок, через секунду он будет у вас на лице», «Летящий кулачок летит~»

В итоге его уволили за то, что он угостил кулаками клиентов, которые распускали руки.

Завтрак в богатом доме, конечно, разнообразнее, чем у обычных людей. Бай Шуйцзинь смотрел на стол, полный еды, и думал, что ест на государственном банкете.

Каждое блюдо было необыкновенно вкусным. В прошлой жизни у него не было возможности попробовать такие хорошие вещи. Иногда, экономя деньги на костюм для выступления, он ел два мантоу с маринованными овощами в день.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение