Глава 8. Врагам тесен мир

— Ах ты, негодный ребенок, куда ты убежал! — услышала Кун Линцюэ из своей комнаты, как Линь Лань с показной строгостью, но нежно бранит Кун Мучуна. Она невольно усмехнулась.

Когда-то давно и ее так же ругали, если она пропадала… Кажется, это было так давно, так давно, что ей уже казалось, будто это был всего лишь сон.

— Почему от тебя так сильно пахнет духами? Ты тайком воспользовался чьими-то духами?

— Нет.

— Нет? Как бы не так. Говори, ты взял мои духи?

— Нет.

— Ну что мне с тобой делать? Ты мальчик, а не девочка, зачем тебе брызгаться женскими духами? Что это за вид? Если тебе нравятся духи, завтра мама сводит тебя и купит, хорошо? Одеколон подойдет? Ладно, что ты вообще знаешь об одеколоне? Завтра я сама выберу…

Голоса Линь Лань и Кун Мучуна удалялись, становились все тише и тише, пока совсем не исчезли.

Всю ночь Кун Линцюэ не спала.

Приняв душ, она собрала свои вещи. Глядя на полный шкаф одежды, она поняла, что не хочет брать с собой ни одной вещи.

Она хотела уйти, уйти навсегда, чисто и бесповоротно, чтобы ее больше ничего не связывало с этим местом. Поэтому она решила не брать отсюда ничего, кроме того, что изначально принадлежало ей или ее матери.

Жар и бессонная ночь — можно было представить, как Кун Линцюэ будет выглядеть на следующий день, даже не напрягая воображение.

Ранним утром Кун Линцюэ пришла в школу с темными кругами под глазами и заспанным видом.

Ее впечатление о Гу Лао и так было хуже некуда, а после вчерашнего… да, все из-за вчерашнего вечера.

После событий прошлой ночи Кун Линцюэ возненавидела Гу Лао еще сильнее.

Кун Линцюэ решила как следует проучить этого нового учителя.

В первый день попытка Кун Линцюэ провалилась.

У Кун Линцюэ было одно важное достоинство: она не успокаивалась, пока не достигала своей цели.

Ей не удалось подловить Гу Лао, и от этой мысли ей становилось не по себе.

Поэтому Кун Линцюэ твердо решила: она обязательно проучит Гу Лао, заставит его сесть в лужу. Иначе, иначе у нее на душе останется заноза, мертвый узел, который не развязать, и это будет так мучительно.

Однако…

На второй день Кун Линцюэ была полна уверенности, но результат — снова провал.

На третий день Кун Линцюэ казалось, что на этот раз ей точно удастся проучить Гу Лао, но… снова неудача.

Четвертый день — провал.

Пятый день, шестой день… прошла неделя. Каждый день она придумывала новые способы насолить ему, но каждый раз все заканчивалось провалом Кун Линцюэ.

— Босс, я тебе советую бросить это дело. У этого учителя будто огненные глаза, он все видит насквозь — где мы что подстроили, где что подложили, ему все известно, — сказал один из ее помощников. К тому же, после недели уроков он уже полностью пал ниц перед брюками учителя Гу, был покорен им до глубины души.

Хорошо еще, что он не увлекался парнями, иначе точно влюбился бы в этого учителя Гу.

Даже если бы учитель Гу оказался геем и положил на него глаз, он бы… все равно не согласился сменить ориентацию.

Серьезно, ему все-таки больше нравились мягкие женщины.

Два мужика устроены одинаково, что в этом интересного?

— Хмф, не верю, что мне не удастся его проучить. Ты, — обратилась она к помощнику, — завтра сходи на фермерский рынок и купи несколько змей. Запомни, неядовитых.

Шутки шутками, но она не хотела, чтобы кто-то пострадал.

Хоть она и любила пошалить, у нее, Кун Линцюэ, все же было чувство меры в поступках.

Змеи тоже не сработали.

Гу Лао совершенно не испугался, наоборот, поймал змей, забрал их домой и, кстати, пригласил Кун Линцюэ к себе… поесть змеиного мяса.

Чтобы лучше узнать этого учителя Гу, Кун Линцюэ согласилась войти в логово тигра.

Как говорится, не войдя в логово тигра, не добудешь тигрят, так что ей пришлось пожертвовать собой.

После уроков Кун Линцюэ и Гу Лао вместе вышли из школы.

— Учитель, пойдемте. Вы же говорили, что покажете мне свой дом? — громко сказала Кун Линцюэ.

Вокруг было довольно много учителей и учеников, и голос Кун Линцюэ был достаточно громким, так что ее услышали многие.

Видя, как все смотрят на Гу Лао, Кун Линцюэ почувствовала, что наконец-то хоть немного выпустила пар.

— Хорошо. Ты ведь тоже говорила, что тебе нужна моя помощь. Обсудим все как следует дома, — Гу Лао не рассердился, а наоборот, решил подыграть, использовав ее же слова против нее.

Сначала все подумали, что это учитель решил воспользоваться служебным положением и пристать к ученице, но оказалось, что это ученица просила учителя о помощи и поэтому сама его соблазняла.

Эх, нравы нынешнего мира…

Гу Лао, оказывается, жил в Дунди Сяоцюй. Это было неожиданно. Почему "оказывается"? Потому что дом Гу Лао находился в том же жилом комплексе, что и дом Кун Линцюэ.

Хотя Дунди Сяоцюй был не очень большим, в нем насчитывалось около тридцати вилл разного размера.

Несмотря на то, что пару дней назад она нашла себе другое место и съехала, Кун Линцюэ прожила в Дунди Сяоцюй почти двадцать лет. Она знала здесь всех жителей как облупленных. Обладая своей феноменальной памятью, она не могла не помнить такого человека, живущего в Дунди.

По предположению Кун Линцюэ, этот Гу Лао, должно быть, переехал в Дунди совсем недавно.

Стоп, Гу Лао сам живет в Дунди… Тогда тот случай… неужели она неправильно поняла Гу Лао? Может, он и собирался отвезти ее к себе домой, а она, ничего не сказав, выскочила из машины и убежала?

Значит ли это, что она напрасно обвинила Гу Лао?

Простите Кун Линцюэ за то, что она ни разу мысленно не назвала Гу Лао учителем. Она просто не видела в нем учителя. Хотя Гу Лао вел уроки уверенно и красноречиво, и было видно, что он эрудирован и много знает, Кун Линцюэ почему-то не хотела воспринимать его как учителя.

Гу Лао был для нее врагом, противником.

Даже осознав, что, возможно, она была несправедлива к Гу Лао, Кун Линцюэ все равно не хотела признавать, что сама виновата в их противостоянии.

То, что Гу Лао каждый раз с легкостью разгадывал ее уловки, только разжигало ее боевой дух.

— Сестра, ты сменила парня? — Врагам тесен мир, а на узкой тропе побеждает храбрейший.

Она никак не ожидала столкнуться с Кун Минхуан. Хотя, конечно, это было вполне естественно, ведь Кун Минхуан тоже жила в этом районе, и встретить ее было легко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Врагам тесен мир

Настройки


Сообщение