Глава 3. Кровавая драма из-за червяка

Однажды Кун Линцюэ случайно увидела это.

В шкафу Кун Минхуан прятался голый мужчина.

Вечером, во время ужина, случилось чудо: Кун Юань, который обычно был очень занят и не ужинал дома, неожиданно вернулся.

— Дорогой, попробуй эту свинину с побегами бамбука. Я сама приготовила, — Линь Лань положила кусочек бамбука в миску Кун Юаня.

— Мм, действительно вкусно, — Кун Юань не скупился на похвалу.

— Дорогой, сегодня десятая годовщина нашей свадьбы. Уважь меня, съешь побольше. Попробуй этого карпа на пару, я тоже сама готовила, — Линь Лань только что налила Кун Юаню миску супа из карпа, и он начал есть, как вдруг заговорила Кун Линцюэ.

Кун Линцюэ если уж заговаривала, то всегда для достижения своей цели. В этот раз она хотела разоблачить ложь Линь Лань и разрушить эту нежную, полную сладкой любви атмосферу.

— Лю Ма, почему ты сегодня не посолила свинину с бамбуком и суп из карпа?

— Как не посолила, барышня? Я солила, — услышав, что приготовленные ею блюда не посолены, Лю Ма поспешно вышла из кухни.

— Я точно солила, — бормотала она.

— Кхм-кхм, — услышав слова Лю Ма, Кун Юань дважды кашлянул.

Линь Лань же свирепо посмотрела на Кун Линцюэ, а затем слегка смутилась.

Действительно, этот обильный ужин приготовила не она, а Лю Ма. Она с трудом добилась жизни богатой госпожи и больше не собиралась заниматься такой низкой работой.

— Это я… лично проследила, чтобы Лю Ма приготовила, — объяснила Линь Лань.

— Мм, спасибо за твою заботу.

— Папа, попробуй эту свиную рульку в сладком соусе, очень вкусно, — Кун Минхуан почувствовала, что атмосфера накалилась, и решила ее разрядить.

— Свиная рулька сладкая. Ты не знаешь, что у папы диабет и гипертония? — упрекнула ее Кун Линцюэ.

— Ничего-ничего, от одного кусочка ничего не будет. Хуан-эр так заботлива, — Кун Юань все же съел приторно-сладкую свиную рульку.

Кун Юань не похвалил Кун Линцюэ за внимательность и заботу, а лишь отметил заботливость Кун Минхуан.

Вот так к ним относились по-разному.

«Длинный язык у тебя!» — мысленно выругала себя Кун Линцюэ.

У Кун Юаня зазвонил телефон, и он отошел в сторону, чтобы ответить.

— А-а-а! — атмосфера только начала разряжаться, стало тихо, как вдруг Линь Лань закричала.

Следом за ней закричала и Кун Минхуан.

Причиной их криков была маленькая штучка — червячок в тарелке с зеленью.

«Какие трусихи», — подумала Кун Линцюэ.

— Лю Ма! Лю Ма! — разгневалась Линь Лань.

— Госпожа, госпожа, что случилось? — услышав крик Линь Лань, Лю Ма поняла, что ее, вероятно, снова ждут неприятности, но не выйти она не могла.

Она поспешно вышла из кухни.

— Посмотри, что это? — Линь Лань указала палочками на тарелку с зеленью, допрашивая Лю Ма.

Лю Ма проследила за кончиком палочек Линь Лань и ответила: — Госпожа, это зелень.

«Неужели вы даже зелень не узнаете?» — подумала она.

— Я спрашиваю не про зелень, а про то, что на зелени! — боясь увидеть червяка, Линь Лань указывала на зелень, но сама отвернулась.

— На зелени? Разве это не перец чили? — удивилась Лю Ма.

«Что сегодня с госпожой? Задает такие глупые вопросы».

— Кто говорит про перец? На зелени!

— О, я поняла, о чем спрашивает госпожа, — Лю Ма осенило.

— О чем?

— Палочки же. Вы указываете ими на зелень.

— Я говорю о червяке, о червяке! В зелени, которую ты приготовила, червяк! — громко сказала Линь Лань.

Лю Ма внимательно посмотрела на зелень: — Нет там ничего.

— Нет?

— Да, правда нет. Может, госпожа, вы ошиблись? — Лю Ма сказала это, но про себя думала иначе.

Она знала, что эта госпожа всегда любила придираться. Но чтобы делать это в присутствии хозяина — такое было впервые.

— Ошиблась? Ты сомневаешься в моем зрении? — громко спросила Линь Лань.

— Нет, но, госпожа, на овощах действительно нет червяка, — сказала Лю Ма.

— Есть, я тоже видела, — вмешалась Кун Минхуан, подтверждая слова матери.

— Правда нет. Госпожа, вторая барышня, не обвиняйте меня понапрасну. Если хотите меня уволить, так и скажите. Я знаю, вы давно хотите меня уволить, но нельзя же так несправедливо обвинять, — Лю Ма говорила сквозь слезы.

Кун Юань, который отошел поговорить по телефону, вернулся.

— Что здесь происходит? — Кун Юань потер лоб.

Он так тяжело работает, зарабатывает деньги, так устает, а дома не может даже спокойно поесть. Голова раскалывается.

— Дорогой! В зелени, которую приготовила Лю Ма, был червяк! Я ей сказала, а она не признается, да еще и обвиняет меня, будто я специально хочу ее выгнать! Как я могла такое сделать, у-у-у… — Линь Лань тут же начала жаловаться.

— Хозяин, я правда не обвиняла госпожу намеренно, и на овощах действительно нет червяка.

Кун Юань внимательно посмотрел на тарелку с зеленью: — Лань-эр, может, ты ошиблась? Там действительно нет никакого червяка.

— Как это возможно? Я же ясно видела!

— Я тоже видела, — поспешно добавила Кун Минхуан.

— Нет, — снова подтвердил Кун Юань. — Возможно, вы обе ошиблись.

Услышав слова Кун Юаня, они обе наконец внимательно посмотрели на зелень в тарелке. И правда, червяка не было.

«Неужели они действительно ошиблись?»

— Раз червяка нет, значит, это недоразумение. Забудем об этом. Ешьте, — сказал Кун Юань. — Ты можешь идти, — это он сказал Лю Ма.

— Лань-эр, съешь немного зелени, это полезно для здоровья, — если бы не этот инцидент, Кун Юань не обратил бы внимания на зелень.

Он положил зелень Линь Лань и Кун Минхуан, и, конечно, не забыл положить Кун Мучуну.

Забыл он только про Кун Линцюэ.

— Сестра, сестра, ешь, — Кун Мучун протянул Кун Линцюэ зелень из своей миски.

— Чун-эр, что ты делаешь? Это же из твоей миски, как сестра может это есть? — отругала его Линь Лань.

Она сделала вид, будто действительно боится, что Кун Линцюэ побрезгует есть то, что было в миске Кун Мучуна.

На самом деле, Кун Линцюэ знала: мачеха просто недовольна тем, что ее родной сын относится к ней, единокровной сестре, лучше, чем к кому-либо другому.

— Тетя Лань, вы не правы. Миска Чун-эра не грязная, — Кун Линцюэ действительно съела этот листик зелени.

Зелени, по которой ползал червяк.

Линь Лань и Кун Минхуан тоже не хотели есть, хотя червяка уже не было, они все еще испытывали остаточный страх.

Но это положил им Кун Юань, хочешь не хочешь, а есть надо.

После ужина Кун Линцюэ тихонько зашла в комнату Лю Ма.

— Лю Ма, впредь мой овощи внимательнее, чтобы на них не оставалось червяков, — напомнила Кун Линцюэ.

— Червяков? Значит, сегодня госпожа не специально придиралась?

— Нет, в этот раз правда. Она бы не стала так делать при папе, даже если бы хотела придраться. Будь осторожнее, я не всегда смогу тебе помочь, — сказала Кун Линцюэ.

— Спасибо, старшая барышня.

— За что спасибо? С самого детства только ты ко мне хорошо относилась. Ладно, я пойду к себе, а ты отдыхай.

— Хорошо, старшая барышня, отдыхайте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Кровавая драма из-за червяка

Настройки


Сообщение