Рыбацкая лодка вошла во внутренние воды Мьянмы. Чэнь Цзинлэй вернулся на корму и посмотрел на корабль морской полиции. На палубе стоял мужчина, неподвижный, как статуя. Через полминуты корабль уплыл.
Чэнь Цзинлэй выдохнул с облегчением. Пронесло.
Пограничники действительно их пропустили.
Похоже, сахар в Мьянме — ходовой товар. Очень ходовой.
Люди везде и всюду гонятся за выгодой.
Когда есть возможность заработать, все становятся друзьями.
Древние не обманули.
Вернувшись, он обязательно узнает, какие ещё товары в Мьянме пользуются таким же спросом, как сахар. Нужно расширять бизнес.
Топливо в баке было на исходе. А-Ле перестал давить на газ, и лодка медленно плыла по инерции.
А-Ле выбрал очень хитрый угол и прошёл впритирку к пограничным катерам.
Их лодка была совсем близко к мьянманским судам.
Зацепившись крюком, мьянманские моряки могли легко перебраться с катера на их лодку.
Точно так же, если бы Чэнь Цзинлэй и его команда захотели, они могли бы забросить крюк на перила военного корабля и перелезть на него по канату.
Если бы пограничники не открыли по ним огонь.
Они вполне могли бы попробовать.
Чэнь Цзинлэй чувствовал на себе взгляды со всех сторон.
И это ещё мягко сказано.
Если быть точнее, это была враждебность.
Как будто чужаки вторглись на территорию местного племени, и все, напрягшись, смотрели на них, готовые разорвать на части при малейшем неверном движении.
Окружён со всех сторон, как волками.
Впрочем, это было понятно.
Когда не знаешь человека, лучше перестраховаться.
На месте Чэнь Цзинлэя он бы тоже был настороже.
Когда их преследовала морская полиция, он не успел как следует рассмотреть мьянманские катера. Теперь же у него была такая возможность, и он, стараясь не привлекать внимания, начал изучать их.
С севера на юг выстроились семь или восемь военных судов разных размеров.
Маленькие, наверное, были катерами, побольше — кораблями. Корабль был всего один, и он находился позади катеров.
Морскую границу охраняли в основном катера.
Надо сказать, эти мьянманские пограничные катера…
Выглядели довольно плачевно.
Чэнь Цзинлэю показалось, что даже их видавшая виды рыбацкая лодка была в лучшем состоянии.
Сказать, что эти катера развалятся от одного порыва ветра, было бы, конечно, преувеличением.
Но Чэнь Цзинлэй сомневался, что они выдержат атаку.
Например, если бы Монги бросили пять или шесть динамитных шашек рядом с этими катерами, то от них бы мало что осталось.
— Парень, ты молодец, — сказал Лао Гао, легонько толкнув Чэнь Цзинлэя в плечо.
Ещё бы.
Ещё в средней школе он понял, что умнее своих сверстников. Он всегда был самым сообразительным в классе. Если бы не бедность, он бы давно участвовал в олимпиадах по математике.
— Да ладно, — скромно ответил Чэнь Цзинлэй. — Просто вы, братья, послушали мою бредовую идею. Мне просто повезло.
— Если что, обращайся к своему Брату Чэн, — похлопал его по плечу Дин Ичэн. — Что бы ни случилось, Брат Чэн всегда поможет!
Похвала и признание со стороны взрослых мужчин удовлетворили его мужское самолюбие, и Чэнь Цзинлэй невольно почувствовал гордость.
Бросив взгляд в сторону…
…он заметил, что Люй Цян что-то печатает на своём кнопочном телефоне, похоже, сообщение. Из-за тумана было плохо видно.
До порта оставалось всего несколько морских миль, десять минут пути. Зачем отправлять сообщение из Мьянмы?
Международные SMS стоят дорого.
Эх.
Всё-таки деньги у него есть.
Люй Цян отправил сообщение и убрал телефон в карман.
Он с тревогой смотрел на приближающийся военный корабль.
Цао босс не ошибся в Чэнь Цзинлэе. Смышлёный малый, смелый, находчивый, перспективный.
Жаль только, что ему не хватало опыта.
В этом бизнесе все люди непростые. Чэнь Цзинлэй, конечно, умён, но он ещё слишком молод и наивен. Иными словами, он не был готов к неожиданностям, которые могли произойти в пути.
Лао Гао и Дин Ичэн, когда ходили на судне, всегда выполняли поручения Люй Цяна и А-Ле, занимались чёрной работой. Они не понимали всех тонкостей бизнеса, всех этих хитросплетений. Переговоры всегда вели Люй Цян и А-Ле.
Взгляды мьянманских пограничников напомнили ему о том случае, когда он ездил с Цао боссом в Лаос на бои животных. По дороге они проезжали мимо трущоб. Сидя в арендованном внедорожнике, который трясло на ухабистой дороге, он думал, что познаёт тяготы жизни.
Люди из трущоб, мужчины и женщины, старики и дети, молча выходили из своих хижин и смотрели на внедорожник, застрявший на дороге. Они молча смотрели на людей в машине.
Их взгляды были как у заброшенных богом людей, живущих среди руин, затерянных в глуши. Они находились где-то между отчаянием и разрушением, не зная смысла жизни и не имея возможности умереть. Живые люди, но словно призраки, блуждающие по земле.
Их безжизненные лица надолго врезались в память Люй Цяна. Каждый раз, вспоминая их, он содрогался от ужаса.
Сейчас унылый вид мьянманских моряков вернул Люй Цяна в тот день, когда он сидел в машине на дороге у лаосских трущоб. Годы, проведённые на грани жизни и смерти, заставили его почувствовать инстинктивный страх.
Люй Цян посмотрел на А-Ле и увидел в его глазах ту же тревогу.
Их взгляды встретились, и за несколько секунд они пришли к общему мнению.
Мьянманские пограничники — не промах.
Меньше чем через две минуты рыбацкая лодка, пройдя через тот же проход, достигла последнего катера, ближайшего к китайским водам.
Единственный военный корабль находился рядом с этим катером.
А-Ле остановил лодку в двадцати метрах от носа катера.
Внезапно воцарилась тишина.
Через мгновение из рубки корабля вышел высокий, крепкий мужчина.
С прямым носом, глубоко посаженными глазами и смуглой кожей.
Он был одет в тёмно-зелёную форму, которая обтягивала его мускулистое тело.
На голове у него была маленькая, не по размеру, фуражка, которая сидела на нём, как миска. Казалось, что она вот-вот свалится, но, как ни странно, эта нелепая фуражка крепко держалась на его голове.
Дин Ичэн сделал шаг вперёд, открыл рот, собираясь заговорить на ломаном мьянманском.
Мужчина слегка улыбнулся, но взгляд его был острым и властным, внушая уважение и трепет.
Это была аура человека, обладающего властью.
— Китайцы, — сказал мужчина, махнув рукой, чтобы остановить Дин Ичэна. Его голос доносился сквозь рассеивающийся туман.
Чэнь Цзинлэй замер.
Неужели мьянманский офицер говорит по-китайски?!
— Вы очень интересные люди, — сказал мужчина, и в его голосе послышалась улыбка.
— Я генерал Мао Суомин, главнокомандующий третьей армией пограничных войск Мьянмы. У меня одна шестая китайской крови, китайский — мой второй родной язык. Вы можете говорить со мной по-китайски.
Чэнь Цзинлэй был ошеломлён.
Одна шестая китайской крови? Как это вообще возможно?
— Генерал, не будем ходить вокруг да около, — сказал Люй Цян, сделав шаг вперёд и сложив руки в почтительном жесте. — Сахар внизу, под днищем. Мы с братьями сейчас его выгрузим. Немного, конечно, но от чистого сердца. Это всё, что может предложить наша скромная лодка. Благодарим вас за помощь.
Мао Суомин поднял правую руку, слегка согнув указательный, средний и безымянный пальцы, и поманил их к себе.
Двое солдат, стоявших у него за спиной, вышли вперёд, перекинули винтовки через плечо, забросили крюки на перила рыбацкой лодки и подтянули её к кораблю.
— Бах. Рыбацкая лодка слегка ударилась о борт корабля.
Солдаты спустили трап и перебрались на лодку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|