Глава 10
Наступила ночь. Темные тучи скрывали луну.
Се Цинъюй, усыпленный благовониями, лежал на кушетке, ровно дыша, словно беззащитный ребенок.
Я тихонько открыла дверь, вошла и закрыла ее за собой.
Я села рядом с ним, коснулась кончика его носа и несколько раз позвала по имени.
Он не отреагировал.
Убедившись, что он спит, я вздохнула с облегчением.
Я посмотрела на него. Он по-прежнему был необыкновенно красив, но все же немного изменился с нашей первой встречи.
Раньше он был настоящим красавцем с идеальными чертами лица, мягкими контурами и нежной белой кожей, гладкой, как скорлупа яйца. Сразу было видно, что перед тобой изнеженный принц, живущий в роскоши. Теперь же его лицо было бледным и изможденным, губы — бесцветными, глаза закрыты, ресницы слегка подрагивали.
Я протянула руку, коснулась его щеки и нежно погладила.
Когда-то я каждый день мечтала прикоснуться к этой мягкой коже, но теперь это стало несбыточной мечтой.
— Се Цинъюй, я люблю тебя, — прошептала я и поцеловала его в губы.
Через мгновение я отстранилась и, опустив голову, поцеловала его холодную шею, нежно покусывая кожу.
Он по-прежнему не реагировал, позволяя мне делать все, что я хотела.
Я целовала его губы, оставляя следы от зубов на его груди.
Затем я спустилась ниже, к животу, и остановилась.
Он вдруг пошевелился, нахмурившись.
Казалось, он начал приходить в себя, отзываясь на мои прикосновения. Из уголка его глаза скатилась слеза.
Я тут же отстранилась.
Долгое время я лежала на его груди, тяжело дыша.
Сердце мое ликовало.
Я обняла его за крепкую талию, уткнувшись лицом в его плечо.
Вскоре Дяо Сюаньи, закончив приготовления, вошел в комнату. Я встала ему навстречу.
— Полагаюсь на вас! — сказала я.
Дяо Сюаньи ничего не ответил и жестом пригласил меня лечь рядом с Се Цинъюем.
Я легла.
Он зажег благовоние, и вскоре я уснула.
Когда я открыла глаза, было уже утро. Солнечный свет проникал сквозь окно.
Но я ничего не видела.
Мое лицо было белым, как полотно, дыхание — частым, губы — пересохшими.
Не знаю, сколько времени прошло, но я почувствовала, как кто-то взял меня за руку, а затем услышала хриплый голос.
Дяо Сюаньи осторожно поднял меня и, наклонившись, нащупал мой пульс.
— Се Цинъюя я ночью отвез обратно во дворец, — сказал он. — Тебе предстоит провести остаток своих дней здесь. Я приготовил для тебя все необходимое. Сяо Ши будет заботиться о тебе. Если тебе что-нибудь понадобится, попроси ее сходить в город.
Он стоял у кровати с серьезным выражением лица: — Если когда-нибудь ты захочешь уйти отсюда, прошу тебя, ни в коем случае не появляйся перед Се Цинъюем. Если он вспомнит тебя, то будет страдать, и все наши усилия пойдут прахом.
Я застыла, не понимая, почему он говорит такие вещи.
Дяо Сюаньи пристально посмотрел на меня и медленно вышел из комнаты. Закрывая дверь, он сказал Сяо Ши, которая ждала снаружи: — Присматривай за ней.
— Слушаюсь, — почтительно ответила Сяо Ши.
Дверь закрылась.
Я бессмысленно смотрела в потолок, не в силах прийти в себя.
Не видеть, полагаясь только на слух… Каково это?
Вспомнив слова Дяо Сюаньи, я горько усмехнулась.
Мне суждено провести остаток своих дней в заточении в этом доме.
(Нет комментариев)
|
|
|
|