Глава 3. Зоомагазин Удивительных Животных

Плотно поев, Чэнь Фэн нашел несколько учебников, выданных университетом, и обмотал ими предплечья. Толстые книги могли послужить неплохой защитой от укусов зомби.

Затем он накинул самую плотную джинсовую куртку и надел тяжелые рабочие ботинки, которые давно стояли в шкафу.

В этой экипировке он чувствовал себя максимально защищенным.

Наконец, Чэнь Фэн взял столовый нож, вооружившись до зубов, и вместе с Сяо Хуаном вышел из съемной квартиры.

Чэнь Фэн жил в районе на окраине Фоксли, недалеко от своего университета. Местные жители были в основном рабочими и студентами, поэтому район не был густонаселенным.

Благодаря этому, даже с началом апокалипсиса, здесь пока царило относительное спокойствие.

Если не считать… трех столкнувшихся машин прямо перед ним.

Причина аварии была проста и легко восстанавливалась.

Красный Chevrolet внезапно потерял управление, выехал на встречную полосу и столкнулся с Toyota Corolla. Ford Mustang, ехавший следом за Corolla, не успел среагировать и врезался в нее, спровоцировав цепную реакцию.

Но во всей этой ситуации была одна странность: почему Chevrolet вдруг потерял управление?

Из Ford Mustang, ругаясь, вышел молодой человек с желтыми волосами. С сердитым лицом он направился к Chevrolet и, стуча в окно, заорал с характерным для местных хулиганов акцентом:

— Вылезай, урод! Ты что натворил?! Мой Mustang только из ремонта, а теперь он разбит! Если не компенсируешь ущерб, я тебе башку проломлю!

Водитель Chevrolet не выходил, из машины доносилось лишь тихое, зловещее рычание.

— Не прикидывайся мертвым! Я запомнил твой номер, тебе не уйти! —

Молодой человек продолжал яростно колотить в окно.

Чэнь Фэн стоял на другой стороне улицы. Подумав, он решил предупредить парня:

— Эй, приятель, советую тебе уйти отсюда.

— Не лезь не в свое дело! — рявкнул разъяренный блондин, но, увидев внушительную собаку рядом с Чэнь Фэном, сник и пробормотал: — Не суй свой нос куда не надо!

Чэнь Фэн не был святошей. Если этот парень сам напрашивается на неприятности, то пенять ему не на кого.

Блондин вернулся к своей машине, достал металлическую биту и со всей силы ударил по окну Chevrolet. Закаленное стекло разлетелось на осколки.

— Ха-ха, посмотрим, вылезешь ты теперь или нет! А-а-а! — самодовольный смех молодого человека сменился криком ужаса. — Ты что делаешь?! Пусти!

Водитель Chevrolet высунул голову из разбитого окна и впился зубами в руку блондина, не разжимая челюстей, несмотря на отчаянное сопротивление.

В борьбе дверь машины распахнулась, и из салона вышел взлохмаченный «мужчина». Он с остервенением вырвал кусок плоти из руки блондина.

Без сомнения, это был зомби!

— А-а-а! —

Молодой человек, всего лишь мелкий хулиган, увидев ужасное, искаженное лицо мужчины, пришел в ужас. Он попытался вырваться, но зомби крепко держал его, а затем впился зубами в его лицо.

Водитель Toyota, еще не оправившийся от столкновения, с ужасом наблюдал за происходящим. Он быстро отстегнул ремень безопасности, открыл дверь и бросился разнимать дерущихся:

— Эй, ребята, это всего лишь ДТП! Давайте спокойно дождемся страховую компанию!

Зомби, услышав голос новой жертвы, тут же бросил блондина и молниеносно развернулся к водителю Toyota. Быстрым и точным движением он впился зубами в его сонную артерию. Кровь хлынула фонтаном.

В мгновение ока оба мужчины были мертвы. Чэнь Фэн, основываясь на опыте прошлой жизни, знал, что через полчаса они превратятся в зомби.

— Р-р-р! —

Зомби издал бессмысленный рев, заметил Чэнь Фэна на другой стороне улицы и бросился к нему.

В отличие от зомби из фильмов, эти твари были не только невероятно сильны, но и очень быстры, даже быстрее обычного человека. Они чутко реагировали на живых людей и, обнаружив жертву, преследовали ее до тех пор, пока не убивали.

— Так быстро? Даже как-то ностальгически, — подумал Чэнь Фэн. Он не ожидал столкнуться с зомби сразу после выхода из дома, но, имея богатый опыт прошлой жизни, не растерялся и крепко сжал столовый нож.

Он ждал, когда зомби бросится на него, чтобы вонзить нож в его череп и прикончить.

Вжик! —

Но зомби не успел приблизиться. Сяо Хуан, словно желтая молния, метнулся вперед. Одним взмахом мощной лапы, подобно легендарному волку, он размозжил голову зомби.

Безголовое тело покачнулось и рухнуло на землю.

Сяо Хуан вернулся к Чэнь Фэну с такой скоростью, что даже хозяин не успел моргнуть.

— Какая невероятная скорость… И этот удар! Чистый, мощный, в разы сильнее, чем в прошлой жизни после твоей эволюции! —

Чэнь Фэн был в восторге. Его глаза сияли, а понимание возможностей Системы развития магических животных стало глубже.

— Помо… Помогите… —

Блондин, истекая кровью от двух укусов, беспомощно лежал на земле. Увидев, как огромная собака одним ударом расправилась с зомби, он, словно утопающий за соломинку, взмолился о помощи.

Но Чэнь Фэн лишь молча посмотрел на него.

— Прости, тебя укусили. Превращение необратимо. —

Под отчаянные крики блондина Чэнь Фэн вместе с Сяо Хуаном сел в Ford Mustang, завел двигатель и развернулся.

В условиях апокалипсиса лишняя жалость — опасная вещь.

Этому Чэнь Фэн научился за год своей прошлой жизни в постапокалиптическом мире.

Несмотря на столкновение, двигатель Ford Mustang не пострадал. Машина ревела, как и положено американскому маслкару.

Для Чэнь Фэна это был один из самых лучших автомобилей, на которых ему доводилось ездить.

Разгоняясь до 80 миль в час (128,7 км/ч), он выехал из своего района. По дороге ему встречались многочисленные аварии и люди, превращающиеся в зомби.

Никто точно не знал причины апокалипсиса. В будущем появилась теория, что вирус давно дремал в организмах людей, а затем одновременно активировался. Кто-то выживал, а кто-то нет, превращаясь в зомби.

БУМ! —

Неподалеку прогремел мощный взрыв, сотрясая воздух. Это было словно сигналом. По всему Фоксли начали раздаваться взрывы. Электростанции, полицейские участки и даже отдаленная военная база — все было охвачено хаосом.

Превращение началось внезапно, никто не был к этому готов.

Кроме Чэнь Фэна.

В отличие от паникующих людей, он сохранял спокойствие. Ведя Mustang по улицам охваченного хаосом Фоксли, он мысленно рассчитывал: «До „Зоомагазина Удивительных Животных“ осталось пять километров. Если все пойдет по плану, доеду за пять минут».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Зоомагазин Удивительных Животных

Настройки


Сообщение