Е Цзинцзин невольно бросил на нее еще несколько взглядов. Серьезное выражение на милом личике Нин Чжияо выглядело довольно забавно.
Он хмыкнул и снова посмотрел в сторону метлы, но по-прежнему ничего не видел. Великий Владыка Демонов, казалось, был этим недоволен.
— Эй, как ты его видишь?
— Не знаю, — покачала головой девочка. — Просто вдруг увидела.
— Но я вижу его совсем чуть-чуть, — Нин Чжияо пыталась подобрать слова. — Как туман… или как круги на воде, когда бросаешь камень.
Хотя сравнение было странным, Е Цзинцзин понял.
Стоявшая у дороги пожилая женщина услышала слова Нин Чжияо и, помедлив, спросила:
— Девочка, а ты можешь разглядеть, как выглядит этот ёкай?
— Нет, — честно ответила Нин Чжияо. Она видела лишь размытый силуэт.
В глазах пожилой женщины мелькнула печаль, но она тут же улыбнулась.
— Хорошо, спасибо, девочка.
Нин Чжияо продолжала наблюдать за Невидимым ёкаем. Ёкай, казалось, закончил свои дела. Бросив метлу, он собрался уходить.
— Дзидзи, он уходит! — воскликнула девочка, дернув Е Цзинцзина за рукав.
Если бы не Нин Чжияо, Е Цзинцзин уже давно бы вмешался. Великий Владыка Демонов фыркнул и, приготовившись схватить ёкая, выпустил энергетический клинок. Но клинок пронзил пустоту.
Е Цзинцзин недоверчиво посмотрел на свою руку.
Неужели он настолько деградировал, что не может попасть даже в мелкого ёкая, чью ауру не чувствует?
— Что с клинком?.. — пробормотал он.
— Он прошел сквозь него, — пожала плечами девочка. — Кажется, ёкай не пострадал…
Лицо Владыки Демонов помрачнело.
— Куда он делся?
— Исчез…
Пожилая женщина, наблюдая за странным поведением пары, помедлила. В деревне уже десятки лет не было чужаков.
— Вы… кто вы? — спросила она, глядя на Нин Чжияо и Е Цзинцзина.
Нин Чжияо, не имея привычки скрывать что-либо от посторонних, в двух словах рассказала о цели их путешествия.
— Так вы юные заклинатели, — улыбнулась женщина, и в уголках ее глаз появились морщинки.
Нин Чжияо, привыкшая быть младшей ученицей в своей секте и почти ничего не умеющая, смутилась от такого обращения. Она почесала голову и застенчиво улыбнулась.
Е Цзинцзин холодно посмотрел на нее, но промолчал.
«Белый Болотный Чертеж» был хорошо известен среди простых людей. Несколько десятилетий назад он был практически у каждого. Лишь в последние годы, когда ёкаи стали встречаться реже, о нем стали забывать. Услышав, что путники пришли из-за «Чертежа», женщина заговорила еще более уважительно.
В этот момент вернулся старик, отлучавшийся по делам. Увидев пожилую женщину, он радостно поприветствовал ее:
— Бабушка Хун, я как раз шел к тебе!
В деревне жили простые и добрые люди. Стоило старику обратиться к женщине, как Бабушка Хун сразу же согласилась приютить путников.
Нин Чжияо весело поскакала за ней в деревню.
Бабушка Хун рассказала, что ёкай живет поблизости уже почти двадцать лет. Если он и убегает, то ненадолго.
Выделив им комнату и постелив чистое белье, Бабушка Хун пригласила их к столу.
Нин Чжияо, целый день питавшаяся холодными булочками, была несказанно рада горячей еде. Ее ноги радостно болтались под столом.
Дзидзи все это время сидел с хмурым видом и молчал. Чтобы разрядить обстановку, девочка то и дело хвалила еду, чем очень развеселила Бабушку Хун.
Заметив, что у девочки на щеке остался рис, Бабушка Хун вытерла его.
— Яояо, если тебе нравится, ешь побольше.
— Спасибо, но я не очень голодна, — вежливо ответила девочка, помня, что находится в гостях.
Е Цзинцзин, сидевший, скрестив руки на груди, наблюдал, как она уплетает третью миску риса, выскребая дочиста даже дно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|