Глава 1. Спуск с горы (Часть 2)

Сквозь листву пробивались лучи закатного солнца, отбрасывая пятна света на спину мужчины, создавая ощущение одиночества.

Он ушел...

Цинфэн Чжэньжэнь слегка закрыл глаза, его выражение лица стало несколько печальным.

В следующую секунду он резко открыл глаза, и громкий, полный радости крик разнесся над Юаньцин Мэнь: — Братцы, быстро доставайте из подвала последнюю бочку вина и кусок мяса! Маленький предок наконец-то ушел, ха-ха-ха!

В это время Нин Чжияо только что вышла за пределы защитного круга Юаньцин Мэнь, и поэтому не слышала восторженных криков своего учителя.

Оглянувшись на вершину главного пика, скрытую в облаках, она ускорила шаги, пообещав себе в душе, что учитель ждет её возвращения, и она обязательно скоро вернется!

Дождь лил три дня и три ночи, и в воздухе витал свежий запах земли и трав.

Под Юаньцин Мэнь простирались горы на десятки ли, но Нин Чжияо, забыв о грусти расставания, с радостью прыгала по лесу, направляясь к ближайшему городу.

Нин Чжияо была вытащена из постели учителем, когда солнце уже высоко, и, задержавшись немного у главного храма, она заметила, что небо начинает темнеть, но маленькая девочка совсем не спешила, время от времени заглядывая в лес, чтобы посмотреть на необычные цветы и травы, или помогая птенцам, которые были сброшены ветром и дождем, вернуться на дерево, или же игриво дразня лесных духов.

Нин Чжияо не помнила, как её однажды преследовала дикая курица, когда она дернула её за перо, и только Цинфэн Чжэньжэнь пришел на помощь, наказав её тем, что она не могла поесть в тот день.

Но девочка, которая всегда плохо помнила, не могла забыть о перьях дикой курицы, и как только спустилась с горы, сразу же побежала искать её.

Через четверть часа —

Маленькая девочка выбежала из леса с головой, полной шишек, держа в руках перо, сверкающее всеми цветами радуги, за ней гналась курица с человеческим лицом и куриным телом, издавая звуки «кукукуку».

Солнце садилось за горы, и последние лучи света угасали.

Нин Чжияо пряталась и убегала, с трудом сбросив курицу, но вдруг из-за спины выскочили еще несколько духов.

Для этих полудиких духов Нин Чжияо обладала особым притяжением, с того момента, как она появилась в окрестностях, почти все духи обратили на неё внимание.

Ранее, когда был Цинфэн Чжэньжэнь, они не смели проявлять дерзость, но теперь, наблюдая за тем, как они долго не видели этого страшного человека, они решились преследовать её.

Маленькая девочка с пером на голове, ползая и катаясь по лесу, с трудом убегала от них.

Поскольку эти духи могли лишь частично принимать человеческие черты, большинство из них сохраняли свои первоначальные формы и выглядели довольно странно, и Нин Чжияо никогда не видела таких духов.

Поэтому девочка, испугавшись, закричала: — Не гонитесь за Яо Яо —

Но духи не собирались её отпускать.

Нин Чжияо пряталась и не знала, куда бежать, и вскоре оказалась загнанной к обрыву.

— На этот раз ты не сбежишь!

Сказал один одноглазый дух.

Рядом с ним стоял странный змей с четырьмя ногами, открыв свою пасть, он подхватил: — Не сбежишь!

Нин Чжияо в панике вытащила «Белый Болотный Чертеж», она помнила, что учитель упоминал этих духов, но... она забыла их имена.

Её лицо исказилось от досады, страницы книги шуршали, и она видела, как духи приближаются. Но в «Белом Болотном Чертежe» было слишком много духов, и если всё пойдет так, она точно будет съедена!

Маленькая девочка с грустным лицом.

В этот момент в ушах раздался резкий звук!

Реакция Нин Чжияо всегда была медленнее, чем у обычных людей, и как только она подняла голову, то увидела, как тень падает на неё. Она не успела увернуться и была сбита с ног.

— Бах!

— Ой —

Нин Чжияо, будучи маленькой, была сбита и потеряла равновесие, упав на землю. Слезы наполнили её глаза, и она прижала голову, куда её ударило, с видом, будто вот-вот заплачет.

Но она старалась сдержать слёзы. Нельзя плакать, учитель говорил, что Яо Яо может плакать только один раз в день, больше нельзя! Она уже плакала.

Вероятно, из-за того, что предмет, упавший на неё, был достаточно тяжелым, духи были испуганы и замерли на месте, дав Нин Чжияо немного времени, чтобы прийти в себя. Когда боль в голове постепенно утихла, девочка инстинктивно оперлась на руку, но неожиданно наткнулась на что-то странное рядом с собой.

Она подняла это и обнаружила, что это медное зеркало, чуть больше её ладони.

Неужели это оно упало на неё? Что же это за рисунок на обратной стороне? В условиях надвигающейся опасности от духов, Нин Чжияо отвлеклась, глядя на зеркало, и заметила, что этот узор она вроде бы видела в кабинете учителя, как же оно называется... Феникс?

Пока она была в раздумьях, несколько духов обнажили свои острые когти, желая разорвать маленькую девочку на части. Но в тот момент, когда они собирались её схватить, из зеркала вырвался черный дым.

— Дзын—

В следующую секунду раздался звук упавшего медного зеркала.

Живая девочка исчезла в воздухе, и духи переглянулись: «?»

— Бах!

Нин Чжияо приземлилась на землю, лежа на животе.

Она только что смотрела на зеркало, и вдруг в нём появилась сила, которая потянула её в пустоту, и, открыв глаза снова, она оказалась в этом странном месте.

Это определенно лучше, чем быть съеденной духами.

Маленькая девочка потёрла больную руку, неуклюже встала и огляделась вокруг. Высокие каменные ворота поднимались ввысь, по бокам горели красные свечи, но, вероятно, из-за того, что пространство было слишком большим, свет от свечей не действовал, и вокруг всё равно было темно и мрачно.

Нин Чжияо втянула шею, осторожно толкнула ворота. Она думала, что такие высокие ворота должны быть тяжелыми, но, к её удивлению, они легко открылись.

Следуя за светом, она прошла по коридору и оказалась на открытой площади, где стояли шестнадцать колонн, закрученных в драконов, уходящих в темноту, и, подняв голову, она не могла увидеть, где находится вершина.

Маленькая девочка тихо убрала взгляд и осмотрела новое окружение. В это время она вдруг заметила, что под одной из колонн сидит мужчина.

Мужчина, чья шея была обвита черными цепями.

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Спуск с горы (Часть 2)

Настройки


Сообщение