Завтра начинались выходные. По словам Хэ Юйчэнь, нам нужно было воспользоваться этими двумя днями, пока в школе мало людей, и как можно скорее найти решение проблемы. Иначе в понедельник будет сложно что-либо скрыть.
Но сейчас Хэ Юйчэнь должна была оставаться с Гу Циси, чтобы следить за ее состоянием. Поэтому в деревню Даван к Гэ Тяньсину должны были отправиться двое из нас — парень и девушка.
Как только она это сказала, Шангуань Ай тут же ощетинилась.
Кроме нее и Хэ Юйчэнь, девушек в комнате больше не было.
Я спросил, почему обязательно парень и девушка. Хэ Юйчэнь ответила, что это правило Гэ Тяньсина — только парень и девушка могут войти в его дом.
Услышав это, А Лун и Го Цзымин тут же отступили на шаг назад, выдвигая меня вперед.
Хэ Юйчэнь презрительно усмехнулась, окинув их взглядом, затем посмотрела на меня.
Шангуань Ай тоже отступила назад и сказала:
— Договоримся сразу, я с ним не пойду. Этот парень — мошенник. Сяо Чэнь, ты тоже не должна ему верить. Несколько дней назад я заболела, он пришел к нам домой и ни с того ни с сего избил меня. Мне потом пришлось несколько дней пить отвары, чтобы поправиться. Но мой отец почему-то решил, что это он меня вылечил…
— Так вы знакомы?
— удивленно спросила Хэ Юйчэнь. Шангуань Ай запнулась, понимая, что нечаянно проговорилась. Она бросила на меня сердитый взгляд:
— В любом случае, он мошенник.
Хэ Юйчэнь улыбнулась, многозначительно посмотрела на меня и сказала Шангуань Ай:
— Неважно, мошенник он или нет. В Даван вам придется идти вдвоем. Если, конечно, ты не хочешь, чтобы с Циси что-то случилось.
Шангуань Ай бросила на меня злобный взгляд, но ничего не могла поделать. Она лишь фыркнула и отвернулась.
Хэ Юйчэнь поняла, что она согласна, и обратилась ко мне:
— И еще, когда встретишься с Гэ Тяньсином, будь осторожен. У него очень странный характер, не вздумай его обидеть.
Я кивнул и спросил:
— Мне нужно взять с собой какой-нибудь подарок?
— Подарки не нужны, — ответила Хэ Юйчэнь. — Но он берет дорого и не торгуется. Так что возьмите с собой побольше денег.
Я развел руками:
— Мне ты это говоришь зря. Я бедный студент. Если нужны деньги, обращайся к госпоже Шангуань.
Шангуань Ай сердито сказала:
— Я заплачу, так и быть. Жадина! Мой отец только что дал тебе кучу денег!
Я усмехнулся:
— Прости, я из бедной семьи, к двадцати годам накопил всего чуть-чуть. Эти деньги я коплю на свадьбу. Отец сказал, что даст мне три года, и если я не заработаю денег на женитьбу, то могу не возвращаться домой…
— Болтун! Сразу видно, что ты нехороший человек, — пробормотала Шангуань Ай и обратилась к А Луну и Го Цзымину: — Эй, вы двое! Вы так и будете смотреть, как Циси лежит на полу? Быстро несите ее на кровать! И ты, Цзоу Сяолун, Циси ведь твоя девушка! Если ты сейчас струсишь, я тебе этого не прощу!
— Да-да, я не струшу, как я могу… — с грустным лицом ответил А Лун. Вместе с Го Цзымином они подняли Гу Циси и положили на кровать, укрыв одеялом.
Затем Шангуань Ай вышла за дверь и громко крикнула:
— Эй, вы все! Держите язык за зубами! Гу Циси заболела, она сейчас отдыхает. Никому ни слова, ясно?
Ее все боялись в школе, поэтому после этого окрика все парни тут же разбежались по комнатам, никто не осмелился ей ответить.
Но тут, наконец, появилась комендант. Она медленно поднималась по лестнице и издалека кричала:
— Шангуань Ай, это опять ты? Я еще на первом этаже слышала шум наверху. Уже стемнело, что ты здесь делаешь? Быстро марш в свою комнату!
Комендант, тетя Цинь, была женщиной лет пятидесяти с небольшим. Она была очень энергичной и держала в ежовых рукавицах всех этих мальчиков из богатых семей.
Говорили, что тетя Цинь — женщина суровая. Когда она проверяла комнаты, если кто-то из парней валялся в постели, она могла стянуть с него одеяло и отходить метлой по ногам. Было очень больно.
Но в то же время она была очень доброй. Она заботилась о больных студентах, тем, кто не мог сам о себе позаботиться, она стирала одежду и убирала в комнате. Конечно, после стирки она еще и отчитывала их, но в следующий раз, когда им требовалась помощь, она появлялась первой.
Поэтому парни уважали ее и боялись до смерти.
Девушки тоже.
Увидев тетю Цинь, Шангуань Ай показала язык и, не смея больше ничего говорить, взяла Хэ Юйчэнь за руку и покорно ушла.
Мне стало смешно. Как говорится, на каждого хитреца найдется свой ловкач. Даже у такой заносчивой Шангуань Ай был кто-то, кого она боялась.
Впрочем, этот случай показал, что, несмотря на свой скверный характер, Шангуань Ай была хорошим другом.
Гу Циси осталась ночевать в комнате А Луна. Но я готов поспорить, что у А Луна не было никаких дурных мыслей, он, скорее всего, был напуган до смерти.
Вернувшись в свою комнату, я немного помедитировал и попытался поговорить с Ман Тяньхуа, но она снова меня проигнорировала.
Мне казалось, что сегодняшний случай не так прост. У того Цинфэна не было никакой вражды с Гу Циси или с теми двадцатью девушками. Если он просто хотел навредить людям, то после того, как специалисты очистили школу, он мог бы найти другое место. Почему он вернулся сюда?
И еще, если Хэ Юйчэнь — шаманка, почему она не вмешалась раньше, а ждала до последнего?
На следующее утро мы с Го Цзымином, Шангуань Ай и Хэ Юйчэнь встретились у главных ворот школы.
Го Цзымин рассказал, что почти не спал всю ночь. А Лун заставил его сидеть в комнате и наблюдать за Гу Циси. Они смотрели друг на друга всю ночь, не смея сомкнуть глаз.
Не то чтобы они так сильно беспокоились о Гу Циси, просто боялись, что если заснут, а у Гу Циси ночью снова случится приступ, то им не удастся сбежать.
К счастью, с Гу Циси ничего не случилось. Она лишь иногда бормотала что-то невнятное во сне, в остальном все было нормально.
Хэ Юйчэнь сказала им не бояться, объяснив, что пока дитя демона не родилось, оно не может причинить вред другим.
Шангуань Ай принесла несколько вещей Гу Циси и велела А Луну переодеть ее. Она пригрозила А Луну, что если с Гу Циси что-то случится до ее возвращения, она с него шкуру спустит.
Глядя на ее свирепый вид, я подумал, что если бы она была комендантом, то тоже бы каждый день стягивала одеяла с парней…
Деревня Даван, где жил Гэ Тяньсин, находилась довольно далеко. Мы с Шангуань Ай поймали такси и отправились туда.
Мы практически не разговаривали друг с другом, всем своим видом показывая взаимную неприязнь. Если наши взгляды случайно встречались, мы тут же отворачивались, словно от одного взгляда на друг друга нас могло стошнить.
По её вчерашним словам я понял, почему она меня ненавидит. Когда я лечил ее, я действительно ее избил, отвесил пощечину, вывихнул челюсть, намазал ее отцу на глаза какую-то гадость, и еще заставил ее проглотить ароматический мешочек.
Как Шангуань Ай, с ее замашками принцессы, могла такое стерпеть?
Пока я размышлял, водитель начал сбрасывать скорость и сказал, что мы приехали в Даван.
(Нет комментариев)
|
|
|
|