Глава 18. Одержимость духом-помощником

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Как только Хэ Юйчэнь закончила говорить, «Гу Циси» презрительно усмехнулась, закатила глаза и произнесла:

— Она мне приглянулась.

Хотя голос все еще был женским, это был уже не голос Гу Циси. Интонации и акцент явно принадлежали мужчине.

— Приглянулась, и ты решил, что можешь творить все, что вздумается? За свои поступки придется отвечать. Если ты доведешь ее до смерти, как ты пройдешь через восемнадцать кругов ада в преисподней? Разве ты не знаешь об этом?

Голос Хэ Юйчэнь становился все строже. Я заметил, что и говорила она уже не своим голосом, а как будто от лица другого человека.

Она стояла, покачивая одной ногой, а в ее глазах читалась суровость, не свойственная ее возрасту.

Похоже, в нее вселился один из ее духов-помощников.

Я молчал, с интересом наблюдая за происходящим.

А Лун и Го Цзымин были напуганы до смерти, но не смели шевелиться. Они переглядывались, и в их глазах читался ужас.

Шангуань Ай, стоявшая за спиной Хэ Юйчэнь, тоже молчала, не отрывая взгляда от Гу Циси. Возможно, она вспомнила свои собственные приступы.

Но, по сравнению с А Луном и Го Цзымином, Шангуань Ай была гораздо смелее.

Гу Циси немного помолчала, затем хриплым голосом произнесла:

— Я все это знаю. Но у меня нет выбора. У вас есть храм, еда, питье, благовония. А я — одинокий, бесприютный дух, у меня ничего нет. Лучше бы ты уничтожила меня, чтобы я больше не мучился.

Хэ Юйчэнь холодно фыркнула:

— Если ты будешь продолжать в том же духе, то семья Ху не сможет тебе помочь. Мы хотели найти для тебя место для совершенствования, но, похоже, придется отправить тебя в Город Фэнду. Там с тобой разберутся.

Действительно, сейчас говорила не сама Хэ Юйчэнь, а, скорее всего, Ху Тяньнин, Второй командир семьи Ху.

Сказав это, Хэ Юйчэнь нашла в комнате стакан с водой, сделала глоток и резко брызнула в лицо Гу Циси.

Гу Циси закричала, словно ее облили кислотой, и начала яростно вырываться.

Хэ Юйчэнь махнула рукой, веля нам держать Гу Циси крепче. Она подошла, схватила Гу Циси за лицо и попыталась влить ей в рот оставшуюся воду.

Гу Циси отчаянно сопротивлялась. Хоть в Хэ Юйчэнь и вселился дух, физически она все еще была хрупкой девушкой и не могла справиться с Гу Циси.

Тем более что у А Луна и Го Цзымина руки уже онемели. Они выросли в роскоши и неге, когда им приходилось сталкиваться с подобным?

Вскоре они не смогли больше удерживать Гу Циси. Я все еще держал ее за руку, но она резко выгнулась и, вскочив на ноги, бросилась головой на стену.

Похоже, этот дух решил покончить с собой. Я быстро схватил ее и, одновременно, ударил ногой по подколенной ямке.

Гу Циси упала на колени. Я шагнул вперед, крепко сжал ее шею и крикнул А Луну и Го Цзымину:

— Быстрее! Схватите ее за точки Шэньмэнь на запястьях, не дайте ей сбежать!

Они растерялись. А Лун, хоть и был высоким и крепким парнем, сейчас говорил дрожащим голосом:

— Братец, а где эти точки Шэньмэнь?

— В центре складки на запястье! Давите изо всех сил!

— рявкнул я. Эти двое поспешно схватили Гу Циси за руки, но она так сильно вырывалась, что они не могли найти нужные точки.

Шангуань Ай тоже запаниковала и начала отступать назад. Я крикнул ей:

— Чего стоишь? Иди сюда, помоги мне удержать ее!

Шангуань Ай, стиснув зубы, подбежала. Я велел ей держать голову Гу Циси. Освободив руку, я сжал правую руку в кулак, выставив средний палец, и резко надавил им на точку Минмэнь на пояснице Гу Циси.

Это была важная точка на теле человека. Гу Циси тут же упала на пол. Я схватил ее за голову, удерживая, и показал Хэ Юйчэнь, чтобы она поскорее вливала воду.

Хэ Юйчэнь посмотрела на меня с одобрением и кивнула. Затем, схватив Гу Циси за подбородок, она влила ей в рот полстакана воды.

Глаза Гу Циси тут же расширились, как у мертвой рыбы, она издала нечеловеческий крик и выплюнула всю воду обратно.

Но, хотя она выпила чистую воду, то, что она выплюнула, было черной, зловонной жидкостью.

Гу Циси открыла глаза, полные слабости, и снова закрыла их. Но в этот короткий миг я увидел, что ее взгляд стал нормальным.

В луже черной жидкости извивалось нечто, похожее на человека. Оно лежало на полу и что-то говорило, но на этот раз я не мог разобрать слов.

Хэ Юйчэнь махнула рукой, и молодые духи, охранявшие дверь, хотели было схватить существо, но оно вдруг резко вскочило и бросилось к выходу.

Эта внезапная перемена удивила всех. Я думал, что существо уже обезврежено, но оно, оказывается, еще могло сопротивляться.

В тот момент, когда существо почти выскочило за дверь, оно словно наткнулось на невидимую преграду, отлетело назад и упало на пол прямо у моих ног.

Я быстро схватил металлический таз и накрыл им существо.

Металл блокирует энергию Инь и Ян, так что теперь ему некуда было бежать.

Только теперь я смог вздохнуть спокойно. Я развел руками, обращаясь к Хэ Юйчэнь:

— Дальше дело за вами.

Хэ Юйчэнь, не раздумывая, попросила у А Луна зажигалку, затем велела мне наступить на таз, немного приподнять край и засунуть зажигалку внутрь.

Она махнула рукой, и я резко наступил на таз. Зажигалка под давлением взорвалась.

Внутри зажигалок находится бутан, легковоспламеняющийся газ. В тазу раздался громкий хлопок, а затем все стихло.

Хэ Юйчэнь подошла, подняла таз и вылила туда полчайника кипятка.

Я невольно вздрогнул. Эта девушка, такая милая с виду, оказалась довольно жестокой…

— Вот и все. Этот дух был слишком упрямым. Посмотрим, как он теперь запоет, — сказала Хэ Юйчэнь, отряхивая руки. Ее лицо посветлело.

Я не удержался и спросил:

— Этот дух был таким сильным, неужели он так просто сгорел от взрыва зажигалки?

— Не совсем. Его душа рассеялась, и теперь ему будет трудно восстановить свою форму. С этого момента он будет существовать без сознания и больше не сможет причинить вред людям.

— Если душа рассеялась, значит, он не сможет переродиться?

— Он не только не сможет переродиться, он даже в загробный мир не попадет. Но это его собственная вина, никто в этом не виноват, — ответила Хэ Юйчэнь, затем подняла на меня глаза и добавила: — Только что у двери стоял какой-то дух. Благодаря ему этот Цинфэн не смог сбежать. Я не разглядела его. Это твой дух-хранитель?

Я и сам не обратил на это внимания. Услышав ее слова, я быстро посмотрел на дверь, но там уже никого не было.

Я подумал, что дух, о котором она говорила, — это, скорее всего, Ман Тяньхуа.

Но раз Сяохуа не хочет показываться, стоит ли мне говорить правду?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Одержимость духом-помощником

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение