Глава 17. Шаманка с Северо-Востока

А Лун подбежал к Гу Циси и начал звать её по имени, не зная, что делать. Го Цзымин засучил рукава и хотел было сделать ей искусственное дыхание, но А Лун оттолкнул его.

После долгих призывов Гу Циси наконец пришла в себя. Она слабо дышала, её взгляд был пустым. Она огляделась по сторонам, затем приоткрыла рот и с трудом произнесла:

— Он снова пришел…

— Кто? Кто пришел? — спросил А Лун, озираясь. В комнате были только мы, а за дверью стояла толпа зевак, не решаясь войти.

Гу Циси молчала. Казалось, ей было трудно даже дышать. Ее живот вздымался, и «лицо ребенка» на нем становилось все более отчетливым. С каждым вздохом оно словно меняло выражение, это выглядело очень жутко.

Честно говоря, я впервые сталкивался с подобным и даже не слышал о таком раньше.

Но я был уверен, что это и есть то, что называют «носить дитя демона».

Чаще всего с этим сталкиваются женщины, но бывают случаи и у мужчин. И те, и другие сильно страдают от этого: теряют жизненную энергию, становятся рассеянными, в тяжелых случаях — сходят с ума, кончают жизнь самоубийством или умирают от истощения.

Случай массовой беременности несколько месяцев назад, вероятно, был как раз таким. По словам Го Цзымина, тогда пригласили специалистов, которые что-то сделали, и девушкам стало лучше. А теперь этот демон вернулся.

Только на этот раз пострадала только Гу Циси, но ее состояние было гораздо тяжелее, чем у всех остальных… вот до чего это дошло!

Кто-то может подумать, что «носить дитя демона» — это просто идиома, и такое не может произойти на самом деле. Полная чушь.

Честно говоря, я и сам так думал, но факты говорили сами за себя, и я не мог не верить.

Глядя на Гу Циси, я лихорадочно искал решение, но быстро понял, что мне не хватает опыта. Я знал причину, но не знал, как ее устранить.

Я попытался мысленно позвать Сяохуа, но она меня проигнорировала.

Похоже, она была права: это мой путь совершенствования, и я должен пройти его сам.

Но как мне это сделать?..

Пока я ломал голову, в комнату вбежали еще двое. Одна из них была Шангуань Ай.

— Что с Циси? Где она? — кричала она, подбегая к нам. Увидев, что происходит в комнате, она ахнула, затем посмотрела в сторону и гневно спросила: — Кто это сделал?

Какой-то умник, решив, что она спрашивает о том, кто довел Гу Циси до такого состояния, что она упала и потеряла сознание, указал на меня.

Шангуань Ай резко обернулась и посмотрела на меня с яростью.

— Ах ты, Чу Ифань, это снова ты!

Я был погружен в свои мысли и, увидев её, только еще больше расстроился. Я тоже не стал церемониться и холодно бросил:

— Замолчи.

Она, видимо, не ожидала от меня такого отношения. Наверное, в ее глазах я был таким же, как и их телохранители, а теперь вдруг посмел дерзить ей.

— Чу Ифань, как ты смеешь кричать на меня? Ты хоть знаешь, я скажу отцу… — она вовремя остановилась и не договорила. В этот момент в комнату вошла еще одна девушка и жестом попросила Шангуань Ай замолчать. Та послушно закрыла рот.

Девушка была спокойна. Она подошла к Гу Циси, присела рядом и пощупала пульс. Ее лицо слегка изменилось, и она обратилась к А Луну:

— Попросите всех посторонних выйти. Пусть останутся двое, чтобы помочь. И еще, если хотите спасти ее, никому не рассказывайте о том, что произойдет дальше. Иначе я не буду вмешиваться.

Неужели эта девушка знала, как помочь?

А Лун опешил. Шангуань Ай добавила:

— Хэ Юйчэнь — шаманка с Северо-Востока, настоящая. Но в школе об этом никто не знает, так что молчите все. — Сказав это, она вызывающе посмотрела на меня, словно намекая, что я мошенник.

Меня это заинтересовало. Я внимательно посмотрел на эту Хэ Юйчэнь.

Она была милой девушкой, говорила тихо и спокойно, полная противоположность Шангуань Ай. Неожиданно, она оказалась шаманкой?

А Лун обрадовался и поспешно встал, чтобы закрыть дверь и выгнать всех зевак. В комнате остались только мы.

Хэ Юйчэнь попросила нас отойти подальше и встала рядом с Гу Циси. Она медленно выпрямилась.

И тут ее аура изменилась. Я стоял как минимум в трех метрах от нее, но отчетливо почувствовал, как из нее что-то вырвалось.

Эти существа упали на пол и приняли человеческий облик.

Всего их было четверо, мужчины и женщины, все молодые. Мужчины были красивыми, а женщины — прекрасными. Я видел их совершенно отчетливо.

Однако А Лун, Шангуань Ай и остальные смотрели на все это с недоумением, они ничего не видели.

Хэ Юйчэнь огляделась по сторонам, ее лицо стало серьезным, и она скомандовала:

— Прошу вас, духи-помощники, охраняйте двери и окна, не дайте существу сбежать и не впускайте других духов. А теперь, глава зала Ху Тяньган, прошу вас послать духов для захвата.

Сказав это, она указала на Гу Циси, лежащую на полу. Духи тут же разбрелись и встали у дверей и окон, недобро глядя на Гу Циси.

Через некоторое время в комнате появился статный мужчина. Он улыбнулся Хэ Юйчэнь:

— Глава Тяньган сейчас занят. Для такого пустякового дела, как этот блуждающий дух, достаточно и меня, Ху Тяньнина.

Хэ Юйчэнь кивнула ему:

— В таком случае, прошу вас, Второй командир.

Затем Хэ Юйчэнь, глядя на Гу Циси, обратилась к нам:

— Двое из вас, подойдите и держите ее.

В комнате было только трое мужчин: я, А Лун и Го Цзымин. А Лун и Го Цзымин переглянулись, предлагая друг другу подойти. Лицо Го Цзымина побелело. Пока Хэ Юйчэнь говорила, я оставался спокойным, а вот эти двое были напуганы. Особенно А Лун, его ноги дрожали. Наверное, если бы это была не его девушка, он бы уже давно сбежал.

«Вот это интересно», — подумал я, делая вид, что не вижу духов. Я подошел к Гу Циси и, схватив ее за руку, позвал остальных. Они немного помедлили, но все же подошли. Один схватил ее за ноги, другой держал за голову. Так мы смогли ее удержать.

Я и не подозревал, что в школе есть настоящая шаманка. И, честно говоря, по сравнению с Хэ Юйчэнь я был каким-то… любителем.

У нее было столько духов-помощников и даже глава зала, а у меня только одна ненадежная защитница, которая постоянно меня игнорирует.

Хэ Юйчэнь плюнула на палец и дотронулась им до лба Гу Циси.

Гу Циси вздрогнула и открыла глаза. Но ее взгляд совершенно изменился, это был уже не человеческий взгляд!

Хэ Юйчэнь приняла боевую стойку и, указывая на Гу Циси, начала отчитывать ее:

— Ты, блуждающий дух, откуда взялся и зачем мучаешь девушку? Разве ты не знаешь, что это нарушение небесных законов? Ее земные связи еще не исчерпаны, если ты доведешь ее до смерти, тебе не поздоровится!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Шаманка с Северо-Востока

Настройки


Сообщение