Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Я пробыла на той стройплощадке довольно долго, пока все рабочие не были вынесены жителями деревни. Мальчика я так и не увидела, и вздохнула с облегчением. Но потом подумала: а не был ли этот мальчик тем самым единственным выжившим, о котором говорил тот мужчина средних лет?
Мы поспешно спустились с горы. Я заметила, что Мастер Те всё это время оставался очень спокойным, идя за мной. Он и Мастер Лофэй не произнесли ни слова. Мы вернулись в городок. Я уже собиралась идти в больницу, чтобы навестить того мальчика, но Мастер Те остановил меня:
— Девочка, давай сначала вернёмся в гробовую лавку!
Хотя мне очень не хотелось возвращаться первой, но Мастер Те сказал, и я согласилась. Мы втроём как раз подошли к двери гробовой лавки, когда увидели женщину, стоящую у входа. Увидев Мастера Те, она сказала:
— Мастер Те, как же вы долго! Мне срочно нужен гроб.
Мастер Те улыбнулся, жестом показал мне взять ключи и открыть дверь. Пока я открывала, я слышала, как Мастер Те спросил женщину:
— Для взрослого или для ребёнка? Какого размера?
Женщина ответила:
— Для бедного ребёнка. Его сегодня доставили к доктору Лю, но он умер от ран, и его тело нашли под деревом. Мне стало так жаль, ведь мы все родители, и никто не хочет видеть, как ребёнок умирает и не находит покоя. Он был одет в грязную и рваную одежду, и он не из нашего городка. Некоторые говорят, что он с той стройки на Горе Мау. Большинство рабочих там — беженцы из других мест, все они несчастные люди.
Я слышала, что стройка на Горе Мау была несчастливой, и теперь там произошёл обвал, и никого не осталось в живых.
Женщина действительно была прирождённой сплетницей, всё знающей. Некоторые называют таких "базарными бабами", но иногда такие новости очень полезны. Эта добрая женщина даже собиралась купить гроб для незнакомого ребёнка, она просто замечательный человек!
Поэтому я тоже прониклась к этой женщине симпатией. Но в следующую секунду я вдруг вспомнила: этот мальчик, должно быть, тот самый, которого я искала! Неужели он умер… Я снова чуть не заплакала. Мастер Лофэй утешила меня, сказав, что мёртвых не вернуть. Я со слезами на глазах посмотрела на Мастера Те. Мастер Те не обратил на меня внимания и повёл женщину смотреть гробы. У меня не было выбора, и я последовала за Мастером Те. Мастер Те сказал женщине:
— Вы действительно очень добрый человек. Как насчёт такого: у меня здесь есть гроб, который пролежал несколько лет и скоро станет непригодным. Раз уж вы совершаете доброе дело, я, конечно, не могу вас затруднять. Я не возьму с вас денег за этот гроб. Единственное условие — вы привезёте этого ребёнка сюда, и я возьму на себя его похороны.
Так вы избежите многих хлопот.
В конце концов, я всё равно занимаюсь такими делами, и для меня это не имеет значения, к счастью или к несчастью.
Женщина была безмерно благодарна, называя Мастера Те великим благодетелем, а затем попрощалась и ушла из гробовой лавки, сказав, что немедленно найдёт кого-нибудь, чтобы привезти мальчика.
Я посмотрела на Мастера Те и вдруг улыбнулась:
— Мастер Те, так вы меня здесь ждали!
Я почувствовала приступ горечи. Я даже не знала имени мальчика, но так сильно о нём беспокоилась. Возможно, я от природы обладаю очень мягким сердцем. Я не хотела никому быть обязанной, но невольно совершила ошибку. Он умер, и, возможно, всё, что я могу сделать, это достойно проводить его в последний путь.
К вечеру, когда уже темнело, женщина нашла крепкого, мужественного мужчину, который привёз тело мальчика на тележке. Мастер Те отнёс мальчика в гробовую лавку и положил на циновку, а сам вышел, чтобы что-то объяснить женщине. Мастер Лофэй вышла, посмотрела на мальчика, затем на мой убитый горем взгляд и спросила:
— Ты его знаешь?
Я кивнула:
— Да, не просто знаю, но и чувствую себя в долгу. Если бы я тогда согласилась, чтобы он пошёл с нами с горы, с ним бы этого не случилось. Мастер Лофэй, мне сейчас очень грустно, я погубила живую душу!
Мастер Лофэй похлопала меня по плечу:
— Не грусти. Думаю, Мастер Те что-нибудь придумает. Он видел все твои поступки и не оставит тебя в горе, не обратив внимания.
Мастер Лофэй всё же хорошо знала Мастера Те. Даже после стольких лет разлуки она всё ещё могла угадывать его мысли. И действительно, в мгновение ока Мастер Те уже стоял в дверях и сказал мне:
— Этот ребёнок недавно скончался, но его ещё можно спасти.
Я от удивления широко раскрыла глаза:
— Спасти? Мастер Те, вы хотите сказать, что собираетесь его оживить?
Мастер Те бросил на меня неодобрительный взгляд:
— Судьба человека предначертана небесами. Он уже умер, и воскресить его невозможно. Я имею в виду, что пока все его органы не перестали функционировать, я должен ввести душу Маньсина в его тело, чтобы оживить Маньсина.
— О, вот оно что.
Я почувствовала, что зря так разволновалась. Если бы это было возможно, я бы очень хотела, чтобы этот мальчик ожил, и тогда я бы искренне извинилась перед ним. Но то, что Маньсин будет спасён, всё равно радовало меня. Оказывается, Мастер Те всё это время помнил об этом. Я посмотрела на мальчика: на его теле было всего несколько царапин. Вероятно, он изо всех сил бежал с горы, чтобы позвать на помощь. Было видно, что он очень добрый и очень хотел жить, но больше всего он хотел спасти всех. К сожалению, в итоге никто не выжил.
Пока я думала об этом, я снова заплакала, села рядом с мальчиком и снова и снова повторяла "прости" десятки раз.
Как только наступила полночь, Мастер Те уже приготовил алтарь. Я думала, что Мастер Те будет проводить ритуал, чтобы Призывать души Маньсина, но Мастер Те сказал, что он не может, ещё не достиг того уровня. Только Мастер Лофэй всесильна и непобедима.
Мы стояли во дворе, ожидая Мастера Лофэй. Ветер во дворе пронизывал меня до костей. Я обняла себя и спросила Мастера Те:
— Мастер Те, вы говорили, что у вас и Мастера Лофэй был один и тот же мастер. Почему же вы умеете разные вещи?
— Ха-ха, у каждого свои сильные и слабые стороны. Я отличаюсь от Мастера Лофэй. У неё от рождения Глаза Инь-Ян, а у меня нет. Она очень выдающийся Мастер Инь-Ян. Мои глаза уже не видят, хотя я и могу немного различать, но делать могу очень мало, поэтому мне приходится зарабатывать на жизнь продажей гробов. Так что, маленькая Цин'эр, Мастер Те надеется, что ты будешь больше учиться у Мастера Лофэй, чтобы, когда вырастешь, у тебя была возможность справляться со многими вещами.
Мастер Те говорил со мной очень серьёзно и строго. Я поняла, что самая важная причина, по которой Мастер Те попросил Мастера Лофэй приехать в городок и быть с нами, была ради меня.
В этот момент вышла Мастер Лофэй. На ней был очень профессиональный даосский халат и шляпа, а в руках она держала несколько Талисманов.
В этот момент я просто замерла от восхищения. Мне так понравился этот образ! В душе я сразу же подумала, что Мастер Те был абсолютно прав, и мне действительно стоит поучиться у Мастера Лофэй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|