Глава 5. Странные события

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я никогда не думала, что родители вот так просто отдадут меня этому старому дедушке, которого прозвали Слепец Те.

Этому Дедушке Те было, наверное, меньше шестидесяти. Он часто носил чёрную фетровую шляпу и чёрные очки, и я не знала, видел он что-нибудь или нет.

Когда родители уехали в город, я ещё крепко спала. Проснувшись и выбежав за дверь, я не увидела ни мамы, ни папы.

Я плакала два дня, запершись в своей маленькой комнатке, не ела, не пила и не выходила.

Слепец Те, видя меня такой, не торопился. Он просто стоял снаружи и бормотал себе под нос:

— Маленькая девочка, твои родители уехали в город и поручили тебя мне, Слепому Те. Я обязательно буду хорошо о тебе заботиться.

Я вытерла слёзы, открыла дверь и, увидев это странное, но очень доброе лицо, тихо спросила:

— Дедушка Те, вы не могли бы отвести меня к моим родителям?

Дедушка Те погладил меня по голове и, опираясь на трость, вошёл в главный зал. Только тогда я увидела, что он был заставлен чёрными гробами, что было очень жутко.

— Чжоу Цин, маленькая девочка, иди сюда, — он поманил меня рукой.

Я нерешительно, медленно подошла к Дедушке Те, глядя на него и ожидая, что он продолжит говорить.

— Девочка, возьми это и посмотри на своё лицо, — Дедушка Те достал круглое зеркало и протянул мне.

Я увидела, что моё лицо, то самое заметное родимое пятно, уже исчезло. Я недоверчиво посмотрела на себя в зеркало:

— Что это такое, Дедушка Те?

— Родимое пятно на твоём лице убрал я. Оно было далеко не простым. Сейчас ты ещё мала, и если я скажу, ты всё равно не поймёшь. Не грусти, твои родители уехали отсюда ради тебя, чтобы заработать денег и обеспечить тебе лучшую жизнь.

— Но мне страшно, — я посмотрела на эти гробы, наваленные вокруг.

Казалось, эту картину я где-то уже видела!

Дедушка Те сказал мне, что привыкну, и страх пройдёт, но моя комната находилась рядом с залом, заставленным гробами. Как тут не бояться?

Хотя я уже приняла этот факт, я всё равно не могла не думать о маме и папе.

Однажды ночью подул холодный ветер. В полусне я услышала, как кто-то что-то бормочет снаружи. Я не понимала, что, но всё же не удержалась и встала с кровати, подошла к окну. Ничего не увидела, но порыв ветра ворвался из окна. Я протёрла глаза, обернулась...

— А-а-а... — я широко раскрыла рот.

Я увидела белого человека, очень-очень белого, ребёнка моего возраста, с двумя красными пятнами румянца на щеках, бледными глазами, который прямо смотрел на меня.

Вдруг он открыл рот, показал ряд зубов и улыбнулся... В то же время его длинный язык выпал.

— А-а-а, призрак! — я в ужасе бегала по комнате.

Куда бы я ни бежала, он всегда оказывался передо мной.

В конце концов, я спряталась под кроватью и изо всех сил кричала.

Но когда я открыла глаза, его уже не было.

Я медленно выползла из-под кровати. В этот момент я услышала, как кто-то стучит в мою дверь.

Тук-тук-тук... Я зажала рот, не смея говорить. Посреди ночи, кто это?

Говорили, что в этой гробовой лавке очень сильная энергия Инь, и легко встретить призраков. Похоже, я действительно встретила призрака!

— Цин'эр, открой дверь, это я, Дедушка Те, — услышав, что это Дедушка Те, я быстро подбежала и открыла дверь.

Дедушка Те, увидев меня, спросил:

— Ты только что видела что-нибудь странное?

— Да, я видела очень белого человека, стоявшего передо мной. Дедушка Те, это был призрак? — я в страхе ухватилась за рукав Дедушки Те, не желая, чтобы он уходил.

Я оглянулась на комнату позади себя, но белого существа уже не было.

— Хе-хе, это не призрак, Цин'эр, не бойся, Дедушка Те здесь, иди скорее спать! — я была очень сонной, и, увидев Дедушку Те здесь, не стала много думать, сразу забралась под одеяло и заснула.

На следующий день, открыв глаза, я увидела, что уже светло.

Я вышла за дверь и обнаружила, что Дедушка Те делает бумажные фигурки.

Белый лист бумаги в руках Дедушки Те быстро, в несколько движений, превратился в живую маленькую бумажную фигурку.

— Дедушка Те, эта бумажная фигурка очень похожа на того белого, которого я видела вчера! — сказала я.

Дедушка Те кивнул:

— Это бумажная фигурка, бумажная фигурка, которая сопровождает умерших в Мир Инь, бумажная фигурка, которая заменяет живых.

— О...

— Как я тогда могла подумать, что в словах Дедушки Те был другой, более глубокий смысл? Просто у меня не было такого склада ума, чтобы тщательно обдумывать.

До этого я никогда не признавала Слепого Те своим Мастером Те, потому что в душе я очень обижалась на него. Я всегда считала, что это он виноват в том, что родители оставили меня и не взяли с собой.

Пока однажды не наступил день... В тот день моросил мелкий дождь, и кто-то внезапно прибежал в гробовую лавку, называя имя Слепого Те.

В обычные дни в гробовой лавке было очень тихо, а я, как ни в чём не бывало, сидела на каменных ступенях у входа и играла.

Дедушка Те вышел из внутренней комнаты и взглянул на гроб, который он только что закончил делать утром. Это был деревянный гроб, ещё не покрытый лаком.

— Слепец Те, мне сейчас нужен гроб, наш старик отошёл в мир иной! — сказал тот человек с глубокой скорбью.

Дедушка Те похлопал по гробу рядом с ним:

— Как насчёт этого?

— На передней стороне гроба было вырезано большое слово "Долголетие".

Я знала, что это слово означало смерть от старости.

— Хорошо, я сначала заплачу, а потом кто-нибудь придёт за гробом, — тогда я тоже удивилась.

Утром я слышала, как Дедушка Те сказал, что сегодня кто-то придёт, и не ожидала, что это действительно произойдёт.

И этот гроб как раз пригодился.

С гробами тоже были свои правила: чёрные гробы предназначались для тех, кто умер неестественной смертью, а из необработанного дерева — для тех, кто умер естественной смертью.

Вскоре, когда люди пришли за гробом, я в спешке увидела, как вошли трое, но когда они выходили, гроб несли только двое.

А где же третий?

Может быть, он ушёл, пока я не смотрела!

Вечером, после ужина, я сидела во внутреннем зале и смотрела, как Дедушка Те делает бумажные фигурки.

Дедушка Те спросил меня, хочу ли я научиться, но я, как всегда, отказалась.

Когда я устала, я пошла в уборную во дворе, а затем вернулась в комнату, чтобы отдохнуть. Открыв дверь, я увидела внутри старика с полностью седыми волосами.

— Вы кто?

Поскольку в этой лавке, кроме тётушки, которая приходила готовить днём, по вечерам были только я и Дедушка Те, а у Дедушки Те не было родственников, я очень подозрительно отнеслась к этому старику передо мной...

— Кхе-кхе... Дитя, я не могу идти. Не проводишь ли ты меня домой? — раздался старческий голос, но я не видела, чтобы его губы двигались.

Я недоуменно кивнула и протянула руку, чтобы помочь старику.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Странные события

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение