Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Я так и поступила, оттолкнув мальчика из-за упрямства, не зная, что оттолкнула не просто мгновение, а тот неприкаянный дух, о котором буду жалеть всю оставшуюся жизнь.
Мальчик стоял рядом со мной, глядя, как мы с Мастером Те уходим. Я не заметила в его глазах ни малейшего отчаяния, но больше всего там была злоба.
Однако я не думала, что это было направлено на меня. Возможно, он ненавидел своё нынешнее положение!
— Дитя, ты не должна была так с ним поступать, — сказал Мастер Те, держа меня за руку.
Его тон был немного глубоким.
Я обернулась, чтобы посмотреть на мальчика, но его уже не было видно. Возможно, родители уже позвали его помогать!
— Его семья, наверное, здесь? Как мы можем просто взять его с собой, послушав его? — сказала я.
— Так-то оно так, но мы не выяснили конкретную ситуацию. К тому же, возможно, он один, — я покачала головой, не желая слушать Мастера Те.
— Мастер Те, расскажите мне историю о вас и Мастере Лофэй? Неужели вы пережили много невероятных событий? — я с нетерпением смотрела на Мастера Те.
Я верила, что Мастер Те — человек с историей.
Мы, учитель и ученица, так и шли, разговаривая.
Мастер Те рассказал мне, что его настоящее имя Те Вэньэнь. В юности он был образованным человеком, очень любил учиться, особенно увлекался изучением древней литературы. Когда ему было всего двадцать четыре года, однажды ночью он смутно услышал, как за дверью дома поёт женщина. Её пение было печальным, но очень трогательным.
Он не удержался и открыл дверь, увидев, как мимо промелькнула тень. Тогда он не знал, сколько в нём было смелости, но последовал за ней и незаметно оказался в бамбуковой роще. В этот момент со всех сторон раздавалось то же пение. Только тогда он очнулся, словно от сна, и поспешил домой, но как бы он ни бежал, как бы ни шёл, он всегда оказывался в том же месте, словно топтался на месте.
— Мастер Те, вы потом выбрались оттуда? — слушая, как Мастер Те вспоминает свою юность, я словно видела эту картину в своём воображении: молодой Мастер Те тоже был элегантным джентльменом.
— Я шёл очень долго, но так и не смог выбраться из той бамбуковой рощи. Знаешь ли ты? Бамбуковая роща сама по себе является местом скопления Инь-энергии, особенно ночью. Но мне, казалось, суждено было пережить такой кошмар. Я не знаю, как так получилось, но я заснул в той роще. Во сне ко мне медленно подошла женщина в красных вышитых туфлях. Я не могла разглядеть её лица, но помню её красные губы, которые, казалось, что-то мне говорили, — я не удержалась и перебила:
— Мастер Те, вы, наверное, встретили призрака?
Мастер Те не ответил на мой вопрос и продолжил свой рассказ:
— Те нефритовые руки повели меня в живописное место, где цвели персики, пели птицы и благоухали цветы. Мы были словно спутники друг для друга, лежали спина к спине в траве. В том сне я поцеловал её, и то, что произошло потом, вышло из-под контроля.
— Потом? Что случилось? — я широко раскрыла рот, глядя на Мастера Те. Мастер Те погрузился в глубокие воспоминания. Впервые я видела, как он снял очки.
Его глаза ничем не отличались от глаз обычного человека, и по ним совершенно нельзя было сказать, что он слепой.
Я видела в его глазах необычные чувства, которых он никогда никому не показывал, и, смутно, слезы.
— Когда я снова проснулся, я оказался в своей постели. Но то, что произошло той ночью, не могло быть сном! Я снова и снова вспоминал: я ясно помнил, как вошёл в ту бамбуковую рощу. Когда же я вернулся сам? Я решил убедиться, что это не сон, поэтому вышел из дома, чтобы найти ту бамбуковую рощу, но где там поблизости могла быть бамбуковая роща? Пока я не прошёл по мосту и не споткнулся о трость... Тот человек был гадателем. Увидев меня, он указал на меня и сказал, что в последнее время мне не везёт, возможно, мне угрожает опасность для жизни, и что меня преследует злой дух, и я не проживу и полумесяца! — я вскрикнула:
— Неужели это так страшно?
— Я подумал, что, возможно, этот человек не пугает меня, и любопытство побудило меня разобраться в этом деле. Я продолжал спрашивать, но гадатель замолчал. Сколько бы я ни уговаривал, сколько бы ни предлагал денег, он не брал. Я забеспокоился: неужели я действительно обречён на смерть? Поэтому даже он меня жалел? Я перестал расспрашивать и, покачав головой, уходя, он сказал мне найти Чжана-Бумажника на востоке города, — Мастер Те вздохнул, закончив, и продолжил:
— Тогда я подумал, что этот гадатель определённо был сообщником Чжана-Бумажника, который хотел обманом заставить людей покупать бумажные фигурки. Поэтому я просто пошёл домой. В ту ночь, как только я лёг спать, я услышал знакомое пение. Как только зазвучало знакомое пение, я снова открыл дверь и вышел на улицу, снова пришёл в ту бамбуковую рощу, а затем снова увидел во сне ту женщину в красном свадебном наряде, медленно идущую ко мне. И на этот раз я даже разглядел её лицо, лицо, способное погубить страну и город.
Сказав это, Мастер Те, казалось, даже задохнулся, затем посмотрел вдаль, словно не желая продолжать рассказ.
Я видела, что Мастер Те сейчас очень грустен. Возможно, не стоило спрашивать об этом. Вспоминая те давние события, он опечалился.
— Время летит незаметно, вот уже тридцать с лишним лет прошло! Если бы я мог вернуться в прошлое, зачем бы мне было её встречать? Всего лишь сон, но он заставил меня искупать вину целую жизнь! — тон Мастера Те был очень тяжёлым.
Почему он сказал "искупать вину"?
Мастер Те не хотел продолжать рассказ, и я больше не спрашивала. Я почувствовала прохладу на лице, прикоснулась рукой — оно было влажным. Когда же я заплакала?
Мы с Мастером Те продолжали идти. На этот раз мы шли намного быстрее и, наконец, добрались до вершины горы, где жил Мастер Лофэй, ещё до наступления темноты.
Издалека я увидела соломенный домик и, указывая на него, спросила Мастера Те:
— Это дом Мастера Лофэй?
Мастер Те покачал головой:
— Я тоже не знаю! Пойдёмте скорее посмотрим, скорее всего, это Лофэй.
— Лофэй? Имя Мастера Лофэй?
— Угу.
Мы подошли к соломенному домику. Мастер Те подошёл и постучал в дверь, но никто не открыл. Я осмотрелась снаружи: стояло несколько деревянных полок, на которых сушились растения, похожие на травы. Похоже, эта Мастер Лофэй действительно была таинственной отшельницей!
Мастер Те сильно толкнул, и деревянная дверь открылась. Мастер Те велел мне зайти отдохнуть, а сам остался снаружи, ожидая Мастера Лофэй. Он сказал, что Мастер Лофэй больше всего любит смотреть на закат с вершины горы, и, похоже, за десятилетия это не изменилось.
Я почувствовала глубокое волнение. Что, кроме времени, способно так поразить годы и согреть глубокие чувства друг к другу?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|