Действительно, дом перед ними был довольно ветхим и очень захламленным. Понятно, что жизнь подростка с больной матерью именно такой и будет.
Жуань Ин слегка улыбнулась, ничего не сказала и вошла в дом вслед за Тан Ли.
— Матушка, я вернулся. Как вы себя чувствуете? — войдя в комнату, Тан Ли сразу же поспешил к постели матери.
— Ли-эр вернулся, — Матушка Тан медленно открыла глаза. Было видно, что она очень слаба, словно даже это одно предложение отняло у нее много сил.
— Матушка, это... — только тут Тан Ли вспомнил, что еще не спросил, как зовут эту добрую госпожу.
— Моя фамилия Жуань. Матушка, я лекарь, пришла осмотреть вас, — Жуань Ин естественно подошла ближе. Хотя она всего месяц училась у Сун Инь в пространстве, Сун Инь все-таки был Бессмертным лекарем, и его метод обучения был уникальным — методом прямой передачи знаний.
Поэтому Жуань Ин была вполне уверена в своих силах относительно обычных болезней. Только для особо сложных случаев требовалось еще некоторое время постепенного усвоения знаний, чтобы полностью их освоить. Сегодняшний случай был как раз хорошей возможностью немного проверить свои навыки.
— Спасибо, госпожа Жуань, — поблагодарила Матушка Тан, хотя в душе не питала особых надежд. Годы, прожитые вдвоем с сыном, были полны невысказанных трудностей. В последние годы она действительно много трудилась, и свое состояние здоровья знала сама. Видя, что сын уже вырос и может позаботиться о себе, она, честно говоря, ни о чем особо не беспокоилась.
Осмотрев лицо больной, Жуань Ин уже примерно поняла суть дела. Прощупав пульс, она смогла подтвердить диагноз. После детального осмотра, выслушивания, опроса и пальпации она сказала:
— У матушки в основном болезнь сердца, а также застарелая болезнь суставов. Хотя состояние довольно серьезное, это не неизлечимо. Я выпишу рецепт лекарств и рецепт лечебного питания. Через несколько месяцев вам станет лучше. Если в дальнейшем будете хорошо заботиться о себе, больших проблем быть не должно.
Услышав, что его мать можно вылечить, Тан Ли так разволновался, что на глазах выступили слезы. Матушка Тан, однако, была подавлена — даже если и есть хороший метод лечения, их семья все равно не сможет себе его позволить.
Жуань Ин, видя выражение лиц матери и сына, поняла, о чем они думают. Она махнула рукой, приглашая Тан Ли выйти, а двух служанок оставила в комнате присмотреть за больной.
— Как зовут тебя, юноша? — спросила Жуань Ин.
— Меня зовут Тан Ли, — ответил Тан Ли, уже оправившись от волнения. Он примерно догадывался, о чем госпожа Жуань хочет с ним поговорить.
— Тан Ли, деньги на лекарства и лечебное питание для твоей матушки я могу тебе дать. Более того, если ты согласишься, я могу предложить тебе работу, которая позволит тебе прокормить себя. Но мне нужна твоя помощь в одном деле, — Жуань Ин перешла прямо к делу. В прошлой жизни она общалась с Тан Ли несколько лет и знала, что он не только способен (хотя это было отчасти результатом последующего обучения), но и очень надежен. Поэтому она не стала ходить вокруг да около и прямо изложила свою просьбу.
Тан Ли молча смотрел на Жуань Ин.
— Дело вот в чем: мне нужно, чтобы ты помог мне свести одну пару — мужчину и женщину. А также нужно будет дать женщине лекарство, вызывающее ложную беременность. Как только это будет сделано, наше соглашение будет выполнено. Можешь хорошенько подумать. Все расходы на это дело, естественно, покрою я, — изложила свое требование Жуань Ин.
— Госпожа, не могли бы вы объяснить причину? Мне нужно взвесить, стоит ли мне это делать, — подумав, сказал Тан Ли.
Жуань Ин мысленно кивнула. Похоже, у Тан Ли все же были свои принципы, и он не был готов на все подряд, не спрашивая причин, только потому, что она пообещала вылечить его мать.
— Сказать по правде, тот мужчина — мой жених, а женщина — его наложница. Жених взял наложницу еще до свадьбы, но моя семья по разным причинам не может расторгнуть помолвку. Однако в моем сердце такая семья мужа не заслуживает того, чтобы доверить ей свою жизнь. У меня нет другого выбора, кроме как прибегнуть к этой крайней мере. В конце концов, эта наложница и так его женщина, так что я просто немного ускорю их сближение, — подробно объяснила Жуань Ин.
Услышав это, Тан Ли почувствовал гнев, так как у него был похожий опыт. Хотя он и его мать говорили всем, что отец умер, на самом деле отец нашел другую женщину, и мать в гневе ушла от него, забрав сына (получив развод). Поэтому, услышав слова Жуань Ин, он, естественно, смог ее понять.
— Госпожа Жуань, будьте спокойны, я все сделаю как надо. Не могли бы вы выдать мне часть денег вперед? — Тан Ли немного смутился, но состояние матери было таким, что ждать нельзя. Появилась надежда, и он не хотел ее упускать.
— Конечно, — Жуань Ин достала из своего кошелька серебряную банкноту в пятьсот лянов. — Здесь пятьсот лянов, этого хватит матушке на лекарства на полгода. Хорошо выполнишь работу — будет и дальнейшее вознаграждение. И мое другое предложение ты тоже можешь хорошенько обдумать.
Тан Ли не знал, почему эта госпожа Жуань так ему доверяет, но понимал, что встретил благодетеля.
Затем Жуань Ин выписала рецепт лекарств и лечебного питания, договорилась с Тан Ли встретиться через пять дней для обсуждения деталей и ушла вместе с двумя служанками.
(Нет комментариев)
|
|
|
|