Глава 2 (Часть 1)

Жуань Ин пришла в себя и закрыла глаза. Она вернулась, но ее ребенок…

Слезы неудержимо хлынули из глаз и покатились по щекам, стекая на шею…

Все присутствующие в комнате внимательно следили за Жуань Ин, и, увидев ее состояние, тут же засуетились.

Сводная сестра Жуань Цин поспешила к ней, ее взгляд был полон беспокойства, но Жуань Ин все же уловила в нем нотку злорадства.

— Третья сестра, не печалься так. Цин'эр сказала отцу, что нужно хорошенько проучить этого Мэн Сюяня, нельзя позволить сестре зря страдать.

Если бы в прошлой жизни она не разглядела истинное лицо этой сводной сестры и не знала, что та постоянно строила ей козни за спиной, то была бы тронута ее показным участием. Жуань Ин вспомнила, как глупо растрогалась в прошлый раз. Позже, когда сестра выходила замуж, она не только подарила ей много ценных вещей, но и радовалась за нее, когда та использовала ее для продвижения. Какая же она была недалекая.

Бабушка тоже поспешно поманила ее.

— Милое дитя, иди скорее к бабушке. Какие бы трудности ни были, у тебя есть бабушка, не плачь.

Да, она все-таки переродилась. Глядя на родных, по которым так тосковала в прошлой жизни, она подавила ту боль, от которой волосы вставали дыбом. В этой жизни все начнется сначала, у нее еще будет шанс обрести своего ребенка. А сейчас нужно было разобраться с более важными делами.

— Ин'эр, дедушка знает, что ты расстроена, но случившееся уже произошло. Скоро ты сможешь высказать все, что захочешь. Хотя мы с бабушкой не одобряем расторжения помолвки, семья Мэн действительно поступила невежливо, и дочь нашей герцогской резиденции не должна молча сносить эту обиду…

Старый герцог наставлял ее в стороне. Он знал мягкий характер своей внучки и, пока Мэн Сюянь еще не пришел, хотел ее подбодрить. Какой толк просто плакать?

Слыша те же слова, что и в прошлой жизни, она смутно припомнила, как тогда сдерживала свою обиду, все еще желая быть доброй и великодушной…

Какая глупость. Если ты молчишь, кого волнует твоя обида? Если ты молчишь, что могут сделать твои родные, как бы они ни переживали? Тем более, когда есть такой отец!

— Внучка все понимает! — Жуань Ин молча крепче обняла руку бабушки. Старая госпожа подумала, что внучка ищет поддержки, не зная, что та пережила целую жизнь страданий и даже смерти не боялась. Как она могла испугаться предстоящей сцены?

— Отец, не стоит так баловать Ин'эр, — вмешался наследник английского герцога, отец Жуань Ин. — Для мужчины брать наложницу — обычное дело. Сейчас вся столица смотрит на нашу семью. В конце концов, Мэн Юдао спас жизнь вашему сыну, мы не можем слишком усложнять им жизнь, чтобы потом люди не осуждали нашу семью Жуань… — Он боялся, что сцена получится некрасивой.

— И у тебя хватает совести говорить такое? — Английский герцог вспылил, услышав слова Жуань Нинхуа. — Если бы не эта ненадежная помолвка, которую ты устроил, разве случилось бы такое? Ты еще и знаешь, что вся столица смотрит на нас? А я уж думал, ты не в курсе! Как нельзя отблагодарить за спасение? Обязательно было устраивать эту историю с «отплатой за спасение отца»? Такая хорошая девочка, как Ин'эр…

— Ваша Светлость Герцог, не сердитесь на Вашу Светлость Наследника. Наследник тоже переживает за нашу третью госпожу. Просто дело уже сделано. Раз уж наша семья не собирается по-настоящему разрывать эту помолвку, лучше оставить им лазейку, иначе третья госпожа будет страдать после замужества, — поспешила сгладить обстановку Лань инян, увидев гнев герцога.

Ее слова были резонными, тон — спокойным и размеренным. Старый английский герцог хоть и презирал эту расчетливую женщину, но его сын считал ее своей единственной любовью.

И действительно, увидев полное одобрение на лице Жуань Нинхуа, герцог мгновенно потерял всякое желание продолжать разговор.

Жуань Ин пристально посмотрела на Лань инян. Эта женщина всегда умела притворяться, ее хитрость была на порядок выше, чем у Жуань Цин. Судя по ее поведению, Жуань Ин понимала, почему ее отец-подонок так ее любил.

Лань инян заметила взгляд Жуань Ин и мягко улыбнулась ей: — Третья госпожа, не беспокойтесь. Как бы ни повела себя семья Мэн, с репутацией нашей герцогской резиденции они точно не посмеют вас обидеть.

Жуань Ин поняла смысл слов Лань инян. Эта фраза должна была окончательно развеять сомнения старших. Как сказал ее отец-подонок, всего лишь наложница, не стоит из-за этого устраивать скандал, который невозможно будет уладить.

— Благодарю инян за заботу. Будучи законной дочерью резиденции английского герцога, Ин'эр действительно не потерпит ни малейшего унижения, — так же мягко ответила Жуань Ин. Она знала, что Лань инян больше всего беспокоил ее собственный статус наложницы и то, что ее дети были рождены вне законного брака.

Как и ожидалось, Лань инян продолжала улыбаться, но в глубине ее глаз мелькнул холодный блеск.

Пока эти двое вели безмолвную дуэль, снаружи доложил управляющий Жуань.

— Ваша Светлость Герцог, Почтенная госпожа, Ваша Светлость Наследник, Госпожа Наследница, прибыл молодой господин Мэн. Он ожидает во дворе…

Английский герцог велел привести его. Сегодня они все собрались в переднем дворе именно для того, чтобы дождаться прихода Мэн Сюяня.

Услышав, что он прибыл, Жуань Ин выпрямилась, сидя рядом с бабушкой. Хотя в прошлой жизни она сильно настрадалась от Мэн Сюяня и знала его характер, она не боялась его. Сейчас рядом были ее самые близкие люди, она больше не была той Жуань Ин, запертой в заброшенном дворе, неспособной ни жить, ни умереть. В этой жизни она вернет семье Мэн все, что они ей причинили, шаг за шагом…

Пока ее мысли блуждали, Мэн Сюянь в сопровождении управляющего Жуаня вошел в главную комнату.

В этот момент Мэн Сюянь еще не был тем прожженным чиновником, каким стал позже. В его манерах сквозила некоторая юношеская неловкость, но он выглядел именно так, как описывали благородных юношей — изящный, словно орхидея или нефритовое дерево, утонченный молодой господин. «Человек на тропинке подобен нефриту, такого господина нет в мире второго» — вероятно, так можно было его описать. Однако все это было лишь внешностью.

Кто бы мог подумать, что такой изысканный молодой господин окажется беспринципным человеком, колеблющимся и во всем слушающимся свою мать?

Не говоря уже о матушке Мэн с ее злыми уловками для издевательств и Чэнь Чуэр, которая выглядела жалкой и невинной, но на самом деле была полна интриг. Выйти замуж в такую семью — это действительно было верхом невезения в прошлой жизни.

Все присутствующие в комнате сосредоточили свое внимание на Мэн Сюяне. Никто не заметил, как взгляд Жуань Ин на мгновение отразил все воспоминания прошлой жизни. Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.

Мэн Сюянь поклонился. Жуань Ин почувствовала его мимолетный взгляд, брошенный на нее при входе, и ощутила глубочайшее отвращение, хотя в прошлой жизни она уже отомстила за себя.

— Ваш покорный слуга прибыл сегодня главным образом для того, чтобы прийти с повинной. Я молод и необдуманно поступил, вызвав нынешнюю ситуацию, и мне очень стыдно. Я приношу свои извинения дедушке и бабушке Жуань, дядюшке и тетушке Жуань, а также госпоже Жуань! — Сказав это, он отвесил глубокий поклон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение