Глава 18. Недоразумение (Часть 2)

— Подойди, я вытру, — серьезно сказал Шэнь Чжэн.

Ся Юйцин послушно приблизила лицо, но почувствовала на губах влажное тепло.

Дальнейшее было как в тумане, смутно и неясно. Последним ее усилием было задуть лампу.

Ночная роса капля за каплей скатывалась с цветочных лепестков, просачиваясь сквозь полог и оседая на ее рассыпавшихся по лицу волосах. Шэнь Чжэн крепко обнимал ее, отчего ей становилось все жарче, и дышать было трудно.

Чем сильнее она отталкивала его, прося ослабить хватку, тем крепче он прижимал ее. Чем больше она плакала, тем настойчивее он был, не давая ей ни малейшего шанса ускользнуть. Она даже не помнила, когда он перенес ее обратно в дом.

Ся Юйцин проснулась оттого, что ей было невыносимо жарко: Шэнь Чжэн закутал ее в одеяло и крепко прижимал к себе. Едва она открыла глаза, как Сяо Чань тихонько позвала из-за двери:

— А Яо, пора идти отдавать почтение, иначе опоздаешь!

Ся Юйцин окончательно проснулась, торопливо оттолкнула Шэнь Чжэна, подобрала одежду и побежала в свою комнату. Шэнь Чжэн, поправляя воротник, даже не понял, что произошло, как ее уже и след простыл. Он лишь успел поймать выпавшую из ее волос ленту для волос.

Сонный, он снова лег, но, закрыв глаза, осознал, что лежит на кровати Ся Юйцин. Он сел, облизнул губы, свернул ленту и сунул за пазуху, после чего поспешно оделся и побежал к себе во двор переодеваться.

Отдавать почтение, и даже не подождала его! Шэнь Чжэн в несколько шагов добежал до двора деда и услышал, что Ся Юйцин, кажется, плачет.

Выйдя из внутренней комнаты, Ся Юйцин, не обращая внимания на любопытный взгляд Сяо Чань, поспешно переоделась. Сяо Чань несколько раз хотела что-то сказать, но так и не решилась, лишь ловко причесала Ся Юйцин.

Когда она пришла, дедушка Шэнь еще не встал. В комнате были только старшая невестка и третья тетушка. Старшая невестка, увидев ее, с полупритворной улыбкой сказала:

— О, младшая невестка становится все более изнеженной, живет привольнее самого дедушки.

Ся Юйцин не стала ей отвечать и вступать в спор, но та не унималась:

— Второй господин вчера так поздно вернулся и не забыл купить мороженое за целый цянь серебра. Такое счастье нам и не снилось.

Третья тетушка, стоявшая рядом, усмехнулась:

— Послушай-ка, старшая племянница-невестка, что ты такое говоришь? Хочешь поесть — так купи.

— Я такого себе позволить не могу, — язвительно ответила старшая невестка. — Кто дом не ведет, тот не знает, как дороги дрова и рис. За этот цянь серебра можно было купить рису на всю нашу семью, а они вдвоем все слопали.

Ся Юйцин посмотрела на нее:

— Это куплено не на твои деньги.

Старшая невестка, привыкшая к ее кротости, не ожидала отпора и стала еще наглее:

— Как это не твои деньги? Разве вы едите и одеваетесь не на деньги семьи?! Ты сманила его домой, чтобы он не учился как следует, а потакал твоей жадности! Разве так поступают девушки из хороших семей?

Ся Юйцин никогда раньше не слышала таких оскорблений в свой адрес, даже во время ссор. От обиды слезы градом покатились по ее щекам, но она не могла вымолвить ни слова.

В этот момент снаружи раздался грохот, и в комнату ворвался разъяренный Шэнь Чжэн, таща за воротник Шэнь Линя.

Дедушка Шэнь, услышав шум, поспешно вышел и, разгневанный, указал на него тростью:

— Негодник! Ты что, решил небо перевернуть?

Шэнь Чжэн с силой толкнул избитого до синяков Шэнь Линя к старшей невестке и крикнул:

— Почему я избил Шэнь Линя? Спроси эту сварливую бабу, она сама прекрасно знает!

Старшая невестка испуганно зарыдала. Шэнь Линь, прикрывая лицо, закричал:

— Дедушка, посмотри! Что он за тварь! Если ты его не остановишь, он взбунтуется!

Услышав слова Шэнь Чжэна, зная характер старшей невестки и видя слезы на лице Ся Юйцин, дедушка Шэнь примерно догадался, в чем дело.

Но дедушка Шэнь все равно сердито сказал:

— Старший брат — как отец, старшая невестка — как мать! Неважно, в чем они были неправы, ты не имел права поднимать руку!

Услышав слова деда, Шэнь Линь принялся стонать и охать, а старшая невестка — рыдать и причитать. Шэнь Чжэн холодно взглянул на них, но спорить не стал. Он подошел к Ся Юйцин, взял ее за руку:

— Я отвезу тебя домой.

Слуги, увидев это, поспешили вмешаться, уговаривая не выносить сор из избы, ведь это семейное дело.

— Семейное дело? — Шэнь Чжэн не обратил на них внимания, увел Ся Юйцин в ее комнату собирать вещи и заставил кучера отвезти их.

Ся Юйцин сидела в повозке, обнимая шкатулку для украшений, и не знала, что сказать. Шэнь Чжэн сидел снаружи, видимо, все еще сердитый, и тоже молчал. Лишь когда они подъехали к началу ее улицы, Шэнь Чжэн остановил повозку, внезапно отдернул занавеску и, посмотрев на нее некоторое время, сказал:

— А Яо, я больше не позволю никому тебя обижать.

Ся Юйцин хотела покачать головой, мол, ничего страшного, и тут же кивнуть, показывая, что верит ему, но не успела ничего сказать, как из дома вышел Ся Юй.

Шэнь Чжэн не стал дожидаться ее ответа. Он вошел в дом, извинился перед родителями Ся Юйцин, справился об их здоровье и уехал обратно один. Ся Юйцин, боясь волновать родителей, туманно объяснила, что немного повздорила в доме Шэнь, и Шэнь Чжэн привез ее домой.

Но она не ожидала, что его слова "не позволю никому тебя обижать" означали лишь то, что он отвезет ее домой, а потом просто уйдет.

Она давно знала, что он человек беспокойный, и предполагала, что у него могло быть много причин для спешного отъезда. Даже если он давно хотел избавиться от нее и покинуть дом Шэнь, он мог бы хотя бы попрощаться.

Несмотря на это, Ся Юйцин не считала, что Шэнь Чжэн как-то особенно ее предал. Он не только не попрощался, но и ничего другого не сказал. По правде говоря, кроме этого нелепого брака, их больше ничего не связывало. Поэтому он мог уйти без всяких угрызений совести, а ей не было смысла о чем-то жалеть.

...

И вот теперь он снова говорит, что не позволит никому ее обижать. Какая нелепость.

Шэнь Чжэн, конечно, не знал, что его слова звучат нелепо. Он крепко обнимал Ся Юйцин, тяжело дыша у ее подушки. Он провел рукой по ее нежной щеке, склонился к уголку ее губ, но голос его уже заплетался:

— Глаза совсем не открываются... Ты что, правда дала мне крысиный яд?

Ся Юйцин тоже подняла руку, коснулась его лица и тихо сказала:

— Угадал.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Недоразумение (Часть 2)

Настройки


Сообщение