Первый цветок персика (Часть 9) (Часть 1)
Яо Цзюнь выполняла все их просьбы, кроме одной — не выпускала их со двора.
Для такой непоседы, как Чжоу Мяомяо, это было невыносимо, поэтому она, отвесив себе пару пощечин для храбрости, отправилась в соседний двор к Сунь Чэнси и Линь Яньян.
После лекарства и обильного потоотделения жар у Линь Яньян спал.
Ей лишь смутно помнилось, как кто-то всю ночь прикладывал ей ко лбу прохладный компресс.
Открыв глаза, Линь Яньян увидела склонившееся над ней любопытное лицо Чжоу Мяомяо.
— Ой! Ты меня напугала! Зачем так резко глаза открывать?! — воскликнула Чжоу Мяомяо.
Линь Яньян промолчала, подумав, что это скорее ей следовало бы так сказать.
— Это вы ухаживали за мной всю ночь? — спросила Линь Яньян, оглядываясь в поисках Сунь Чэнси.
— Ха! Ты даже не знаешь, кто за тобой ухаживал? — усмехнулась Чжоу Мяомяо.
Линь Яньян решила, что это риторический вопрос, и поблагодарила:
— Спасибо вам, госпожа Чжоу.
Чжоу Мяомяо смутилась от такой серьезности:
— Это не я. Это Сунь Чэнси.
Чжоу Мяомяо вдруг стало жаль Сунь Чэнси: он всю ночь заботился о ней, а она даже не поняла, кто это был.
«Сунь Чэнси?» — Линь Яньян остолбенела.
Она пришла в себя только после того, как Чжоу Мяомяо помахала рукой у нее перед глазами.
— Приятный сюрприз? — с любопытством спросила Чжоу Мяомяо.
— Скорее шок, — отрешенно ответила Линь Яньян.
Чжоу Мяомяо рассмеялась, про себя отметив: «Этот Сунь Чэнси не только жалок, но и просто несчастен».
— Госпожа Чжоу, а куда делся мой молодой господин? — спросила Линь Яньян, придя в себя.
— Его позвала моя кузина, Яо Цзюнь, — ответила Чжоу Мяомяо с легким недовольством.
Яо Цзюнь встречалась с Сунь Чэнси, но не хотела видеться с ней.
А эти здоровяки ей были не по зубам.
Линь Яньян вспомнила, как вчера Сунь Чэнси говорил, что хозяйка дома пригласила их погостить. Она все это время думала, что это Чжоу Мяомяо, но теперь поняла, что ошибалась.
— Это дом твоей кузины? Это она не отпускает нас?
Чжоу Мяомяо кивнула:
— Не знаю, что ей нужно.
— Так значит, это не вы хотели силой выдать нашего молодого господина замуж?..
— Я ошиблась, решив, что моя кузина влюблена в Сунь Чэнси… — Чжоу Мяомяо вздохнула. — Но она очень серьезно больна…
— То есть, вы думали, что ваша кузина любит нашего молодого господина, и хотели, чтобы он пришел к ней? А оказалось, что это не так? — Линь Яньян наконец все поняла.
Чжоу Мяомяо кивнула.
— А кто же возлюбленный твоей кузины?
Чжоу Мяомяо села на деревянную скамью, подперев подбородок рукой:
— Тао Ли Кэ.
Линь Яньян поперхнулась.
— Кто?
— Тао Ли Кэ, — Чжоу Мяомяо странно посмотрела на нее. — Что?
— Ничего, подавилась, — Линь Яньян махнула рукой.
— Ты слышала о нем?
Линь Яньян подумала и ответила:
— Слышала. Это художник из «Шумо Шэ».
— Вот чудачка! — фыркнула Чжоу Мяомяо. — Влюбилась в него по нескольким картинам. А вдруг он страшный, как черт? Иначе почему прячется?
Чжоу Мяомяо была мастером боевых искусств, и для нее единственной ценностью было боевое мастерство.
«Что же мне ей сказать? Что она попала в точку?» — подумала Линь Яньян.
*
Во дворе Яо Цзюнь она и Сунь Чэнси сидели друг напротив друга под деревом.
На жаровне тихо кипел чайник.
Перед Яо Цзюнь стоял набор для чайной церемонии, и она искусно промывала чашки.
— Госпожа Яо затеяла всю эту историю только для того, чтобы выпить со мной чаю? — спросил Сунь Чэнси спокойным, ровным голосом.
Улыбка Яо Цзюнь дрогнула:
— От господина Суня ничего не скрыть.
— Вы, должно быть, разочарованы, что я не такой, каким вы представляли себе Тао Ли Кэ? — спросил Сунь Чэнси.
Действительно, хотя его внешность и соответствовала ее представлениям, Тао Ли Кэ должен был быть человеком, отрешенным от мирской суеты, а Сунь Чэнси, наоборот, был погружен в нее. Возможно, это случилось после того, как она узнала, что у него несколько магазинов в Лючэне.
Разочарование было, но ведь он — Тао Ли Кэ, человек, которым она так долго восхищалась. Как можно просто взять и разлюбить?
— Господин Сунь шутит.
Сунь Чэнси промолчал и просто наблюдал, как она заваривает чай, а затем дождался, пока Яо Цзюнь нальет ему чашку.
— Байхао? — Сунь Чэнси посмотрел на дымящийся чай в чашке. — Жаль.
Яо Цзюнь не скрывала своего восхищения, ее взгляд был прикован к его лицу:
— Что вы имеете в виду, господин Сунь?
— Байхао — хороший чай, но, к сожалению, у того, кто его пьет, нет настроения насладиться им в полной мере, — Сунь Чэнси опустил глаза.
— Господин Сунь намекает на то, что я держу вас здесь против воли? — усмехнулась Яо Цзюнь.
— Я лишь надеюсь, что госпожа Яо все правильно понимает, — Сунь Чэнси посмотрел на дерево рядом с ними.
Оно было похоже на сливовое, и цветы на нем тоже напоминали цветы сливы, но их было всего несколько, и выглядело оно довольно одиноко.
«Все-таки в моей усадьбе Маньхуа Чжуан цветы красивее», — подумал он.
— Я не понимаю вас, господин Сунь, — в глазах Яо Цзюнь мелькнуло недовольство.
— Иногда то, что мы представляем, отличается от реальности, — Сунь Чэнси продолжал смотреть на дерево. — Как этот цветок. В горах он цвел пышно, а пересаженный во двор, потерял свою былую красоту.
Яо Цзюнь проследила за его взглядом.
Действительно, эту горную сливу она увидела в прошлом году в горах. Тогда она цвела буйно, и Яо Цзюнь велела пересадить ее во двор, но в этом году цветов было совсем мало.
— Господин Сунь хочет сказать, что насильно мил не будешь?
Сунь Чэнси ничего не ответил.
— Говорят, господин Сунь пришел сюда ради служанки. Неужели она — та самая «сладкая дыня»? — усмехнулась Яо Цзюнь.
Сунь Чэнси словно что-то вспомнил и улыбнулся:
— Довольно сладкая.
Глаза Яо Цзюнь потемнели:
— Неужели я хуже какой-то служанки?
— Я же говорил, Тао Ли Кэ — всего лишь художник, — Сунь Чэнси нахмурился. — А в реальной жизни я — Сунь Чэнси. Не думаю, что правильно переносить ваши фантазии о Тао Ли Кэ на меня.
— Нет, вы — Тао Ли Кэ. Его картины и каллиграфия такие элегантные и утонченные, значит, и вы такой же, — Яо Цзюнь покачала головой, не желая менять своего мнения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|