— Матушка-императрица, вы говорите, что Юйнуань злобна, но весь город знает, каков характер Чэнхуань, — снова сказал Сун Юйцзинь, каждое его слово было в защиту Юйнуань.
Сун Цинхуань, шестнадцати лет, уже достигла брачного возраста, но из-за своего высокомерного и властного характера до сих пор не могла выйти замуж.
Можно сказать, что среди прожигателей жизни в столице были Се Наньчу, сын Жунского Гуна, и Сун Цинхуань, дочь императора. Оба были известны своим высокомерием и властностью.
Императрица снова разозлилась. Хотя в душе она и презирала свою дочь за ее бесполезность, она все же была ее родной дочерью. Как можно было не жалеть ее?
Взгляд Юйнуань был нежным: — Отец-император, я скиталась десять лет, но все же я ваша родная дочь.
— Недавно Юйнуань вернулась во дворец, и вчера впервые встретилась с принцессой Чэнхуань. То, что она ранила мою служанку — мелочь, а вот то, что она пыталась меня запугать — это серьезно.
— Отец-император, скажите, мой анализ верен?
Юйнуань анализировала каждое слово очень четко.
Хунъюань кивнул, посчитав, что в словах Юйнуань есть доля истины. К тому же, разве он мог не знать, каков характер его старшей дочери?
Глаза Юйнуань слегка покраснели, она казалась еще более жалкой. Она смотрела на Хунъюаня, и ее голос дрожал: — Отец-император, папочка, дочь всего лишь разлучилась с вами на десять лет. Дочь тоже ваша родная дочь.
Это была игра на родственных чувствах.
Сун Юйцзинь, которому было очень жаль Юйнуань, внезапно почувствовал, как его сердце бешено забилось, когда он услышал, что она называет себя родной дочерью Хунъюаня. Он почувствовал себя немного виноватым.
Слова Юйнуань полностью пробудили в Хунъюане чувство вины по отношению к этой младшей дочери. Он с нежностью утешил ее: — В этом деле твоя царственная сестра поступила неправильно. Когда твоя царственная сестра поправится, отец-император прикажет ей извиниться перед тобой, хорошо?
Императрица, услышав это, не могла согласиться.
Она тайно ненавидела Юйнуань за ее хитрость, поджала губы и прижалась к Хунъюаню. Но тот незаметно отодвинулся.
Императрица: «…»
Она тайно злилась, но не смела обвинять Хунъюаня, а лишь сказала о дочери: — Ваше Величество, как бы то ни было, Юйцзя за служанку так сильно избила Чэнхуань, это слишком. Чэнхуань до сих пор не может встать.
Хунъюань, конечно, тоже жалел свою старшую дочь. Обе были ему дороги, что он мог поделать?
К тому же, в этом деле Чэнхуань сама была виновата.
Взгляд Юйнуань стал глубже, она опустила голову и улыбнулась, решив использовать более сильный аргумент: — Отец-император, вся земля под небом принадлежит государю, все, кто живет на ней, — его подданные.
— Простые люди — ваши подданные, и служанка вашей дочери, естественно, не исключение.
— Матушка-императрица называет ее ничтожной служанкой, но разве она совершила что-то плохое?
— Неужели только потому, что она служанка вашей дочери, ее можно безнаказанно избивать?
Эти слова ошеломили Хунъюаня.
Это была феодальная династия, люди делились на разные классы. Жуфэн была служанкой, подписавшей договор о продаже себя. Хозяева имели власть над ее жизнью и смертью. Слова Императрицы не были ошибочными, но Юйнуань хотела изменить нынешнюю ситуацию.
А ее слова были настолько возвышенными и правильными, что никто не смел и не мог их отрицать.
Хунъюань тоже не мог. Он тем более не мог, и уж точно не мог отрицать этого. Поэтому он с холодным лицом сказал: — Юйцзя права, Юйцзя поступила очень хорошо. Позаботься о той служанке, чтобы никто не подумал, что наша императорская семья притесняет людей.
— Когда Чэнхуань поправится, пусть отправится в резиденцию Цзиньского князя, чтобы извиниться перед Юйцзя, а затем будет под домашним арестом три месяца и перепишет «Дао Дэ Цзин» триста раз.
Императрица, конечно, не хотела соглашаться, но Хунъюань уже издал указ. Если бы она возразила снова, это было бы самоубийством. Императрица чувствовала себя еще молодой и не хотела умирать.
Она была недовольна, но на этот раз ничего не могла поделать, даже если была недовольна. Они были неправы.
Юйнуань поклонилась, глядя на Хунъюаня с сыновней привязанностью.
Хунъюань, который еще немного колебался, тут же почувствовал, как его тело содрогнулось, и все посторонние мысли улетучились.
Старшая дочь только и делала, что доставляла ему неприятности, а младшая, которую только что нашли, была такой послушной и разумной, что это его очень радовало.
— Отец-император, дочь хочет навестить старшую сестру. Вчера дочь немного переусердствовала, и я тоже немного виновата. Хочу навестить старшую сестру, — голос Юйнуань был очень мягким и милым, что легко помогало развеять неприязнь.
Хунъюань был очень доволен, кивнул и сказал: — Иди. Вы, сестры, должны жить в согласии.
— Ваш сын тоже пойдет, — сказал Сун Юйцзинь, сложив руки в приветствии.
Хунъюань кивнул.
Хунъюань был доволен, но Императрица почувствовала что-то странное.
— Ваша служанка… — Императрица тоже хотела пойти, чтобы не дать Юйнуань и Сун Юйцзиню что-нибудь сделать.
Но Хунъюань нетерпеливо махнул рукой, прерывая ее: — Ты не пойдешь.
Прожив столько лет в браке, разве Хунъюань мог не знать, о чем думает Императрица?
Императрица тоже не была глупой. Взвесив все за и против, она могла только уступить.
На самом деле раны Сун Цинхуань были не слишком серьезными, в основном поверхностными. Просто она привыкла к роскоши и была немного изнеженной.
Она лежала в постели, слушая доклад служанки, и вдруг широко раскрыла глаза, недоверчиво говоря: — Сун Юйнуань еще смеет приходить!
— Пришла посмеяться надо мной?
Служанка отступила на два шага, съежившись и не смея говорить.
Сун Цинхуань так разозлилась, что резко двинулась, задев рану, и вскрикнула. От этого она разозлилась еще больше и закричала на служанку: — Скажи ей, чтобы убиралась! Я не хочу ее видеть!
Служанка дрожала и тихо сказала: — Но… но принцесса Юйцзя сказала, что ее прислал Его Величество.
Сун Цинхуань холодно усмехнулась, ее голос был полон ярости: — Она еще смеет использовать отца-императора, чтобы давить на меня!
— Не убирается, да? Пусть войдет.
Служанка поспешно пошла докладывать.
Юйнуань, услышав это, слегка улыбнулась и повернулась к Сун Юйцзиню: — Брат, я хочу поговорить с принцессой Чэнхуань наедине. Ты подождешь меня снаружи, хорошо?
Она моргнула, выглядя совершенно невинной.
Сун Юйцзинь улыбнулся, погладил ее по маленькой головке и рассмеялся: — Хорошо. Если что-то случится, не забудь позвать брата. Брат будет ждать тебя снаружи.
— Поздравляем хозяина, уровень очернения главного героя -5, сейчас 69.
Юйнуань на мгновение опешила, немного удивленная.
Уровень очернения главного героя давно не менялся, почему сейчас вдруг снизился?
— Хозяин, ваша актерская игра очень хороша. Я не ожидала, что вы так хорошо играете, — задание было выполнено успешно, и Цуйхуа почувствовала облегчение, поэтому без колебаний начала льстить.
Юйнуань тоже немного расслабилась.
— Я только что хорошо себя показала, да?
— Очень хорошо, просто отлично, very good.
Юйнуань почувствовала себя прекрасно и мысленно добавила: «Дальше будет еще одно большое представление. Я покажу тебе свое истинное лицо».
Цуйхуа с подозрением отнеслась к этому, но, вспомнив о снижении уровня очернения главного героя, почувствовала себя спокойнее и не стала вмешиваться, немного потакая Юйнуань.
В тот момент, когда Юйнуань ступила на порог зала в своих расшитых жемчугом туфлях, ее аура резко изменилась.
Она слегка улыбнулась, выглядя величественно и элегантно, и с презрением, словно глядя свысока на всех, произнесла: — Принцесса Чэнхуань, теперь вам полегче?
Цуйхуа остолбенела. Неужели у ее хозяйки есть и такая крутая сторона?
Потрясающе!
(Нет комментариев)
|
|
|
|