Глава 15. Ночной визит в женские покои

— Матушка-наложница, я испытываю к Се Наньчу лишь чистое восхищение, и ничего больше, — послушно сказала Юйнуань, прижимаясь к Юнь-гуйфэй.

Юнь-гуйфэй ласково ущипнула Юйнуань за носик, вызвав у той кокетливое фырканье.

— Ах ты, девочка, как можно так легкомысленно бросаться словом «нравится»? — хотя Юнь-гуйфэй и сказала это, в ее голосе не было и тени упрека.

— Юйнуань, раз уж у тебя нет никаких чувств к этому Наследнику Се, то тебе следует держаться от него на расстоянии. Ты должна помнить, что ты — незамужняя девушка, — очень серьезно сказала Юнь-гуйфэй Юйнуань.

— К тому же, этот Наследник Се, кроме того, что он немного красив, совершенно не достоин моей драгоценной Нуань'эр, — говоря о Се Наньчу, Юнь-гуйфэй тоже выказала некоторую неприязнь.

В этом была своя логика. Прожигатель жизни — кому он может нравиться?

Юйнуань инстинктивно хотела возразить. Это же ее божество, о котором она постоянно думала! Как она могла позволить другим его оскорблять?

Она уже собиралась заговорить, и даже Цуйхуа 001 приготовилась ее остановить, как снаружи раздался голос евнуха:

— Его Величество прибыл!

— Его Высочество Цзиньский князь прибыл!

Это резко оборвало слова, готовые сорваться с языка Юйнуань. Теперь ей оставалось только проглотить их.

— [Хозяин, пожалуйста, не ищите смерти!]

Юйнуань: «А что я могу поделать? Я просто не могу терпеть, когда оскорбляют моего бога».

— […Помешанная!]

«Помешанная, и мне это нравится».

— […] — «Безнадежна».

Юнь-гуйфэй с помощью своей главной служанки спустилась с кушетки для красавиц. Увидев, что Юйнуань все еще стоит в оцепенении, она улыбнулась и кокетливо сказала: — Чего застыла?

Юйнуань пришла в себя, поспешно поднялась и осторожно поддержала Юнь-гуйфэй.

Спустя мгновение вошли император Хунъюань и благородный юноша, похожий на нефрит.

Оба переоделись в повседневную одежду.

Император Хунъюань был в халате цвета молодой луны, а Сун Юйцзинь сменил наряд на халат, расшитый зелеными бамбуковыми листьями. Стоя рядом, они почему-то напомнили Юйнуань о таком явлении, как «одинаковая одежда для родителей и детей».

— Ваша служанка приветствует Ваше Величество.

— Ваш сын приветствует отца-императора.

Честно говоря, поклон Юйнуань был далеко не идеальным, но Хунъюань ничуть не рассердился. Он с улыбкой подошел и лично помог подняться Юнь-гуйфэй и своей дочери.

— Юнь'эр, твое здоровье неважное, впредь можешь не кланяться.

Юнь-гуйфэй поспешно улыбнулась: — Благодарю Ваше Величество за милость.

— Ваш сын приветствует матушку-наложницу, — Сун Юйцзинь поклонился, сложив руки, держась прямо и излучая чистоту и праведность.

— Сегодня, сразу после утреннего приема, я услышал, что моя драгоценная дочь прибыла во дворец. Я тут же взял твоего царственного брата, мы переоделись и поспешили сюда. Заставили тебя, девочка, ждать, — Хунъюань улыбался очень добродушно.

Сун Юйнуань прелестно улыбнулась и кокетливо сказала: — О чем вы говорите, отец-император?

— Вы — Сын Неба, для дочери ждать вас — естественно и правильно. Ваши слова смущают дочь.

Хунъюань громко рассмеялся. Одной рукой он держал Юнь-гуйфэй, другой — Юйнуань, и они втроем сели на кушетку для красавиц.

Втроем на кушетке было немного тесновато. Юйнуань пришлось съежиться и прижаться к ногам Хунъюаня. Это выглядело вовсе не унизительно, а скорее как дочь, с обожанием смотрящая на отца. Такой взгляд просто не позволял не баловать ее.

— Ваше Величество уже обедали? Вы ежедневно занимаетесь мириадами дел, пожалуйста, берегите свое драгоценное здоровье.

Юйнуань смотрела, как Хунъюань и Юнь-гуйфэй разговаривают, и ее мысли унеслись далеко.

В книге «Принцесса Цзинь, Золотая Цикада» упоминалось, что десять лет назад род Юнь-гуйфэй по материнской линии, семья Юнь, был обвинен в измене и казнен целиком. Юнь-гуйфэй из-за чрезмерного горя и слабого здоровья угасла всего за месяц.

Но Юнь-гуйфэй, которая должна была умереть, сейчас была жива и здорова. Мало того, Хунъюань все еще был к ней очень благосклонен.

Так что же произошло на самом деле?

Казалось, все пошло наперекосяк десять лет назад. Неужели из-за того, что она случайно сбилась с пути и не упала в болото, весь ход истории стал таким странным?

Карета покачивалась. Сун Юйцзинь, видя, что Юйнуань все еще погружена в свои мысли, отложил книгу и спросил: — Тебе нехорошо?

— Почему ты такая рассеянная с тех пор, как мы покинули дворец?

Юйнуань не услышала слов Сун Юйцзиня.

Цуйхуа 001: — […] Какую же глупую хозяйку я нашла?

— Хозяин, главный герой зовет вас.

Зов Цуйхуа 001, будучи системным, произвел иной эффект, чем голос Сун Юйцзиня.

Юйнуань пришла в себя, ее взгляд был немного растерянным. Она поджала губы и сказала: — Прости, брат, я только что думала о здоровье матушки-наложницы и отвлеклась. Что ты сказал?

Сун Юйцзинь не рассердился, мягко улыбнулся так нежно, что нельзя было не погрузиться в эту красоту. — Я как раз спросил, почему ты такая рассеянная.

— Болезнь матушки-наложницы — врожденная, это болезнь сердца.

Сказав это, он вздохнул: — За эти годы я перепробовал много способов, но так и не смог поправить здоровье матушки.

Однако, услышав слова Сун Юйцзиня, Юйнуань тут же взорвалась.

«Цуйхуа!»

«Ты же меня подставляешь, ты понимаешь?»

«Болезнь сердца! Ты знаешь, что такое болезнь сердца?»

«Это же сердечное заболевание!»

«Эту штуку и в современном мире трудно вылечить! Нужна пересадка сердца, понимаешь?»

«Ты хочешь, чтобы я в этой древности вылечила сердечное заболевание? Да ты лучше сразу меня убей!»

— Во-первых, это не то, о чем я должна беспокоиться. Во-вторых, раз я смогла выдать это задание, значит, способ его выполнить определенно есть.

Юйнуань чуть не рассмеялась от злости и мысленно взревела:

«Ты, наверное, хочешь взлететь до небес и встать плечом к плечу с солнцем, а потом спуститься на землю и поцеловаться с черепахой!»

— Пожалуйста, не оскорбляйте систему, иначе рискуете потерять баллы, — Цуйхуа оставалась невозмутимой.

— Я сказала, что способ есть, значит, он точно есть.

Грудь Юйнуань вздымалась от гнева.

Внезапно она почувствовала, как теплые руки легли ей на плечи. Она резко пришла в себя и встретилась взглядом с теплыми и обеспокоенными глазами.

— Что случилось, брат? — Отвлечься в присутствии главного героя — она точно жить не хотела.

— Брат видит, что ты все время рассеянная, и немного беспокоится. Тебе нехорошо? — его руки не убирались, а темные, как тушь, глаза были полны заботы.

— Я в порядке, просто думала о здоровье матушки-наложницы.

Сун Юйцзинь вздохнул с облегчением, сел на свое место и сказал: — О делах матушки можешь не беспокоиться, брат найдет способ.

Юйнуань не хотела говорить слишком много, ведь от лишних слов пользы не будет.

Тогда как быть с заданием 4?

Совершенно никаких подсказок!

Ну ладно, раз нет ограничений по времени, можно не торопиться.

Ночь окутала землю. В комнате мерцал свет свечи. Юйнуань переоделась в простую рубашку с широкими рукавами, под которой были того же цвета сунская нагрудная повязка и сунские штаны с вышитыми лотосами. Одежда была тонкой и не вызывала ощущения духоты.

Она не привыкла к тому, чтобы ей прислуживали, поэтому Жуфэн тоже была отправлена за дверь.

Держа кисть в руке, она сидела у окна и что-то писала и рисовала, неизвестно что.

Внезапно ее взгляд изменился. Она отложила кисть, быстро подошла к стене, где висел длинный меч, сняла его и настороженно встала у окна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Ночной визит в женские покои

Настройки


Сообщение