Глава 3. Угодничество

У прежней хозяйки тела и главной героини была одна общая черта — обе были благовоспитанными девицами.

Подумав об этом, Сун Юйнуань нашла решение.

Она слегка склонила голову, обнажив изящную линию белой, благоухающей шеи.

— Вы… мой брат? — Девушка слегка подняла голову, ее глаза, сияющие влажным блеском, были полны чистоты.

Сердце Сун Юйцзиня наполнилось неописуемой радостью. Он большими шагами подошел и неожиданно заключил Сун Юйнуань в объятия.

Сун Юйнуань широко распахнула глаза, на ее лице отразилось полное недоумение.

Что происходит?

Как бы он ни был взволнован, нельзя же быть настолько невежливым.

Даже между братом и сестрой должна быть граница.

Послышался голос юноши, еще ломающийся, немного хриплый: — Да, я твой брат, Юйнуань. Брат наконец-то нашел тебя.

— Брат, не могли бы вы отпустить Юйнуань?

Только тогда Сун Юйцзинь отпустил Сун Юйнуань, отступил на несколько шагов, все еще выглядя немного растерянным.

— Пойдем внутрь, поговорим.

Сегодняшнее воссоединение сильно напугало Сун Юйнуань, но, к счастью, все прошло гладко.

Погода в столице была переменчива, как настроение ребенка.

За окном крупные капли дождя били по нежным цветам. Сун Юйнуань, прислонившись к окну, задумчиво смотрела на растрепанные цветы.

Жуфэн вошла в комнату и увидела Сун Юйнуань, стоявшую у окна в легком платье. Ее сердце екнуло, она тут же схватила накидку и поспешила к ней.

Жуфэн была старшей служанкой, которую Сун Юйцзинь приставил к Юйнуань. Она была очень рассудительной и нравилась Юйнуань.

— Ваше Высочество, у окна холодно, поберегите себя, — нахмурившись, с трудом скрывая беспокойство в голосе, сказала Жуфэн.

— Ничего страшного, я не слабая, — Сун Юйнуань запахнула накидку, подошла к письменному столу и села. — Принеси бумаги и кисть.

Жуфэн ответила согласием и быстро принесла все необходимое.

— Разотри тушь.

Юйнуань обмакнула кисть в тушь, подумала немного и вывела на лучшей бумаге сюань упрощенные иероглифы. Если бы здесь был другой попавший сюда из ее мира, он бы точно узнал эти три иероглифа.

Сун Юйцзинь.

Затем Юйнуань написала еще.

Уровень очернения: 89 [После вчерашней встречи брата и сестры уровень очернения снизился на 6 пунктов.]

Уровень праведности: 50

Написав это, Юйнуань отложила кисть.

Непонятно почему у главного героя, Сун Юйцзиня, был такой высокий уровень очернения, а уровень праведности — всего 50. Согласно подсказкам Цуйхуа, 50 очков праведности означали, что он находится на грани добра и зла.

Юйнуань невольно вспомнила судьбу прежней хозяйки тела.

Когда главному герою было семнадцать, он встретил главную героиню. В то время болезненная прежняя хозяйка тела страдала комплексом брата. Разве она могла позволить кому-то отнять у нее брата?

Поэтому она всячески изводила главную героиню.

Но главная героиня на то и главная героиня — у нее было немало защитников. Из-за своих козней здоровье прежней хозяйки тела становилось все хуже.

Однажды прежнюю хозяйку тела и главную героиню похитили вместе. Не желая, чтобы ее брату угрожали, прежняя хозяйка тела решила пожертвовать собой.

Когда главный герой прибыл на помощь, он уже испытывал сильную неприязнь к сестре, поэтому решил сначала спасти главную героиню. В результате враги случайно убили прежнюю хозяйку тела.

Но теперь сюжет изменился. Она была здорова, как бык, и ела за троих. По крайней мере, это было ей на руку.

Объективно говоря, Юйнуань не нравилась эта злодейка-сестра, и ее конец был вполне заслуженным. Но теперь проблема была в том, что она сама стала этой злодейкой и уже жила вместе с главным героем. В будущем ей неизбежно придется столкнуться с главной героиней. Как ей изменить свою предначертанную судьбу?

А еще задание от Цуйхуа 001: снизить уровень очернения главного героя и превратить его в идейно выдержанного молодого человека?

Пока она размышляла, Цуйхуа 001 снова подала голос.

— Основное задание 2: отнести главному герою суп и получить 5 очков его симпатии. Награда за выполнение: 3 балла.

— Самое главное — дать главному герою почувствовать истину, доброту и красоту этого мира.

«Истину, доброту и красоту тебе за шиворот!» — мысленно выругалась Юйнуань.

Юйнуань потерла лоб, скомкала лист лучшей бумаги сюань и спросила: — Брат в резиденции?

Услышав, что Юйнуань спрашивает о Сун Юйцзине, Жуфэн мягко улыбнулась и, кивнув, ответила: — Князь был на утреннем приеме и еще не вернулся.

— Прикажи на кухне сварить немного супа… А впрочем, я сама приготовлю, — сказав это, она встала, обошла стол и направилась к выходу.

Жуфэн поспешила за ней, пытаясь отговорить, но Юйнуань уже приняла решение.

Небо прояснилось. Сун Юйцзинь вернулся с утреннего приема и, не успев переодеться из придворного платья, поспешно спросил у привратника: — Принцесса сегодня выходила из резиденции?

Привратник почтительно поклонился Сун Юйцзиню и ответил: — Слуга не видел, чтобы Ее Высочество выходила.

— Мм, — промычал Сун Юйцзинь и, переступив порог, вошел в резиденцию своими длинными ногами.

Войдя в резиденцию, Сун Юйцзинь расспросил молодого слугу. Услышав, что Юйнуань на кухне, он нахмурился: — Принцесса — знатная особа, как можно было позволить ей пойти на кухню?

Слуга поспешно извинился.

Сун Юйцзинь больше ничего не сказал и быстрым шагом направился на кухню.

Люди на кухне и так были напуганы появлением Юйнуань, а теперь, увидев своего господина, Цзиньского князя, и вовсе затрепетали от страха.

Сун Юйцзинь поджал губы и вошел.

— Жуфэн, пойди скорее посмотри, вернулся ли брат? Суп почти готов.

Сун Юйцзинь увидел фигуру, суетившуюся у очага. Она так сильно отличалась от той, что была в прошлой жизни.

Если бы в прошлой жизни она не упала в болото, была бы она такой же?

На этот вопрос не было ответа.

Юйнуань раздувала огонь веером. Услышав, как Жуфэн что-то тихо пробормотала ей на ухо, она тут же подняла голову и увидела Сун Юйцзиня в темно-синем придворном платье.

— Брат вернулся с приема? — Сун Юйнуань одарила его лучезарной улыбкой, которая делала ее и без того милое лицо еще более привлекательным.

Вспомнив что-то, она тут же нахмурилась, сунула веер в руки Жуфэн, поспешно подошла к Сун Юйцзиню и стала выталкивать его наружу: — Брат, говорят, благородный муж держится подальше от кухни. Брат так много читает мудрых книг, как ты мог прийти сюда?

Сун Юйцзинь пришел в себя, повернулся и взял ее за тонкие ручки: — Если Юйнуань может сюда приходить, почему брату нельзя?

Сун Юйнуань посмотрела на свои руки, которые он держал, чувствуя, что что-то не так, но не могла понять, что именно.

— Брат, выйди сначала. Я сварила суп из лилий, лотоса и груши, он успокаивает сердце и дух.

Сун Юйцзинь не смог ей отказать и вышел из кухни. Сначала он пошел переодеться из придворного платья.

Сун Юйнуань с подносом, на котором стоял суп из лилий, лотоса и груши, направилась в Сад Цзиньхэ, где жил Сун Юйцзинь.

— Брат, скорее попробуй, что приготовила Юйнуань, — с сияющей улыбкой сказала Сун Юйнуань, ставя поднос на стол.

Сун Юйцзинь отложил книгу, подошел и сел. Еще не попробовав, он сказал: — То, что приготовила Юйнуань, наверняка очень вкусно.

Юйнуань с улыбкой налила Сун Юйцзиню чашку супа. Готовила она неплохо, к тому же всегда любила экспериментировать с едой, и теперь это умение пригодилось.

Зачерпнув ложку и поднеся ко рту, Сун Юйцзинь улыбнулся. Его несравненная красота расцвела, словно тысячи грушевых деревьев в цвету, на мгновение озарив все вокруг безграничным великолепием.

— Очень вкусно. Юйнуань, попробуй тоже, — сказав это, он поставил нефритовую чашу и потянулся, чтобы налить суп Юйнуань.

— Юйнуань, сегодня шел дождь, поэтому я не взял тебя во дворец к отцу-императору и матушке-наложнице. Завтра ты пойдешь со мной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Угодничество

Настройки


Сообщение