Она думала полчаса, но так ничего и не придумала. Зато ее живот заурчал.
Ши Синь, услышав это, сказал: — Сестрица, давай сначала пообедаем.
Тан Ин посмотрела на время — было уже начало второго.
— Как быстро летит время, — вздохнула она, взяла переноску и вышла пообедать.
На обед был суп с рисовой лапшой «Гоцяо Мисянь». Пообедав, Тан Ин вспомнила, что котенок еще ничего не ел, и решила купить ему корм, наполнитель, домик, игрушки и другие необходимые вещи.
Ши Синю было нечем заняться, поэтому он, естественно, отправился с ней.
По дороге он играл с котенком и спросил: — Сестрица, может, дадим котенку имя?
Тан Ин, сидя за рулем, взглянула на него и с улыбкой сказала: — А какое имя ты предлагаешь?
Ши Синь немного подумал и ответил: — Мы нашли его, когда играли в кольцеброс, может, назовем его Цюаньцюань (Колечко)?
Тан Ин понравилось имя, оно было памятным.
Но она хотела подарить котенка Хэ Чжаочжану.
Поэтому имя должен был выбрать он.
Только так он почувствует себя настоящим хозяином.
— Хорошее имя, — сказала она. — Но я еще подумаю. Не будем торопиться.
Ши Синь почувствовал, что это вежливый отказ.
Он не любил, когда ему отказывали, и немного расстроился, но виду не подал.
— Тогда, когда придумаешь, сестрица, скажи мне.
— Хорошо.
Вскоре навигатор привел их к зоомагазину.
Они вышли из машины.
Тан Ин, держа переноску, сначала выбрала для котенка новую, более удобную, а затем отправилась выбирать корм, домик, когтеточку, игрушки и все остальное.
В конце концов, она еще полчаса слушала советы владельца магазина по уходу за кошками.
Когда они вышли, было уже больше четырех часов дня.
Вспомнив слова управляющего Суня, Тан Ин отвезла Ши Синь обратно в отель, а сама пораньше вернулась домой.
Ши Синь, как обычно, не хотел с ней расставаться: — Сестрица, ты снова меня покидаешь?
Он чувствовал себя как любовница.
Как бы хорошо им ни было вместе, в определенный момент она всегда уходила.
Он не мог ее удержать.
Как смешно.
Разве он не мог ее удержать?
Один голос внутри него сказал: «Конечно, можешь. Просто спрячь ее, спрячь там, где никто не найдет, и она навсегда будет твоей».
Другой голос тут же возразил: «Нет! Это неправильно! Разве тебе мало прошлого опыта? Пытаясь удержать кого-то силой, ты обрекаешь себя на разрушение! На смерть!»
— Я просто еду домой. Не выходи вечером, сиди в отеле. Я завтра приеду, — слова Тан Ин прервали спор в его голове.
Ши Синь пришел в себя и увидел, как она машет ему рукой и с улыбкой выходит из вестибюля отеля.
Она ушла, не колеблясь, не оглядываясь.
Ши Синь стоял на месте, долго смотрел ей вслед, а затем вернулся в свой номер.
Комната была пуста.
Как и его сердце.
Он снял парик, лег на кровать и закрыл глаза.
Голос в его голове злобно рассмеялся: «Ха-ха-ха, ты просто урод, ни мужчина, ни женщина! Никто тебя не полюбит! Глупец! Только если ты ее спрячешь, она не сможет тебя покинуть!»
— Хватит! Замолчи!
У Ши Синь разболелась голова от этого шума.
Он обхватил голову руками и свернулся калачиком на кровати.
Тан Ин…
Ах, Тан Ин…
Что же мне с тобой делать?
*
Тан Ин вернулась на виллу.
Сегодня она приехала рано.
Управляющий Сунь Бяо был в хорошем настроении, он вышел к гаражу встретить ее и радостно сказал: — Как раз вовремя, молодая госпожа, повар готовит ужин. Что бы вы хотели, я попрошу ее добавить.
Тан Ин была не привередлива в еде и с улыбкой ответила: — Все, что угодно.
Она открыла дверь машины, вытащила переноску и сказала: — Управляющий Сунь, я купила А Чжану котенка. Вещи из багажника…
— Подождите, молодая госпожа, у молодого господина аллергия на кошек, разве вы не знали?
— Э…
Тан Ин почувствовала, как ее энтузиазм мгновенно угас.
Она и подумать не могла, что у Хэ Чжаочжана аллергия на кошек!
Сунь Бяо уже был настороже и тут же позвал служанку, чтобы та забрала переноску и отнесла в дополнительный корпус, где жили слуги. Затем он попросил Тан Ин пройти в дополнительный корпус, чтобы умыться и переодеться, чтобы не занести кошачью шерсть к Хэ Чжаочжану.
Тан Ин понимала всю серьезность ситуации и послушно выполнила все указания.
Она помылась целых три раза.
И только после этого ей разрешили войти в главный дом.
Если каждый раз, когда она захочет увидеть котенка, придется устраивать такой переполох, то какой смысл его держать?
Тан Ин потеряла всякий энтузиазм. Увидев виновника всех бед, Хэ Чжаочжана, она подошла к нему, оперлась руками на подлокотники его инвалидного кресла, приняв позу, немного напоминающую «кабэдон», но с каменным лицом и грозным взглядом.
Хэ Чжаочжан, не понимая, что происходит, вопросительно посмотрел на нее.
Они молча смотрели друг на друга.
Постепенно…
Его сердцебиение участилось.
Сердце стучало как барабан.
Так быстро, что ему стало страшно.
Тогда он оттолкнул ее: — Ты… что делаешь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|