Глава 5. Время кушать (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Не Шучжао все еще машинально похлопывал по дереву.

Лу Яньцин протянула ему паровую булочку:

— Будешь?

Не Шучжао:

— Буду? С какой начинкой булочка?

Слова вырвались у Не Шучжао сами собой, после чего он медленно задохнулся от смущения.

Он не знал почему, но в последнее время ему часто снились какие-то обрывки воспоминаний, где он, кажется, был еще младенцем и говорил сюсюкая.

Неужели этот кошмар повлиял на его манеру речи?

Вот уж действительно кошмар.

Лу Яньцин доброжелательно заметила:

— Сюэчжан, ты слышал поговорку? Если юноша жеманен, то страна в упадке.

Не Шучжао стыдливо опустил голову и молча принялся жевать булочку.

Лу Яньцин пробежала несколько ли, но ничего не нашла и вернулась с пустыми руками.

Едва она вернулась на Старую улицу, как увидела толпу людей у входа в магазинчик «Все по два юаня».

Бабушка Ло упала на землю. Обувная полка, которую только вчера покрасили и поставили у двери цветочного магазина, тоже была сломана.

— Бабушка Ло, вы не ушиблись? — спросила Лу Яньцин.

Бабушка Ло оттолкнула ее руку и, указывая на мужчину средних лет в толпе, разразилась бранью.

— Цяо Тун, ты бесполезный ублюдок! Хочешь забрать моего внука Ло Цяоина из семьи Ло? Пока я жива, даже не мечтай об этом!

Лицо Цяо Туна, зятя-примака, залилось краской. Он покорно стоял, позволяя бабушке Ло ругать его.

Цяо Тун был человеком робким. Он потер руки и сухо попытался объясниться:

— Мама, не поймите меня неправильно, я же для блага Цяо Ина стараюсь. В Экспериментальной средней школе условия лучше. У Цяо Ина такие хорошие оценки, учиться в обычной средней школе — значит обижать его.

Собравшиеся вокруг старики и старушки принялись уговаривать.

Дедушка Ли:

— Сяо Ло, учитель Цяо правду говорит, они же не навсегда уезжают. К тому же, твоя дочь умерла столько лет назад, учителю Цяо тоже пора свою жизнь устраивать…

Бабушка Ло отпихнула дедушку локтем:

— Чушь! Старый Ли, отойди в сторону, какого черта ты лезешь в чужие семейные дела?

Дедушка Ли смущенно отошел, и больше никто не решался заговорить.

Бабушка Ло уперла одну руку в бок, а другой указала на Цяо Туна:

— Цяо Тун, не забывай, ты — зять-примак в нашей семье Ло. Цяо Ин носит фамилию Ло, а не Цяо! Пока я жива, ты и не думай забирать Цяо Ина.

Цяо Тун не мог переспорить Ло Юй (имя бабушки Ло) и решил сначала пойти на работу.

Бабушка Ло тут же повалилась на землю и принялась громко причитать:

— Ой, у меня в груди так болит, я умираю!

Лу Яньцин:

— …

Над головой бабушки Ло сиял зеленый свет, жизненная сила била ключом, энергии было хоть отбавляй — она точно притворялась.

Но Цяо Тун не смел оставить ее без внимания, боясь, что люди скажут, будто он не почитает тещу. Он быстро вернулся и понес бабушку Ло домой на спине.

Бабушка Ло:

— Остановись, тпру! Притормози у того лотка с арбузами, купишь мне один.

Лу Яньцин: «Точно притворяется».

Вернувшись домой, Цяо Чжи выпрыгнул из кармана брюк, томно вздохнул, подпер щеку рукой и с укором посмотрел на Лу Яньцин.

Получив «жалобу» от малыша, Лу Яньцин поспешила объясниться:

— Ситуация была такая неловкая, к тому же он сам по себе очень стеснительный человек. Как я могла его разоблачить, да еще и просить у него демоническую Ци, чтобы тебя накормить?

— Обещаю, в следующий раз я обязательно найду для тебя большой сгусток, чтобы ты наелся досыта.

Взгляд Цяо Чжи скользнул к телефону.

Лу Яньцин, испытывая чувство вины и желая загладить ее, скрепя сердце согласилась и заказала разноцветную виллу Барби ядовито-розового цвета.

Проводив бабушку Ло, Цяо Тун пошел в соседний оптовый магазин, купил двадцать ящиков молока и раздал по ящику каждой семье, благодаря соседей за заботу о теще.

Он принес один ящик и Лу Яньцин, но та отказалась:

— Я всего несколько дней как переехала, это бабушка Ло больше обо мне заботится.

Цяо Тун настоял, чтобы она взяла:

— Это лишь малая толика моей благодарности, сущие пустяки. Моя теща уже в возрасте, характер у нее непростой, да и здоровье не очень. Она часто доставляет всем хлопоты.

Лу Яньцин была озадачена:

— У бабушки Ло отличное здоровье! Она звезда танцев на площади.

Цяо Тун вздохнул:

— Она по натуре оптимистка, поэтому любит повеселиться. На самом деле у нее серьезные проблемы с тремя «высокими» (давление, холестерин, сахар). А я вечно занят на работе, могу приезжать только раз в несколько дней. Очень за нее беспокоюсь, а она переезжать не хочет. Когда видит меня, думает, что я приехал забрать внука, эх…

Лу Яньцин не знала, что сказать. Обменявшись несколькими вежливыми фразами, она была вынуждена принять молоко.

Цяо Тун с облегчением вздохнул:

— Правда, очень вам благодарен за помощь.

Лу Яньцин:

— Не стоит благодарности.

Вечером бабушка Ло, как обычно, вышла танцевать. Дедушка Ли, получив подарок от Цяо Туна, естественно, стал говорить в его пользу.

— Сяо Ло, я с тобой разговариваю. Подумай сама, у Цяо Ина такие хорошие оценки, будет очень жаль, если он не пойдет в Экспериментальную среднюю школу. К тому же, ребенок должен быть с кем-то из родителей. Его мать умерла, а ты настаиваешь, чтобы он жил в школьном общежитии. Почему бы просто не позволить ему поехать с отцом в Экспериментальную среднюю школу?

Бабушка Ло закатила глаза и проигнорировала старика.

Дедушка Ли заискивающе улыбнулся и протянул ей упаковку ласточкиных гнезд:

— Сяо Ло, съешь вот это. Очень хорошая штука, дорогая. Ешь потихоньку.

Только тогда бабушка Ло немного смягчилась:

— Цяо Тун расписывает золотые горы, а сам просто хочет отобрать у меня внука. Мы же договорились: он входит в нашу семью как зять-примак, я продала дом, чтобы оплатить его лечение. Но моя дочь рано умерла. Он еще не старый, конечно, может уйти из нашей семьи и жить своей жизнью. Но Цяо Ин — это Ло Цяоин, он из нашего рода Ло, он не может уйти с ним! Пусть даже не думает об этом.

— Неужели я зря потратила столько денег, чтобы он стал зятем-примаком? Моя дочь умерла, а он теперь заберет ребенка, да еще и сменит ему фамилию на свою, вернет к своему роду? Какой мне тогда от всего этого прок?

Дедушка Ли погладил лысину:

— Но ты должна подумать о Цяо Ине. Ребенку все-таки лучше с отцом или матерью.

— Чушь собачья! — Бабушка Ло перестала обращать внимание на дедушку Ли и даже танцевать расхотелось.

Лу Яньцин открыла окно и вдруг заметила, что над головой бабушки Ло, сквозь зеленое сияние, проступил сгусток черного тумана.

Черный туман становился все отчетливее и в мгновение ока полностью скрыл зеленый свет.

Лу Яньцин поспешно выбежала на улицу.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Время кушать (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение