Глава 5. Время кушать (Часть 2)

Не Шучжао все еще машинально похлопывал по дереву.

Лу Яньцин протянула ему паровую булочку:

— Будешь?

Не Шучжао:

— Буду? С какой начинкой булочка?

Слова вырвались у Не Шучжао сами собой, после чего он медленно задохнулся от смущения.

Он не знал почему, но в последнее время ему часто снились какие-то обрывки воспоминаний, где он, кажется, был еще младенцем и говорил сюсюкая.

Неужели этот кошмар повлиял на его манеру речи?

Вот уж действительно кошмар.

Лу Яньцин доброжелательно заметила:

— Сюэчжан, ты слышал поговорку? Если юноша жеманен, то страна в упадке.

Не Шучжао стыдливо опустил голову и молча принялся жевать булочку.

Лу Яньцин пробежала несколько ли, но ничего не нашла и вернулась с пустыми руками.

Едва она вернулась на Старую улицу, как увидела толпу людей у входа в магазинчик «Все по два юаня».

Бабушка Ло упала на землю. Обувная полка, которую только вчера покрасили и поставили у двери цветочного магазина, тоже была сломана.

— Бабушка Ло, вы не ушиблись? — спросила Лу Яньцин.

Бабушка Ло оттолкнула ее руку и, указывая на мужчину средних лет в толпе, разразилась бранью.

— Цяо Тун, ты бесполезный ублюдок! Хочешь забрать моего внука Ло Цяоина из семьи Ло? Пока я жива, даже не мечтай об этом!

Лицо Цяо Туна, зятя-примака, залилось краской. Он покорно стоял, позволяя бабушке Ло ругать его.

Цяо Тун был человеком робким. Он потер руки и сухо попытался объясниться:

— Мама, не поймите меня неправильно, я же для блага Цяо Ина стараюсь. В Экспериментальной средней школе условия лучше. У Цяо Ина такие хорошие оценки, учиться в обычной средней школе — значит обижать его.

Собравшиеся вокруг старики и старушки принялись уговаривать.

Дедушка Ли:

— Сяо Ло, учитель Цяо правду говорит, они же не навсегда уезжают. К тому же, твоя дочь умерла столько лет назад, учителю Цяо тоже пора свою жизнь устраивать…

Бабушка Ло отпихнула дедушку локтем:

— Чушь! Старый Ли, отойди в сторону, какого черта ты лезешь в чужие семейные дела?

Дедушка Ли смущенно отошел, и больше никто не решался заговорить.

Бабушка Ло уперла одну руку в бок, а другой указала на Цяо Туна:

— Цяо Тун, не забывай, ты — зять-примак в нашей семье Ло. Цяо Ин носит фамилию Ло, а не Цяо! Пока я жива, ты и не думай забирать Цяо Ина.

Цяо Тун не мог переспорить Ло Юй (имя бабушки Ло) и решил сначала пойти на работу.

Бабушка Ло тут же повалилась на землю и принялась громко причитать:

— Ой, у меня в груди так болит, я умираю!

Лу Яньцин:

— …

Над головой бабушки Ло сиял зеленый свет, жизненная сила била ключом, энергии было хоть отбавляй — она точно притворялась.

Но Цяо Тун не смел оставить ее без внимания, боясь, что люди скажут, будто он не почитает тещу. Он быстро вернулся и понес бабушку Ло домой на спине.

Бабушка Ло:

— Остановись, тпру! Притормози у того лотка с арбузами, купишь мне один.

Лу Яньцин: «Точно притворяется».

Вернувшись домой, Цяо Чжи выпрыгнул из кармана брюк, томно вздохнул, подпер щеку рукой и с укором посмотрел на Лу Яньцин.

Получив «жалобу» от малыша, Лу Яньцин поспешила объясниться:

— Ситуация была такая неловкая, к тому же он сам по себе очень стеснительный человек. Как я могла его разоблачить, да еще и просить у него демоническую Ци, чтобы тебя накормить?

— Обещаю, в следующий раз я обязательно найду для тебя большой сгусток, чтобы ты наелся досыта.

Взгляд Цяо Чжи скользнул к телефону.

Лу Яньцин, испытывая чувство вины и желая загладить ее, скрепя сердце согласилась и заказала разноцветную виллу Барби ядовито-розового цвета.

Проводив бабушку Ло, Цяо Тун пошел в соседний оптовый магазин, купил двадцать ящиков молока и раздал по ящику каждой семье, благодаря соседей за заботу о теще.

Он принес один ящик и Лу Яньцин, но та отказалась:

— Я всего несколько дней как переехала, это бабушка Ло больше обо мне заботится.

Цяо Тун настоял, чтобы она взяла:

— Это лишь малая толика моей благодарности, сущие пустяки. Моя теща уже в возрасте, характер у нее непростой, да и здоровье не очень. Она часто доставляет всем хлопоты.

Лу Яньцин была озадачена:

— У бабушки Ло отличное здоровье! Она звезда танцев на площади.

Цяо Тун вздохнул:

— Она по натуре оптимистка, поэтому любит повеселиться. На самом деле у нее серьезные проблемы с тремя «высокими» (давление, холестерин, сахар). А я вечно занят на работе, могу приезжать только раз в несколько дней. Очень за нее беспокоюсь, а она переезжать не хочет. Когда видит меня, думает, что я приехал забрать внука, эх…

Лу Яньцин не знала, что сказать. Обменявшись несколькими вежливыми фразами, она была вынуждена принять молоко.

Цяо Тун с облегчением вздохнул:

— Правда, очень вам благодарен за помощь.

Лу Яньцин:

— Не стоит благодарности.

Вечером бабушка Ло, как обычно, вышла танцевать. Дедушка Ли, получив подарок от Цяо Туна, естественно, стал говорить в его пользу.

— Сяо Ло, я с тобой разговариваю. Подумай сама, у Цяо Ина такие хорошие оценки, будет очень жаль, если он не пойдет в Экспериментальную среднюю школу. К тому же, ребенок должен быть с кем-то из родителей. Его мать умерла, а ты настаиваешь, чтобы он жил в школьном общежитии. Почему бы просто не позволить ему поехать с отцом в Экспериментальную среднюю школу?

Бабушка Ло закатила глаза и проигнорировала старика.

Дедушка Ли заискивающе улыбнулся и протянул ей упаковку ласточкиных гнезд:

— Сяо Ло, съешь вот это. Очень хорошая штука, дорогая. Ешь потихоньку.

Только тогда бабушка Ло немного смягчилась:

— Цяо Тун расписывает золотые горы, а сам просто хочет отобрать у меня внука. Мы же договорились: он входит в нашу семью как зять-примак, я продала дом, чтобы оплатить его лечение. Но моя дочь рано умерла. Он еще не старый, конечно, может уйти из нашей семьи и жить своей жизнью. Но Цяо Ин — это Ло Цяоин, он из нашего рода Ло, он не может уйти с ним! Пусть даже не думает об этом.

— Неужели я зря потратила столько денег, чтобы он стал зятем-примаком? Моя дочь умерла, а он теперь заберет ребенка, да еще и сменит ему фамилию на свою, вернет к своему роду? Какой мне тогда от всего этого прок?

Дедушка Ли погладил лысину:

— Но ты должна подумать о Цяо Ине. Ребенку все-таки лучше с отцом или матерью.

— Чушь собачья! — Бабушка Ло перестала обращать внимание на дедушку Ли и даже танцевать расхотелось.

Лу Яньцин открыла окно и вдруг заметила, что над головой бабушки Ло, сквозь зеленое сияние, проступил сгусток черного тумана.

Черный туман становился все отчетливее и в мгновение ока полностью скрыл зеленый свет.

Лу Яньцин поспешно выбежала на улицу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Время кушать (Часть 2)

Настройки


Сообщение