Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ты, маленькая нищенка, как посмела украсть булочки у дедушки Чэня? Жить надоело, что ли? В таком юном возрасте не учишься хорошему, а занимаешься воровством! Смотри, как я схвачу тебя и отведу в ямэнь, в темницу!
Чэнь Сы злобно говорил это, таща маленькую нищенку за руку обратно. Окружающие прохожие уже образовали кольцо, указывая пальцами на эту сцену. Видя, что на лбу девочки проступила кровь, они испытывали сочувствие и неприязнь, но все равно стояли на месте, не вмешиваясь.
Неподалеку молодой человек, словно что-то почувствовав, повернул голову в эту сторону. Увидев толпу и смутно доносящиеся ругательства, он слегка нахмурился. Сказав несколько слов своему телохранителю, он направился в их сторону.
Су Цинхэ лежала на земле, продолжая бесполезные попытки сопротивляться. С течением времени силы для борьбы иссякали. Боль... всё тело болело, и она почти ничего не чувствовала. Тело горело от боли, но сердце становилось всё холоднее, словно она оказалась в ледяной темнице.
— Стой.
Спокойный и сильный голос, пронизанный отстраненной холодностью, раздался в воздухе. Кто-то в толпе первым узнал этого человека и начал восклицать, и вскоре образовался узкий проход, достаточный для прохода одного человека.
Холодный, как вода, голос, словно нефрит, скатившийся по поверхности, обладал непреодолимой силой. — Сколько этот юный брат вам должен? Я заплачу за него.
Две булочки, что они могли стоить? Чэнь Сы просто хотел выпустить пар. Услышав, как молодой человек так вежливо с ним разговаривает, он поспешно махнул рукой и наивно улыбнулся. — Нет-нет, я, Чэнь Сы, не из-за этих денег. Просто этот маленький воришка слишком отвратителен, я собирался отвести её в полицию!
Молодой человек слегка нахмурился, в его глазах мелькнуло сострадание. Он посмотрел на маленькую нищенку на земле и вздохнул. — Умей прощать, когда есть возможность. Воровство, конечно, плохо, но невыносимый голод – это действительно безвыходная ситуация. Это не только её вина. Бедствия великой страны, обрушившиеся на ребенка, должны вызывать стыд у двора.
После этих слов люди замолчали, не смея больше говорить. Хотя эти слова выражали их собственные мысли, они не могли открыто их выразить. Этот человек мог позволить себе такие рассуждения, но попробуйте сделать это вы? Вас бы уничтожили в мгновение ока!
— Су Моу осмеливается просить, чтобы брат Чэнь проявил снисхождение и отпустил этого ребенка.
Раз уж такая важная персона лично просит, только дурак не даст ему лица! Чэнь Сы покраснел от стыда и поспешно сказал: — Господин всегда заботится о народе и трудится ради всех живых существ. Такая мелочь, а вы просите за неё. Мне, Чэнь Сы, так стыдно. У меня ещё дела, так что я оставлю этого ребенка вам, господин.
Люди, вздыхая о милосердии и доброте молодого человека, постепенно разошлись. В конце концов, остались только стоящий в одиночестве мужчина и лежащая на земле, не издающая ни звука, маленькая нищенка.
Мужчина подошел, чтобы осмотреть её состояние. Едва он приблизился, как встретился с её настороженным взглядом. Они так и смотрели друг на друга какое-то время.
Спустя долгое время из уст ребенка раздался слегка незрелый, но хриплый голос: — Ты спас меня, с какой целью?
Мужчина посмотрел на неё, словно на всех бедных людей в мире, с выражением такой терпимости и сострадания. — Дитя, у меня нет цели. Но если ты настаиваешь, я лишь хочу заключить с тобой одно соглашение в качестве платы за моё спасение.
— Что?
Выражение лица ребенка стало ещё более настороженным, даже враждебным.
— Впредь, как бы сильно ты ни голодала, не кради чужие вещи.
Маленькая нищенка, услышав это, слегка опешила, словно не ожидала, что с таким трудом заключенное соглашение будет заключаться в том, чтобы она больше не воровала. Постепенно настороженность в глазах нищенки исчезла, сменившись откровенным недоумением и растерянностью.
Мужчина тихо вздохнул, достал из-за пазухи флакон с мазью и положил ей в ладонь. — Это мазь для рассасывания синяков и улучшения кровообращения. Наноси её утром и вечером, и примерно через три дня синяки исчезнут.
Сказав это, он повернулся и ушел, больше ничего не говоря. Едва он сделал шаг, как его за ногу схватили и крепко держали.
Ребенок крепко схватил его за подол одежды, а когда он посмотрел на неё, испуганно тут же отпустил. Но даже так, на белоснежном шелке остались следы её проступка – отчетливо виднелись черные отпечатки грязных ладошек. Ребенок вздрогнул, её запыленное личико покраснело от стыда, но под толстым слоем грязи это было незаметно.
Она опустила голову, а затем быстро подняла, словно приняв важное решение. Её янтарные глаза, влажные, как драгоценные камни, сияли, излучая свет, яркий, как звезды. Маленькое личико было мокрым от слез и смешалось с пылью, словно у обиженного котенка. Она мягко взмолилась: — Господин, прошу вас, не уходите! Мой дедушка умирает от болезни, у вас есть лекарства, пожалуйста, спасите его! Если вы поможете спасти дедушку, я готова работать как вол, это не имеет значения...
Молодой человек, которого тянул ребенок, не мог уйти. Даже если бы он не хотел помогать, он всё равно не смог бы вырваться, тем более что он по своей природе не мог оставить человека в беде. Ему оставалось лишь беспомощно наклониться и сказать: — Если ты не отпустишь, как же тогда лечить болезнь твоего дедушки?
Маленькая нищенка послушно отпустила его руку, ещё не оправившись от огромной радости, что её дедушка спасён. Спустя некоторое время она радостно воскликнула: — Как здорово, вы... вы согласились! Сюда, пройдите эту улицу, а затем через переулок, и вы будете там!
Мужчина, ведомый маленькой нищенкой, наконец, после долгих блужданий по извилистым улочкам, добрался до жилища дедушки и внучки — разрушенного храма. Назвать его разрушенным храмом было бы ничуть не преувеличением. Подушки для коленопреклонения давно сгнили, колонны прогнили, стены были покрыты паутиной, даже золотая краска на единственной статуе Будды внутри храма стерлась дочиста, обнажив черные камни, что делало его особенно мрачным в тусклом свете.
Но для тех, кому негде было жить, возможность укрыться от ветра и дождя была уже достаточным утешением.
Мужчина стоял перед этим ветхим храмом, испытывая смешанные чувства. В столице, под самым носом Императора, было так много бездомных, которым не хватало еды и одежды. А что насчет тех, кого он не видел? Неужели их положение ещё более трагично, а число их ещё больше?
— Господин, скорее заходите!
Маленькая нищенка, видя, что чистый и утонченный мужчина стоит у входа без движения, невольно поторопила его.
Молодой человек отбросил свои сложные мысли и последовал за маленькой нищенкой в храм. Ещё не войдя внутрь, можно было услышать прерывистый кашель. Старик тихо лежал в самом дальнем углу. Стояла глубокая осень, рядом не было ни одеяла, ни лекарств, даже миска для еды была пуста, только в разбитой фарфоровой чашке рядом оставалась немного мутной, неразличимой воды.
Когда они вошли, старик как раз поднес её, чтобы выпить. Инстинкт целителя заставил его нахмуриться. После того как он закончил прощупывать пульс старика, он повернулся к маленькой нищенке и сказал: — У твоего дедушки кашель и головная боль, вызванные проникновением холодного ветра в тело. Хотя это обычная простуда, из-за постоянного недоедания и слабого телосложения он не мог выздороветь. Если так будет продолжаться, это очень опасно.
Услышав, что это всего лишь обычная простуда, глаза маленькой нищенки загорелись, радость переполнила её, но узнав, что это может быть очень серьезно, её глаза снова наполнились слезами, а носик покраснел. Она тут же опустилась на колени.
— Прошу, господин, спасите моего дедушку! Маленькая нищенка будет безмерно благодарна и поклянется отплатить вам до самой смерти!
— Встань сначала, — вздохнул мужчина. — Завтрашнего дня каждый день приходи в Павильон Ста Трав за лекарственными травами и вари их для старика. Примерно через десять дней он должен поправиться. — Сказав это, он словно что-то вспомнил и нахмурившись, добавил: — И помни, не позволяй больному есть грязные вещи, особенно важно следить за питанием, например, не пей грязную воду.
Маленькая нищенка, услышав это, растерялась. — Но я не могу достать чистую воду, здесь есть только один загрязненный колодец...
— Впредь, когда будешь приходить за лекарствами, тебе будут приносить кувшин воды. А необходимые травы я ясно объясню управляющему, так что можешь смело приходить и брать их. — Мужчина с мягким выражением лица, костлявой рукой нежно погладил её грязные и спутанные волосы. — Хорошо заботься о себе и дедушке, а я должен идти.
— Господин!
Детский, нежный голос тревожно позвал: — Милость господина велика, как гора, как я могу отплатить вам?
Удаляющаяся спина не остановилась, и тихий, как журчащий ручей, голос донесся издалека, запечатлевшись в сердце маленькой нищенки.
— В начале следующего месяца, пятого числа, у входа в Павильон Ста Трав будет вступительный экзамен. Если хочешь, приходи и попробуй.
Маленькая нищенка, словно что-то поняв, широко раскрыла глаза. — Господин, вы...
Холодный, чистый звук, едва слышный, пронесся мимо ушей, словно его и не было.
— Су Цинь.
Это имя было почти общеизвестным. Во всей Династии Великая Чжоу был только один такой человек: старший сын семьи Су, семьи Бессмертных Врачей, Императорский Наставник нынешнего Императора, седьмой Императорский Наставник Династии Великая Чжоу — по имени Су Цинь, по прозвищу Мучжи.
——————————————————
Мир, в котором оказалась Су Цинхэ, был вымышленной династией, которой не существовало в истории Китая. Однако по обычаям и правилам он напоминал поздний период процветающей династии Тан. Люди этой династии не слишком полагались на духов и богов и не особо поклонялись буддийским верованиям. Единственное, во что они твердо верили и что почитали, — это медицина. Люди едят злаки, так что нет причин не болеть, а при недомогании, естественно, нужно искать врача и лекарства. В Великой Чжоу могли не быть бессмертных, спасающих всех живых существ, и бодхисаттв, избавляющих от страданий, но врачи были абсолютно необходимы.
Здесь искусные и добродетельные врачи обладали даже большим влиянием, чем чиновники седьмого ранга, поэтому то, что поддерживал народ, было особенно важно.
Су Цинь, с детства происходивший из семьи врачей, обладал выдающимся талантом и в юном возрасте уже достиг больших успехов в медицине. Во всей Великой Чжоу, если он говорил, что он второй, никто не смел называть себя первым. Кроме того, он был широко образован и обладал мягким характером. Бывший Император назначил его Императорским Наставником нынешнего Императора, и даже молодой Император до сих пор глубоко уважал его.
По логике вещей, человек с таким выдающимся положением, даже если бы он умер от истощения, не должен был бы умереть, презираемый всеми? Но именно с этим персонажем, словно наделенным читерскими способностями, колесо судьбы незаметно начало вращаться после того, как главная героиня переместилась в этот мир.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|