Глава 5: Исцеление язвительного главного редактора (5)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Су Цинхэ следовала за ним по нескольким улицам и переулкам, пока наконец не увидела, как он остановился у фотосалона рядом с железнодорожной станцией. Он стоял там, оглядываясь по сторонам, словно кого-то ждал.

Су Цинхэ спряталась за колонной, слегка повернулась и, подняв камеру, приготовилась к действию.

Через мгновение из толпы вышла женщина в скромной одежде и бейсболке, направляясь к У Мину.

Су Цинхэ внимательно рассмотрела лицо женщины и была потрясена!

Это! Разве это не нынешняя помощница Гу Жун?!

Когда главная героиня Гу Жун переродилась, первым делом она хитростью сменила своего прежнего менеджера. А помощница в прошлой жизни всегда хорошо к ней относилась, поэтому Гу Жун была очень привязана к этой девушке, которая была на два года младше её.

Кто бы мог подумать, кто бы мог подумать, что главная героиня снова окажется в беде?

Предательство изнутри!

Су Цинхэ быстро сделала несколько снимков, убедившись, что лица обоих людей четко различимы, и только тогда удовлетворённо ушла.

Неизвестно, то ли управляющая компания была неэффективна, то ли полиция бездействовала, но о деле вора не было никаких новостей.

В мгновение ока Су Цинхэ прожила у Фу Цзицзи почти неделю. Она сама была рада находиться здесь, а Фу Цзицзи, похоже, полностью привык к этому.

Каждое утро он просыпался от бряцания, а затем шёл в ванную, чтобы почистить зубы и умыться.

Его старую зубную щётку Су Цинхэ куда-то забросила, а теперь там стояли две щетки с изображением Туски — одна синяя, другая зелёная. Стакан для полоскания рта тоже был заменён на такой же с изображением Туски.

Фу Цзицзи, хоть и ворчал, что это по-детски, но уголки его губ слегка приподнимались, и он с отличным настроением демонстрировал свои белоснежные зубы.

В гостиной повсюду можно было увидеть какие-то безымянные цветы и растения. Хотя это были не редкие виды, они привносили в комнату живую энергию, и даже цвета стали намного ярче.

Фу Цзицзи знал только, что каждый раз, возвращаясь домой, его сердце наполнялось нежностью, словно какой-то уголок в нём вдруг смягчался.

Он не знал, что это было похоже на удовлетворение уставшей птицы, возвращающейся в гнездо, или на покой путника, возвращающегося домой.

Просто потому, что в доме было тепло, и в сердце рождалась привязанность.

Когда Су Цинхэ положила фотографии на стол, Фу Цзицзи всё ещё просматривал тему следующего выпуска.

Внезапно появившаяся стопка фотографий заставила Фу Цзицзи поднять бровь и посмотреть на неё.

Наконец-то получив возможность проявить себя, Су Цинхэ выпятила грудь, на её лице всё ещё читалось самодовольство: — Видишь? Ты всегда говорил, что я бесполезна, но на этот раз только благодаря мне мы смогли избавиться от язвы в нашем журнале!

Фу Цзицзи взглянул на фотографии, затем на Су Цинхэ, на лице которой было написано «похвали меня», и недобро засмеялся: — Я так и знал, почему ты сегодня не такая покорная. Оказывается, ты пришла ко мне, чтобы вернуть себе уверенность!

— Ладно, раньше я был неправ, постоянно говорил всякую чепуху. На этот раз я полностью поддержу! Наши сотрудники не должны терять уверенность!

— ...

Су Цинхэ услышала, как её нервы лопнули, громко и звонко.

То, что Фу Цзицзи в столь юном возрасте смог в одиночку основать издательство «Юцзи» и поддерживать его столько лет, Су Цинхэ, конечно, не могла не верить в его способности.

Хотя Фу Цзицзи всегда был несерьёзен на словах, его деловые качества были чрезвычайно высоки.

Всего за два дня у У Мина обнаружилось множество недостатков.

Включая небрежное отношение к работе, ошибки в форматировании рукописей и ряд других мелких недочётов.

На какое-то время весь журнал погрузился в напряжённую атмосферу.

Пять дней спустя У Мин добровольно подал в отставку, и Фу Цзицзи с радостью согласился.

Мышь, выбравшаяся из норы, всё равно остаётся мышью.

У Мин, после ухода из журнала, не имея больше никаких ограничений, стал вести себя ещё более нагло.

Почти через день он встречался с помощницей Гу Жун, и они что-то шептались, неизвестно, какие недобрые замыслы они строили.

Су Цинхэ посчитала это возможностью.

Отличная возможность привлечь на свою сторону главную героиню с её ореолом победительницы!

Два дня спустя кинозвезда Гу Жун, только что получившая награду как самый многообещающий новичок, получила электронное письмо от издательства «Юцзи».

В письме были указаны личность У Мина и приложены несколько фотографий его дружеских встреч с её помощницей.

При внимательном рассмотрении можно было заметить, что в левом нижнем углу всех фотографий была указана дата.

И все эти даты были последовательными, охватывая весь последний месяц.

Умному человеку сразу стало ясно, что к чему.

А Гу Жун была именно таким умным человеком, обладающим некоторой хитростью.

В ответ на их искренность Гу Жун, посоветовавшись со своим менеджером, решила установить дружеские отношения с издательством «Юцзи».

За каждым известным артистом стоят несколько дружественных изданий, которые могут управлять общественным мнением, направляя его в выгодную для артиста сторону.

Таким образом, имидж артиста сохранялся, а у журнала было достаточно ресурсов. Взаимная выгода, беспроигрышная ситуация — почему бы и нет?

С материалами от Гу Жун, Фу Цзицзи оставалось только их опубликовать.

Весь журнал заметно расслабился благодаря этому неожиданному подарку, и улыбки стали искреннее.

Всё это, по большей части, было заслугой Су Цинхэ.

Обычные дни пролетали, как белая лошадь сквозь щель.

Дела журнала процветали, а Гу Жун незадолго до этого получила «Золотую лошадь» за лучшую женскую роль, ступив на путь кинодивы.

Су Цинхэ и Фу Цзицзи жили своей маленькой жизнью под одной крышей, их отношения были гармоничными.

Вор давно был пойман и наказан, но они оба, словно сговорившись, никто не заговаривал о её переезде, как будто они жили вместе с самого начала, так естественно и само собой разумеющимся.

Приближался день рождения Фу Цзицзи, и Су Цинхэ ломала голову над подарком.

В студии Сяо Пан обрушила на работающую Су Цинхэ мощный толчок.

Неожиданный эффект заключался в том, что она чуть не выбила из Су Цинхэ дух.

Су Цинхэ потемнела лицом, повернулась и зловеще посмотрела на неё.

Сяо Пан, размахивая пухлыми руками, с прищуренными глазами сказала: — Ой, извини, немного перестаралась!

— Немного перестаралась?!

— Сяо Пан, ты хоть знаешь, что ты всё дальше и дальше движешься в чудаковатом направлении…

Сяо Пан не слышала внутренних мыслей Су Цинхэ и продолжала приближаться, полная сплетен: — Скоро день рождения главного редактора, а ты, его жена, что-нибудь покажешь?

В голове Су Цинхэ прыгали только два её глаза-горошины, и она совершенно не обращала внимания на то, что та говорила.

— А, что?

— Ну, подарок же! Ты что, не приготовила подарок для главного редактора?

Удивлённый голос Сяо Пан был слышен даже в соседней комнате, не говоря уже о самом главном редакторе, который проходил неподалёку позади них.

— Тише!

Су Цинхэ почувствовала огромный пресс и потянула голову Сяо Пан к себе.

— Я как раз об этом думаю, не знаю, что подарить…

Последние слова прозвучали гораздо тише, и Фу Цзицзи их уже не слышал.

Однако это не помешало его воображению.

Подарок, значит… Внезапно он стал с нетерпением ждать своего дня рождения.

В мгновение ока наступил конец осени, и весь журнал был пропитан атмосферой дыма и войны, обстановка была крайне напряжённой.

Почему? Одним предложением можно было всё подытожить: солдат, который не хочет быть генералом, не хороший солдат!

Исполнительный редактор журнала уволился, вынужденный отцом вернуться и возглавить семейный бизнес.

От университетских друзей до совместной борьбы с нуля, почти десятилетняя дружба теперь должна была разойтись, что привело Фу Цзицзи в уныние, и это уныние быстро отразилось на его работе.

В последние дни неизвестно сколько сотрудников было отчитано главным редактором в пух и прах, и сказать, что он придирался к мелочам, было бы не преувеличением.

Но всё это не могло погасить желание всех бороться за должность исполнительного редактора.

Даже Сяо Пан, которая больше всего любила отпускать шуточки и отлынивать от работы, на удивление приняла серьёзный вид. По её словам, это называлось: портной, который не хочет быть поваром, не хороший водитель.

Су Цинхэ одобрительно кивнула, хотя она и не могла понять глубину слов Сяо Пан.

Увеличение рабочей нагрузки, уход близкого друга.

Несколько дней подряд давили на Фу Цзицзи, он чувствовал себя задыхающимся, иногда даже ощущал нереальность происходящего.

Подвигав затекшими от долгого сидения суставами, Фу Цзицзи взглянул на часы на запястье, встал, взял ключи от машины и направился к парковке.

Машина проехала через оживлённый центр города, по переполненным улицам и постепенно въехала в малонаселённую пригородную местность.

В машине играли золотые хиты суперзвезды прошлого века, нежный и глубокий голос, даже спустя десять лет, всё ещё проникал в сердце и опьянял.

Фу Цзицзи поправил выражение лица, повернул голову и взглянул на разнообразные подарки на пассажирском сиденье. Уголки его губ слегка приподнялись, и в глазах наконец появилась мягкая улыбка.

Машина неспешно въехала в небольшой лес, а затем плавно остановилась у ворот детского дома.

Директор, неизвестно когда, уже ждал у главных ворот. Увидев Фу Цзицзи, на его измученном лице наконец появилась добрая улыбка.

После тёплых объятий Фу Цзицзи спросил о последних новостях о детях.

Старик смотрел на резвящихся на лужайке детей, и все его морщины разгладились, словно распустившиеся лепестки хризантем, каждая морщинка сияла улыбкой: — Всё хорошо, ежегодные пожертвования, которые ты делаешь, плюс государственные субсидии, для детей этого более чем достаточно.

— Мы помним, сколько ты сделал, чтобы детский дом мог существовать до сих пор. Цзицзи, большое тебе спасибо!

Фу Цзицзи сжал грубую руку старика, его взгляд был мягким и решительным: — Директор, это мой долг.

— Если бы не детский дом, я бы давно умер от голода в холодную зиму. Независимо от моих достижений, я всегда буду человеком из детского дома.

Глаза старика постепенно увлажнились, он махнул рукой, чтобы стереть слезы с уголков глаз, и его жилистая рука крепко сжала его.

Глядя на глубокие морщины на лице старика, на седые волосы на его висках, освещённые солнцем, Фу Цзицзи наконец понял, что тот великий человек, который защищал их в юности, наконец постарел.

— А Доу Дин и остальные, почему их не видно играющими?

Директор усмехнулся: — Вот моя память! Они все внутри с госпожой Су учатся делать поделки!

— Госпожа Су?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Исцеление язвительного главного редактора (5)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение