Десятая глава
Почти без масштабного боя, Лу Чжань и Тайа, объединив усилия, быстро уничтожили оставшихся двух призраков под своими мечами.
Разобравшись с призрачными солдатами, они направились прямо к внутренним покоям, где пряталась черная тень. Кончиком меча они откинули жемчужную занавеску, но за ширмой никого не было.
Оглядев место боя, они увидели, что черный туман рассеялся. Когда луна была наполовину яркой, инь ци, казалось, значительно ослабла. Тела призраков рассеялись, превратившись в дымку, которая растворилась под слабым лунным светом. Рядом с дымкой лежали зеленые камни, черная кровь, и все выглядело зловеще и странно.
Чэнь Шэнь с острым зрением заметил маленькие предметы на земле. Он подобрал три бумажные фигурки и спрятал их в карман.
Кареглазый юноша увидел в его руке бумажные фигурки, на которых еще оставалась инь ци. Его сердце загорелось, и в глазах мелькнул острый блеск: — Старший брат по обучению, это дело неразрывно связано с той Госпожой Хун Юй, которая занималась театром теней.
Уголки его приподнятых губ изогнулись с интересом, выдавая некоторую неугомонность. Чем оживленнее представление, тем лучше.
Эти слова выразили мысли Чэнь Шэня. Он не смотрел на выражение лица собеседника в тени, лишь кивнул в ответ. Поразмыслив, он понял, что выяснить дело Госпожи Хун Юй можно будет только завтра. Видя, что еще рано, он велел ему вернуться в комнату, чтобы отдохнуть и медитировать.
Когда Чэнь Шэнь и Лю Шу на следующий день предстали перед всеми, Цзя Жэнью и старый слуга рядом с ним выглядели так, будто увидели призрака. Особенно у старого слуги трость выскользнула из руки. Хотя он изо всех сил старался скрыть панику в душе, лицо его было необычайно бледным.
Даже в разговоре с ними двумя он не был таким умелым в общении, как вчера, а выглядел рассеянным и смущенным.
— Господин Цзя!
— У вас что-то на уме?
Цзя Жэнью снова отвлекся, и Чэнь Шэнь не удержался от вопроса. Голос его был привычно холодным.
— Ах, ничего, просто вчера вечером возникли проблемы с прилавком. Пришлось разбираться до поздней ночи. С возрастом силы уже не те, что раньше. Смотрите, я весь в холодном поту! — Сказав это, он вытер мокрый лоб рукавом, неловко улыбаясь.
Глядя на его безжизненные глаза и неуверенные шаги, это действительно походило на симптомы усталости после бессонной ночи. Но выражение, которое он невольно выдал, говорило о глубокой тревоге и тяжелых мыслях, явно не говоря правды.
Чэнь Шэнь не стал его разоблачать. Лю Шу же, следуя вчерашнему плану, осторожно спросил: — Вчера ночью мы применили технику и предположили, что это дело связано с Хун Юй. Не могли бы вы подробно рассказать о жизни Хун Юй до ее смерти?
Если бы они рассказали о том, что произошло прошлой ночью, это могло бы вызвать панику. В любом случае, этот человек не выглядел честным, и, смешивая правду и ложь, было бы легче вытянуть из него информацию.
С грохотом чашка в его руке упала на землю. Цзя Жэнью вытер чайные пятна с одежды, выдавил улыбку и сказал, что рука соскользнула. Он хотел поднять осколки, разлетевшиеся по полу, но рука его так сильно дрожала, что он не мог ухватить ни одного осколка фарфора.
Он неуклюже собирал их какое-то время, затем, казалось, пришел в себя, крикнув слугам убрать беспорядок.
Видя, что они смотрят на него, он невольно спрятал дрожащую руку в рукав, несколько раз кашлянул, как будто болен, и окольными путями намекнул, что слишком слаб, чтобы полностью вспомнить события тех лет, и неоднократно извинялся.
Видя, как он нервничает, можно было не сомневаться, что он скрывает какую-то давнюю тайну.
Хех, супружеская измена, сожаление в среднем возрасте — поистине оживленная пьеса, совсем как тот фарс много лет назад. Как только главный герой вживается в роль, если эмоции хоть немного сбиваются, под гордой непримиримостью другой стороны к предательству, гармоничная пьеса становится абсурдной и странной!
Лю Шу, стоявший рядом, смотрел на это неприглядное зрелище. Что-то прорывалось в его глазах, но было яростно подавлено, оставляя лишь след саркастической усмешки.
Чэнь Шэнь не заметил, как человек рядом погрузился в воспоминания, его глаза были пустыми, как у фарфоровой куклы. Он лишь притворился, что не понимает скрытого смысла слов Цзя Жэнью, и, куя железо, пока горячо, продолжал расспрашивать, почти удерживая его, чтобы тот не ушел.
Госпожа Ляньцяо, встревоженная звоном разбившейся чашки, подошла грациозными шагами. Она как раз услышала эти слова и тяжело опустилась на деревянный стул, вызвавшись рассказать правду о тех годах. Хотя она вышла замуж позже и не жила в одном дворе с Госпожой Хун Юй, она знала истинное положение дел тогда совершенно точно.
Бойкая Госпожа Ляньцяо, похлопывая себя по груди, поклялась, что если кто-то знает об этом лучше нее, то она босиком пройдет от юга до севера города, распевая, а затем трижды назовет ту Госпожу Цзиньхуа, которая презирала ее за происхождение из театра, «Бабушкой, сокращающей твою жизнь»!
Цзя Жэнью, слабо сидевший в кресле, открыл рот, но в конце концов ничего не сказал, что было расценено как молчаливое согласие. Его взгляд на Ляньцяо был беспомощным, но в то же время любящим. Похоже, слух о том, что Госпожа Ляньцяо была самой любимой, не был просто сплетнями слуг.
Когда Госпожа Ляньцяо рассказывала о событиях тех лет, это было как пение в опере, с подъемами и спадами, лишь заставляя других невольно представлять себе старые сцены того времени.
Двадцать лет назад, в маленьком городке Цзяннань, молодой и безрассудный Цзя Жэнью последовательно женился на Хун Юй, своей подруге детства, и Люй Ла. Обе дамы жили в одном небольшом дворике, и какое-то время он наслаждался счастьем иметь двух жен, и его благосклонность распределялась поровну.
Но все изменилось в ночь смерти старого господина. Цзя Жэнью, потерявший отца, всю ночь просидел на коленях в родовом храме, держа бдение. В самый разгар его скорби и боли донесся нежный звук цитры. Игра на цитре не была мастерской, но каждый звук утешал его сердце, сопровождая его всю ночь без перерыва.
С тех пор сердце Цзя Жэнью невольно склонилось к Люй Ла, которая хорошо играла на цитре. Вдобавок старая госпожа не любила Хун Юй за ее происхождение из театра теней. Сердца людей изначально предвзяты, и эта предвзятость все усиливалась, полностью сосредоточившись на Люй Ла.
Госпожа Хун Юй, беспокойная и одинокая, совершила супружескую измену. Она была застигнута в постели с рабочим Люй Ла, и в конце концов оба были наказаны по закону.
Закончив рассказ, Госпожа Ляньцяо пожала плечами, отпила чаю, чтобы смочить горло, и подытожила: — Если бы это случилось со мной, я бы тут же собрала вещи и ушла, и ушла бы открыто!
Нефритовая подвеска на ее нефритовой шпильке покачивалась вместе с ее движениями, игриво мерцая на солнце, как звезды. Улыбка на ее лице была ослепительной, затмевая солнце, как и ее прямолинейный характер.
В этом мире всегда есть люди, чья внешность подобна огню, и чья жизнь тоже подобна огню.
Значительно успокоившийся Цзя Жэнью так рассердился от ее слов, что его усы непрерывно подергивались. Но в конце концов он все равно нежно ласкал свою молодую жену.
(Нет комментариев)
|
|
|
|