Эти двое пьяниц дрались с такой силой, что хозяин таверны боялся вмешаться. Он лишь нерешительно топтался рядом, пока одна из больших пиал не прилетела ему прямо в голову, окатив с ног до головы.
Это переполнило чашу терпения хозяина, и он побежал за стражей.
В эти дни в столице были усилены меры безопасности, и патрули городской стражи встречались довольно часто.
Поэтому хозяин быстро нашел отряд стражников и рассказал начальнику патруля о драке. Тот, услышав о нарушении порядка, немедленно повел своих людей в таверну.
Стражники ворвались внутрь, словно разъяренные тигры.
Командир отряда уже готов был грозно прикрикнуть на дерущихся, чтобы те прекратили безобразие, но, увидев лицо одного из них, тут же рухнул на колени:
— Ваше Высочество!
Увидев, что командир опустился на колени, остальные стражники последовали его примеру.
Хозяин таверны остолбенел.
Неужели этот человек с подбитым глазом и перегаром изо рта — наследный принц?! Тот самый неземной принц?!
Это было слишком сильным потрясением для бедняги!
Но на этом потрясения не закончились. Командир, отдав почести Цзи Юньхуану, тут же вскочил на ноги и приказал своим людям схватить Си Цзюэ.
Этот человек посмел поднять руку на наследного принца! Он явно устал жить!
Но прежде чем стражники успели окружить Си Цзюэ, в таверну ворвались четверо телохранителей в черных одеждах с вышитыми на груди благоприятными облаками. Они без колебаний встали на колени перед Си Цзюэ:
— Ваша Светлость!
Светлость?!
Все присутствующие были поражены.
Старший телохранитель продемонстрировал нефритовый жетон:
— Мы из резиденции Светлого Владыки. Это наш наследный принц. Кто посмеет проявить к нему неуважение, станет врагом всего клана Мин!
И наследный принц государства Чанкун, и наследный принц клана Мин были людьми, которых не стоило злить.
Они оба напились и подрались, причем оба получили примерно одинаковые травмы.
Люди с обеих сторон обменялись многозначительными взглядами, а затем, смирившись с ситуацией, подхватили своих господ и ушли.
Только хозяин таверны остался стоять посреди груды обломков, взывая к небесам.
У него и так был небольшой бизнес, а эти знатные господа своей дракой уничтожили большую часть его имущества!
Кто возместит ему убытки, раз виновники скрылись?
Хозяин таверны схватился за голову и присел на корточки, не в силах даже плакать.
Внезапно перед ним появились чьи-то ноги, и к его ногам упала серебряная банкнота.
— Тысяча лян серебра в качестве компенсации за ущерб.
Хозяин изумленно поднял голову, но увидел лишь удаляющуюся зеленую фигуру.
Незнакомец шел неспешно, словно прогуливаясь, но в мгновение ока исчез из виду.
Хозяин таверны разинул рот. Неужели ему привиделось?
Он поднял банкноту и внимательно осмотрел ее. Банкнота была настоящей — он мог обменять ее на серебро в любом банке.
Тысяча лян серебра — этого было достаточно, чтобы покрыть все убытки!
Кто же был этот человек? Кого из молодых господ он представлял?
Хозяин таверны недоумевал, но сейчас ему было уже не до этого.
...
— Господин, мы оказали давление на резиденцию Светлого Владыки. Наследного принца забрали люди из клана, и он не вернется в ближайшее время. Однако подчиненный видел наследного принца Цзи Юньхуана. Он пил в какой-то захудалой таверне и был совершенно пьян… — раздался голос из передающего талисмана.
Ханьшань Юэ сидел на стуле. На столе перед ним лежала картина, на которой еще не высохли чернила — очевидно, она была только что закончена.
На картине была изображена девушка в красном одеянии. Ее взгляд был живым и выразительным, а танец — грациозным. Она играла на пипе, словно парящая в небесах апсара.
Образ был настолько живым, что казалось, будто стоит на нее подуть, и она сойдет с картины и снова начнет танцевать.
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|