Глава 429. Юноша впервые познает вкус любви

Поговаривали, что наследный принц был крайне чистоплотен и никогда не ел вне дома. Что же он делал сегодня в этой захудалой таверне, да еще и пил с таким удовольствием?

Си Цзюэ подошел к нему.

— Пить в одиночестве глубокой ночью — занятие довольно скучное. Не возражаете, если я составлю вам компанию?

С этими словами он уже уселся напротив Цзи Юньхуана.

Принц наконец поднял на него взгляд.

С такого близкого расстояния было видно, что он действительно перебрал: глаза покраснели, и он даже не узнал в Си Цзюэ наследного принца клана Мин.

Цзи Юньхуан лишь поднял руку, взял чашу и произнес одно слово:

— Прошу!

И выпил до дна.

Похоже, ему действительно нужен был всего лишь собутыльник, и ему было все равно, кто сидит напротив.

В другое время Си Цзюэ, столкнувшись с пьяным Цзи Юньхуаном, непременно попытался бы выведать какие-нибудь секреты государства Чанкун.

Но сейчас у него не было такого настроения. Он тоже хотел только пить.

Наполнив свою чашу, он сказал:

— Прошу!

И выпил.

Это был обычный шаоцзы — дешевый и крепкий. Обжигающий напиток прокатился по пищеводу, попал в пустой желудок, и Си Цзюэ почувствовал жжение.

Привыкший к изысканной пище и напиткам, он поморщился.

Затем посмотрел на Цзи Юньхуана, который продолжал пить чашу за чашей с явным удовольствием, словно это был не крепкий алкоголь, а сладкий нектар.

Выпив несколько чаш, принц даже похвалил:

— Хорошее вино!

«И это называется хорошим вином?» — Си Цзюэ потерял дар речи.

Ему не хотелось пить эту дешевую водку.

Цзи Юньхуан посмотрел на него и рассмеялся:

— Братец, ты что, боишься выпить? Ты вообще мужчина?

И махнул рукой:

— Не хочешь пить — уходи!

Юноши в возрасте Си Цзюэ очень болезненно реагируют на подобные провокации. Он тут же холодно усмехнулся:

— Чего мне бояться? Просто эти чаши слишком маленькие! Пить неинтересно. Хозяин, принесите большие пиалы! Будем пить по-настоящему!

Эти двое явно были не из тех, с кем стоит спорить, поэтому хозяин таверны, скривившись, принес им большие пиалы.

Они начали пить, пиала за пиалой.

Когда выпьешь много, даже самое лучшее вино кажется водой.

И, конечно, даже самая дешевая водка уже не кажется такой противной.

После десятка пиал у Си Цзюэ закружилась голова, и перед глазами замелькал образ Нин Сюэмо.

— Сюэмо… — прошептал он, чувствуя, как сердце сжимается от боли.

Юноша, впервые познавший вкус любви, оказался втянут в запутанную историю, и он не знал, что делать.

Человек напротив вдруг схватил его за воротник:

— Не смей… Не смей произносить ее имя!

Си Цзюэ тоже вышел из себя и размахнулся:

— Я буду называть ее, как хочу, а ты… не лезь!

Раздался глухой удар, и Си Цзюэ, не понимая, куда попал, почувствовал, как хватка на его воротнике ослабла. А затем получил ответный удар!

И они начали драться.

Оба были пьяны, поэтому драка была беспорядочной, как у двух пьяниц на улице.

Один бил кулаками, другой отвечал пинками…

Волосы растрепались, одежда порвалась. Один получил синяк под глазом, другой — пинок, от которого покатился по полу…

Столы, стулья, посуда в таверне пострадали. Треск и звон битой посуды не прекращались. Хозяин таверны в отчаянии заламывал руки. Эти двое пьяниц дрались с такой силой, что он, простой человек, боялся вмешаться.

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 429. Юноша впервые познает вкус любви

Настройки



Сообщение