Этот малыш довольно проницателен! И знает немало, похоже, часто бывает среди людей.
Нин Сюэмо откусила кусок мяса: — Ты знаком с императором Лэсюанем? Какие у вас отношения?
— Знаком, но отношений нет. А что? Ты сбежала сюда из-за него?
Женьшеневый ребенок, как бы он ни был вовлечен в мирские дела, вряд ли стал бы заводить дружбу с императором. В конце концов, его нежное тельце было эликсиром бессмертия, о котором император мечтал денно и нощно…
Говорили, что император Лэсюань часто во время различных праздников появлялся на городской стене, чтобы разделить радость с народом. Многие простолюдины знали его в лицо.
Маленький женьшеневый ребенок, спрятавшись в толпе, вполне мог его видеть.
Поэтому его слова «знаком, но отношений нет» не были ошибочными.
Мысли Нин Сюэмо работали быстро, она быстро все проанализировала и улыбнулась: — Да, это сильно связано с ним. Он положил на меня глаз и прислал кучу подарков к помолвке…
Цзю Цзунь окинул ее взглядом с ног до головы: — Разве ты не расторгла помолвку с тем Шестым Принцем? Что? Лэсюань не согласен? Все еще хочет, чтобы Шестой Принц взял тебя?
— Ого, а ты немало обо мне знаешь! Даже это известно? — Нин Сюэмо с подозрением взглянула на него. Не слишком ли много знает этот малыш?
— Десять с лишним дней назад я был в столице вашего государства Чанкун, — просто объяснил Цзю Цзунь. Посмотрев на ее блестящие от жира губы и ручки, он бросил ей платок: — Сначала вытрись.
Платок был белоснежным, сразу видно — из лучшего шелка.
Нин Сюэмо незаметно осмотрела его. И работа, и материал платка были первоклассными.
Однако он отличался от того, что использовал виденный ею Дицзунь — узор и текстура были другими. Похоже, они действительно не один и тот же человек…
— Тот Шестой Принц действительно тебя недостоин… Раз уж ты в тот день заключила пари с Шестым Принцем, и юный слуга Дицзуня был свидетелем, помолвку должны были расторгнуть. Неужели император Лэсюань посмел не согласиться?
— Ты неправильно понял. Он прислал подарки не для того, чтобы просить меня за своего шестого сына, а чтобы сделать меня своей наложницей, какой-то там Звериной наложницей… — При мысли об этом титуле Нин Сюэмо немного разозлилась. Какая к черту Звериная наложница!
Цзю Цзунь: «…»
Он снова оглядел ее: — Вот оно что. Почему ты сбежала? Разве стать женой императора и войти в гарем — не мечта многих женщин?
— Послушай! Мне всего тринадцать лет, а ему уже за сорок, он мне в отцы годится! Я не собираюсь выходить замуж за старую рухлядь, одной ногой в могиле! — Нин Сюэмо хлопнула в ладоши и встала: — Ладно, сплетни закончены, пора в путь.
Цзю Цзунь медленно поднялся. Значит, в ее глазах те, кому за сорок, уже старая рухлядь?
А он…
— Пошли, пошли! — Нин Сюэмо снова привычно взвалила его на спину и, развернувшись, зашагала на север.
Эта дорога была непроходимой, ей нужно было найти другой путь.
— Куда ты идешь?
— К Северному Пику. Та проклятая птица затащила меня сюда именно с той стороны. — Хотя полет на голове Золотоглазого ястреба был опасным, она все же успела разглядеть местность.
Спуск с той стороны тоже был крутым, но там было много деревьев, так что спуститься ей будет несложно…
— Северный Пик слишком далеко, пойдем здесь, — Цзю Цзунь явно не хотел делать крюк.
— Дорогой, на этой скале нет ни единой травинки, за которую можно уцепиться! Как мне спуститься? Ты отрастишь пару крыльев и снесешь меня вниз? — Нин Сюэмо, не оборачиваясь, продолжала идти вперед.
Вдруг она споткнулась, ее ноги словно что-то сковало, она не могла сделать ни шагу. За ее спиной раздался спокойный голос Цзю Цзуня: — Идти можно только здесь. Ты придумаешь способ.
Нин Сюэмо: «…» Не нужно было и спрашивать, ее ноги сковал этот маленький проказник!
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|