Цзю Цзунь: «…»
Сказав это, Нин Сюэмо вдруг кое-что поняла!
Может, этот мальчик перед ней — не женьшеневый ребенок, а Юаньин Дицзуня?!
Сам он во дворце государства Чанкун, а его Юаньин прибежал сюда совершенствоваться?
Нет! Люди этой эпохи развивают Няньли, а не Даосизм. Понятие Юаньин существует только в даосских учениях.
К тому же, если бы он действительно хотел отправить свой Юаньин из тела, ему понадобилось бы абсолютно тихое и безопасное место, где никто не мог бы его потревожить.
Он выбрал бы какую-нибудь тайную комнату для медитаций, а не императорский дворец государства Чанкун.
Более того, он не только оставил рядом с собой юных слуг и служанок, но и Цзи Юньхуан тоже был там…
По словам Цзи Юньхуана, каждый раз, когда Дицзунь посещает дворец, он позволяет людям сопровождать его, иногда даже обменивается парой слов, а не просто сидит в медитации, изображая ледяную статую.
В таких условиях Юаньин явно не может покинуть тело.
К тому же, хотя тот Дицзунь носит маску, скрывающую его истинное лицо, его волосы и глаза абсолютно черные.
Она тогда внимательно присмотрелась: это не парик и не цветные линзы, все настоящее.
А у этого малыша глаза голубые, как море, волосы белые, как снег, и это тоже не подделка. Они не могут быть одним и тем же человеком…
Возможно, этот малыш действительно видел Дицзуня? Оба живут уже тысячи лет, неудивительно, если они знакомы.
— Цзю Цзунь, ты правда видел истинное лицо Дицзуня? Как он выглядит на самом деле? — Люди такие: видя кого-то в маске, всегда испытывают любопытство. Хочется сорвать маску и посмотреть.
— Так любопытно? — Цзю Цзунь посмотрел на нее с полуулыбкой. — Ты такая маленькая, а уже влюбилась?
— Влюбилась, как же! У меня не настолько специфические вкусы, чтобы влюбляться в старика.
Цзю Цзунь: «…»
Она то и дело называла его стариком, и у него возникло желание задать ей взбучку…
— А если он не старик, а наоборот, невероятно красив? — Он бросил на нее взгляд и добавил довольно язвительно: — Возможно, намного красивее тебя!
Красивее нее? Хоть ее юное тело еще не до конца сформировалось, она уже была настоящим бутоном красоты. Неужели красивее нее?
Такого мужчину можно описать только одним словом…
Нин Сюэмо сказала: — Женоподобные мужчины мне тем более неинтересны!
— Женоподобные мужчины? Что это значит? — Цзю Цзунь помолчал мгновение, не стесняясь спросить о том, чего не знал. Это слово было для него слишком новым, он не понимал.
— Это такая профессия… — Нин Сюэмо хотела было объяснить ему подробно, как в энциклопедии, но передумала. Объяснение потребовало бы введения еще большего количества новых терминов, и объяснять все по порядку было бы слишком хлопотно. Поэтому она сказала прямо: — Это женоподобный мужчина, фальшивая женщина…
Теперь Цзю Цзунь понял. Выражение его лица, казалось, вот-вот треснет: — Кто тебе сказал, что он женоподобный?
— Ты же сам! Разве ты не сказал, что он красивее любой красавицы? — Нин Сюэмо откусила еще кусок жареного мяса. — Можешь не волноваться, слишком красивые мужчины меня никогда не интересовали. Так что, каким бы сногсшибательно красивым ни был его превосходительство Дицзунь, он мне не понравится. — Ей все же нравились мужчины с резкими чертами лица, надежные, как горы. Например, в ее современном мире ее кумиром был брутальный Сильвестр Сталлоне, а не эти смазливые «свежие пирожки».
Цзю Цзунь: «…»
— Надеюсь, ты навсегда запомнишь свои слова, — равнодушно ответил он.
Эта тема была слишком неприятной, поэтому он решил сменить ее: — Ты — барышня из резиденции маркиза. Почему ты не сидишь спокойно в поместье, а прибежала в эти глухие горы? — Он немного подумал: — Ты от чего-то бежишь?
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|