— Возможно, тебе стоит купить какие-нибудь справочники в магловском книжном магазине, — Поларис с любопытством разглядывала модели радиоуправляемых самолетов на столе. Она видела такие впервые. — Можно мне попробовать? — спросила она, указывая на пульт, и с надеждой посмотрела на Артура.
— О? Это очень интересно, — Артур проследил за ее взглядом. — Эта коробочка как волшебная палочка: управляешь ею, и на самолет будто накладывается левитационное заклинание. — Он взял пульт и протянул Поларис. — Красная кнопка, попробуй. Подозреваю, что все самолеты в небе управляются с земли подобным образом, — сказал он с серьезным видом, наблюдая, как Поларис неуклюже пытается поднять самолет в воздух. Красный самолетик неровно взмыл, сделал круг и с шумом упал. Поларис вскрикнула. Самолет завис в воздухе и плавно опустился на стол.
— Не волнуйся, по-магловски это называется «сел аккумулятор», — Артур убрал пульт и успокоил смущенную Поларис. — Это один из недостатков магловских вещей.
Они недолго возились в мастерской. Вскоре постучала Молли, и Артур остался убирать, а Поларис последовала за ней в гостиную. Гостиная Уизли была небольшой, а с появлением еще четверых человек стала казаться еще меньше.
— Поиграй пока с ними в гостиной, а когда вернутся Билл и Перси, мы пообедаем. — Из кухни послышался свист чайника, и Молли, похлопав Поларис по плечу, поспешила туда. Поларис оглядела четверых детей. Рыжие волосы, фирменный знак Уизли, в этой комнате, оформленной в стиле Гриффиндора, рябили в глазах.
— Ух ты, смотрите, гостья пожаловала!
— Спящая красавица из дома Блэков?
— Вечная Полярная звезда?
Два одинаковых голоса заставили Поларис отступить на полшага. Она с недоумением смотрела на два одинаковых лица. Как могут быть настолько похожие люди?
— Поларис Блэк, рада познакомиться, — она моргнула, но руки не протянула.
— Я Джордж.
— А я Фред.
Поларис, прищурившись, наблюдала, как близнецы подзывают к себе младших брата и сестру. Они были как две капли воды, даже уголки губ были приподняты одинаково. Это разочаровало ее, она всегда гордилась своей наблюдательностью.
— Это Рон.
— А это Джинни.
— Привет, — рыжеволосая девочка протянула Поларис руку. Поларис ответила на рукопожатие. Чистые и ясные карие глаза девочки позволили ей впервые за долгое время расслабиться.
— Ты… ты правда была в Азкабане? — неуверенно спросил мальчик по имени Рон. Он выглядел старше Джинни, но вел себя немного робко.
— Да, это не самое приятное место, — она пожала плечами и села рядом с ними на диван. Дети явно заинтересовались Азкабаном, четыре пары карих глаз смотрели на нее, ожидая продолжения. — Озеро вокруг Азкабана замерзло, а внутри еще холоднее, чем снаружи. Даже заклинание обогрева, которое наложил на меня зять, не спасло мои пальцы от обморожения.
— А дементоры? — нетерпеливо спросил Рон. — Они правда страшные?
— Дементоры выглядят грязными. Они ужасно тощие, кожа обтягивает кости и вся в струпьях. А их мантия… я даже не знаю, когда ее стирали в последний раз. Она настолько грязная, что невозможно определить ее цвет, и они еще так бесцеремонно прижимаются к тебе, — находясь в окружении детей, Поларис не сдерживала своих жалоб. — Мое пальто, которое я везла брату, чуть не испачкалось. Но если на них прикрикнуть, они отступают.
— Врешь! — воскликнул Рон, сердито глядя на Поларис. Но гневное выражение на его круглом лице выглядело не слишком угрожающе. — Папа говорил, что дементоры — самые страшные существа на свете! — Его голос вдруг стал громче, словно он собирался произнести какое-то страшное проклятие. Поларис заметила, как покраснели его щеки, они стали почти такого же цвета, как и его волосы. — Сириус предал семью Поттеров! Все Блэки — приспешники Темного Лорда! В комнате повисла тишина, прерываемая только тяжелым дыханием Рона. Поларис смотрела на его пылающее лицо, и ее охватило чувство бессилия. Она никогда не ожидала, что все будут обладать такой же проницательностью, как она, но ей не нравились беспочвенные обвинения. Однако она не могла винить Рона, он просто озвучил то, что думали многие: все Блэки — Пожиратели смерти, а Сириус, даже если он им и не был, все равно считался одним из них. Она подумала, что некоторые, наверное, хотели бы видеть и ее, последнюю из Блэков, в Азкабане.
— Мне очень жаль, что у тебя сложилось такое впечатление, — дыхание Поларис оставалось ровным. Она лишь моргнула своими завораживающими серо-зелеными глазами и искренне ответила: — Но этот мир гораздо сложнее, чем ты думаешь. По крайней мере, Сириус никого не предавал. — «Но никто из вас этого не понял», — с грустью подумала Поларис, но продолжала мягко улыбаться Рону. — Когда ты родился, та эпоха уже закончилась. Не делай поспешных выводов, основываясь на своих догадках.
— Ты тоже этого не видела, — возможно, задетый ее словами, Рон покраснел еще сильнее.
— Тогда почему ты злишься на меня? — Поларис невинно улыбнулась, легко парируя его слова.
— Дети, о чем вы говорите? — Артур, убравшись в мастерской, появился в гостиной. Он посмотрел на своего покрасневшего сына и троих молчаливых детей. Похоже, между ними произошла какая-то неприятная стычка.
— Мы говорили об Азкабане, мистер Уизли, — она незаметно толкнула Джорджа, и тот понимающе подхватил:
— Поларис рассказывала, какие грязные дементоры.
— И что у них на коже струпья.
— Правда, папа? — вопрос близнецов успешно сменил тему разговора, и Артур, усевшись среди детей, начал описывать дементора, которого он когда-то видел в Министерстве Магии. Поларис тихо опустила глаза, ее прекрасные серо-зеленые глаза были полны усталости.
Дверные петли скрипнули, Поларис обернулась. В дверях появились двое подростков. Знакомые рыжие волосы подсказали ей, что это Билл и Перси, о которых говорила Молли. Внезапно ее взгляд застыл. Она неотрывно смотрела на крысу в руках младшего из юношей. Темно-коричневая, без одного пальца на передней лапе, а главное — до чертиков знакомая. Она резко встала с дивана.
— Что случилось, Поларис? — Артур испугался ее внезапного движения.
— Хвост… Питер… — процедила Поларис сквозь зубы. Температура в комнате резко упала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|