Смягчение отношения Люциуса после поездки в Азкабан стало для Поларис облегчением. Враждебность зятя всегда вызывала у нее смешанные чувства. Казалось, ее безупречное поведение создавало у него ощущение опасности. Она просто привыкла действовать, опираясь на свое понимание других людей, — это было гораздо проще и эффективнее. Благодаря этому она легко достигала своих целей и не испытывала при этом ни малейшего чувства вины. Поларис не считала, что, приспосабливаясь к окружающим, она кого-то обманывает. Это была она — искренняя и настоящая. Она не понимала, почему Люциус воспринимал ее поведение как расчетливость и манипуляцию.
— Зять, — раздался ее голос в кабинете. Люциус оторвался от книги и посмотрел на Поларис. Она стояла у окна, держа в руках спящую сову. — Мистер Уизли завтра утром заберет меня в «Нору», — она покачала пергаментом в руке. — Думаю, он заглянет сюда по работе, по пути.
Ее нескрываемое злорадство заставило Люциуса сжать книгу в руках. Прошло три дня с их возвращения из Азкабана. После того разговора Поларис, даже соблюдая все правила приличия, вела себя с ним вызывающе.
— Благодарю за предупреждение, Поларис, — процедил он сквозь зубы.
— Можно я вложу письмо в книгу? Это мое первое письмо после пробуждения, — не обращая внимания на его недовольство, Поларис указала на книжную полку, где стояло много пустых книг.
— Пожалуйста. — Получив разрешение, Поларис подошла к полке и начала выбирать книгу. Люциуса раздражала мысль о предстоящем визите Артура, и он, отложив книгу, поспешил в подвал. Поларис, не оборачиваясь, попрощалась с ним: «Увидимся за ужином». Как только он скрылся из виду, выражение ее лица стало серьезным. Она смотрела на выбранную книгу, проводя пальцами по золотому тиснению на корешке: «Том Марволо Реддл». Кто этот человек? После пробуждения она стала очень чувствительна к темной магии, и от этой книги исходила опасная аура. Ее серо-зеленые глаза сузились. Она убрала письмо, позвала Кикимера и отдала ему книгу, чтобы тот поместил ее в очищающий магический круг под особняком Блэков. Затем, как ни в чем не бывало, вернулась в поместье Малфоев на ужин. Весь вечер Люциус был хмур, и она, наблюдая за ним, ничего не говорила.
На следующее утро Поларис встала рано. Люциус не знал, во сколько они договорились встретиться, но после завтрака Поларис и Драко играли в квиддич над поместьем. Люциус стоял у окна кабинета и молча наблюдал за ними. Он и раньше видел, как они играют в ловлю снитча, но впервые видел Поларис в полете, зная, что она владеет беспалочковой магией. Он заметил, что Поларис незаметно для Драко летала рядом с ним, словно защищая. Похоже, увлеченный игрой Драко ничего не замечал. Сработавшие защитные чары поместья отвлекли Люциуса. У ворот показались знакомые рыжие волосы, и он вздрогнул. Поларис и Драко уже спустились на землю. Еще издали Поларис что-то сказала Драко, и тот послушно вернулся в дом. Поларис же направилась к воротам. Люциус не знал, о чем они говорили, но, к его удивлению, Уизли не вошел в поместье, а сразу достал портал и вместе с Поларис исчез. Удивленный ее умением общаться с людьми, Люциус подумал, что, возможно, ему тоже стоит попробовать что-то изменить.
Ощущение сжатия, как в водосточной трубе, наконец, прошло. Поларис слегка развела руки, чтобы сохранить равновесие. После пробуждения она один раз воспользовалась камином и дважды — порталом. Надо признать, камин был приятнее. Даже умея пользоваться магией домашних эльфов, она не хотела делать это при посторонних. Поларис пришлось признать, что с момента пробуждения она ни дня не чувствовала себя в безопасности.
— Ты в порядке? — Артур с беспокойством смотрел на застывшую Поларис. В магическом мире все знали, что девочка только что оправилась от последствий темной магии, и можно было только догадываться, насколько она слаба.
— Все хорошо, мистер Уизли, — Поларис, собравшись с духом, ободряюще улыбнулась и начала рассматривать здание перед собой. В семье Блэков была женщина, вышедшая замуж за Уизли, — ее дальняя тетя. Поэтому она кое-что знала об этой большой, но небогатой чистокровной семье. Здание перед ней явно не соответствовало ни волшебным, ни магловским стандартам. Поларис была уверена, что этот дом построен с помощью магии, и его создатель был человеком с богатой фантазией. Дом был кривым и покосившимся, но в нем чувствовался уют, и он был гораздо интереснее старого особняка Блэков. — Это мистер и миссис Уизли его спроектировали? — она повернулась к Артуру, ее глаза светились любопытством.
— Хм? Как ты догадалась? — Артур посмотрел на девочку, которая едва доставала ему до локтя. Он всегда считал, что она слишком спокойна для Блэка и тем более для родственницы Малфоев.
— Он похож на дом, а не просто на здание. — Артур посмотрел на свою дальнюю родственницу, которая была ровесницей его сына Рона. Проснуться и обнаружить, что от огромной семьи осталась только ты сама, — никому такое не пожелаешь.
— Двери «Норы» всегда открыты для тебя, Поларис, — он ласково положил руку ей на плечо и открыл дверь. — Молли, я привел Поларис. — Напротив двери была гостиная, пестрая от ярких безделушек, которые, несмотря на беспорядок, были расставлены со вкусом. Поларис повернула голову налево. Из кухни вышла полная рыжеволосая женщина, снимая по пути фартук и кладя его на обеденный стол. Поларис увидела ее добрые карие глаза и приветливое лицо.
— Почему так быстро? Билл и Перси еще не вернулись. — Поларис почувствовала запах еды.
— Поларис хочет посмотреть мою мастерскую. Ей интересно, как изменились магловские изобретения за четырнадцать лет, — Артур похлопал Поларис по плечу. — Она когда-то разбиралась в ЖК-дисплеях и диодах.
— Я просто собирала их, — тихо сказала Поларис. Когда-то Сириусу пришла в голову идея изучить разницу между двусторонним зеркалом и дисплеем, и он разобрал кучу приборов. Ей пришлось собирать разбросанные по всему дому детали и возвращать их владельцам. Она подняла голову и протянула Молли руку. — Здравствуйте, миссис Уизли. Поларис Блэк.
— Зови меня Молли, — хотя девочка была дальней родственницей Артура, для Молли она была почти как Джордж или Рон. Она пожала руку Поларис и ласково похлопала ее по плечу. — Иди с Артуром в мастерскую, а я пойду будить этих сорванцов.
Самой большой мечтой Артура Уизли, чистокровного волшебника, было понять, как летают самолеты. Для волшебников такая идея была настоящей ересью. К его удивлению, когда он робко поделился этим с Поларис, она не стала смеяться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|