Глава 12. Лучшие напарники (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Шестая глава: Абсолютно порядочный человек

Томсона, которого вытолкали из комнаты допросов, совершенно сбитого с толку, хотелось расспросить о причинах.

Се Кай бросил: — Расскажу по дороге, — и направился прямо в кабинет группы Гао Цзяньлян.

Он-то вышел, но понятия не имел, где его багаж, и не мог снова спрашивать Гао Цзяньлян, поэтому ему оставалось только найти Чжэньчжэнь.

В кабинете была только Чжэньчжэнь. Увидев его, она улыбнулась и радостно сказала: — Брат Кай, ты вышел?

Се Кай смущенно кивнул, указал на комнату допросов и сказал: — Вышел-то вышел, но… — Он замолчал и прямо спросил: — Ты знаешь, где мой багаж?

Чжэньчжэнь мило улыбнулась и, словно совершив великий подвиг, подняла с пола сумку Се Кая.

Се Кай с благодарностью сказал: — Значит, ты принесла его для меня, спасибо.

Чжэньчжэнь улыбнулась ему и подала сумку.

Се Кай взял ее и указал на пустой кабинет: — А где все остальные?

Чжэньчжэнь нежно ответила: — Все ушли в морг и изолятор временного содержания. Сэр Чжуан увидел, что мадам одна вернула тебя, и велел мне вернуться первой. — Она немного помолчала и спросила: — А где мадам?

Се Кай с горечью сказал: — Она все еще злится внутри, даже кофе разбила. Боюсь, тебе снова придется нелегко.

Чжэньчжэнь фыркнула и игриво сказала: — Брат Кай такой крутой! Смог так разозлить мадам, что она разбила кофе. Обычно у мадам очень хороший характер.

Се Кай горько усмехнулся: — Это, кажется, не очень хорошо, да? — Затем он посерьезнел и сказал: — Но я правда не хотел. Просто я привык быть один. Если у тебя будет время, помоги мне уговорить ее. Когда она успокоится, я снова извинюсь перед ней.

Чжэньчжэнь с улыбкой спросила: — А как ты меня отблагодаришь?

Се Кай улыбнулся: — Не волнуйся, я обязательно угощу тебя ужином в Козуэй-Бэй. Время выберешь сама.

Чжэньчжэнь хитро улыбнулась: — Брат Кай такой плохой! Тайно назначаешь мне свидание, пока мадам не знает. Мадам, наверное, сойдет с ума от злости.

Се Кай немного опешил, не понимая, какое это имеет отношение к Гао Цзяньлян, и великодушно сказал: — Главное, чтобы твой парень не сошел с ума. —

Чжэньчжэнь хихикнула: — У меня еще нет парня. А вот про мадам не знаю, ты же сам сказал, что она тебе нравится.

Се Кай понял, что это его собственное злое дело, и прямо сказал: — Ну и отлично, давай вместе ее разозлим, пусть она почувствует, что такое отбить любимого. — Чжэньчжэнь прикрыла рот, смеясь.

Се Кай вовремя остановился: — Только не говори ей. — И быстро ушел.

Не успел он сделать и двух шагов, как сзади раздался холодный голос: — Стой.

Оба обернулись и увидели Гао Цзяньлян, стоявшую у двери комнаты допросов с ледяным лицом, с пакетом улик в руке.

Се Кай забрал свой телефон, но паспорт и прочие вещи все еще оставались внутри.

Се Кай покрылся холодным потом и, набравшись смелости, подошел: — Прости, я только что пошутил…

Гао Цзяньлян не хотела слышать ни слова, подняла руку, чтобы остановить его, и медленно протянула ему вещи: — Не говори, что я тебя не предупреждала. Если ты снова попадешься мне в руки, так легко не отделаешься.

Се Кай быстро взял вещи: — Нет, нет, такого точно не будет. Вы занимаетесь организованной преступностью, а я один. Даже если что-то натворю, это вас не коснется.

Взгляд Гао Цзяньлян снова стал острым.

Се Кай поспешно закрыл рот: — Окей, окей, я сейчас же уйду, сейчас же.

Томсон подошел и сказал примирительно: — Сестренка, он такой человек, не обращай на него внимания…

Гао Цзяньлян не обратила внимания даже на него и повернулась, чтобы уйти.

Томсон опешил, затем вдруг крикнул: — Сестренка, передай тете, я приду к ней в другой раз!

Гао Цзяньлян, не оборачиваясь, ответила: — С ней все хорошо, тебе не нужно приходить.

Томсон громко сказал: — Как так? Брат в последнее время очень занят, давно не навещал ее. Я должен прийти! Передай от меня, что у брата есть отличные новости для нее.

Гао Цзяньлян резко обернулась: — Не дури!

Томсон усмехнулся: — Нет, нет, брат просто беспокоится о тебе.

Гао Цзяньлян была встревожена и раздражена, но ничего не сказала.

Томсон хихикнул и, потянув за собой смущенного Се Кая, ушел.

Гао Цзяньлян была обижена и раздражена, думая, что ее наглый двоюродный брат снова будет нести чушь. Теперь все стало совсем плохо.

Перед зданием уже собралась толпа журналистов, ожидая Се Кая, чтобы наброситься на него. Томсон, опасаясь, что Се Кая перехватят, лишил бы его эксклюзивного репортажа, поэтому повел его по служебной лестнице прямо на парковку, и они незаметно уехали.

Выехав на шоссе, Томсон сначала расспросил о ситуации, а затем радостно сказал: — Не ожидал, что у тебя и моей сестренки такая судьба. Похоже, ваша любовь началась здесь.

Се Кай хмыкнул: — Ты не боишься, что в следующий раз твоя сестренка и тебя арестует?

Томсон рассмеялся: — Как так? Ссоры и шутки — это и есть настоящая любовь.

Затем он приблизился и таинственно сказал: — Честно говоря, я давно уже представлял тебя сестренке, поэтому она и смутилась, когда увидела тебя в этот раз.

Се Кай уже понял это и вовремя спросил: — Когда это было? Почему ты мне не сказал?

Томсон сказал: — В прошлый раз, когда вся семья собралась на новогодний ужин, я увидел, что у всех есть пары, а сестренка одна. И она, как и ты, с материка. Я сказал, что хочу вас познакомить, но все, включая мою тетю, сказали, что я жадный и похотливый, и что мои знакомые тоже, должно быть, извращенцы. Они меня отругали, и я решил, что все равно никто не воспримет это всерьез, поэтому, естественно, не стал тебе говорить.

Се Кай недоуменно спросил: — Откуда у тебя двоюродная сестра с материка?

Томсон ответил: — Она не моя родная двоюродная сестра. Моя тетя привела ее с собой, когда вышла замуж за моего четвертого дядю. Прошло уже пятнадцать лет, но мы никогда не считали ее чужой, иначе она бы не вошла в наш семейный список.

Се Кай медленно кивнул, узнав, что у Гао Цзяньлян такая история.

Томсон вернулся к прежней теме: — Хорошо, что вам повезло, и вы встретились сами. Это тоже своего рода божественное провидение. Не волнуйся, на этот раз я обязательно помогу тебе. Я поговорю с четвертым дядей и тетей, чтобы они помогли тебе посвататься.

Се Кай сказал: — Ты постоянно подталкиваешь меня к риску. Не боишься, что со мной что-то случится, и твоя сестренка овдовеет?

Томсон недовольно сказал: — Не говори так. У меня двенадцать двоюродных сестер: есть врачи, есть юристы, есть преподаватели в Гонконгском университете. Все они превосходны. Почему я представил только сестренку? Разве не потому, что у вас есть судьба, вы оба с материка, и у вас обоих опасные профессии? Вы просто созданы друг для друга.

Се Кай усмехнулся: — Скорее, хочешь меня поймать на крючок.

Томсон расхохотался: — Не говори так грубо, это же укрепление родственных связей.

Когда Томсон закончил смеяться, Се Кай серьезно сказал: — Том, шутки шутками, но о сватовстве забудь. Я пока не хочу жениться.

Томсон небрежно сказал: — Если не жениться, можно встречаться. Вы оба уже немолоды. Когда захотите, тогда и женитесь, не поздно.

Се Кай сказал: — Какая разница между любовью и браком? Лучше подождать. Когда Минсян приедет в Гонконг в следующем году, чтобы учиться в средней школе, я, наверное, уже выйду на пенсию. Тогда и можно будет влюбляться и жениться.

Томсон не хотел, чтобы он выходил на пенсию, и неохотно сказал: — О твоей младшей сестре заботится твоя мама, а ты еще молод. Как ты можешь выходить на пенсию? Тогда уж лучше оставайся холостяком.

Се Кай выругался: — Ты просто бесстыжий!

Томсон расхохотался.

Се Кай беспомощно покачал головой и больше не обращал на него внимания.

Подобных разговоров с момента их знакомства было слишком много, но именно благодаря этому два совершенно не связанных человека стали лучшими напарниками.

После ухода из армии Се Кай не хотел заниматься сковывающей профессией, поэтому, взяв за основу свои прошлые миссии, с необходимыми изменениями и большим количеством вымысла, написал роман. В итоге Томсон нашел в нем сокровище.

Жители Гонконга любят политику и поклоняются героям. Се Кай, выпускник факультета международных отношений и безопасности, бывший командир отряда специального назначения, подчиняющегося непосредственно Генеральному штабу, и к тому же прекрасно владеющий боевыми искусствами, написал роман, который пришелся по вкусу гонконгцам.

Томсон немедленно связался с ним, предложил долгосрочный контракт и пригласил его в Гонконг.

Се Кай колебался: с одной стороны, он думал о том, что Генеральный штаб может когда-нибудь отозвать его; с другой стороны, он только что покинул армию, и на него распространялись определенные ограничения по секретности и выезду за границу.

Он специально спросил своего вице-декана и наставника университетских времен, а также первого человека, распознавшего его талант, генерал-майора Чэн Фэна, заместителя министра и директора Первого бюро одного из департаментов Генерального штаба. Чэн Фэн просто сказал: "Иди", и дал ему специальное разрешение, после чего Се Кай приехал в Гонконг, став комментатором по текущим событиям и еженедельным обозревателем.

Приехав в Гонконг, Се Кай быстро стал популярным благодаря своим историям и острым комментариям, а продажи его произведений стремительно росли.

Томсон, будучи очень доволен, опасался, что он потеряет творческое вдохновение, и постоянно подталкивал его к "опыту жизни" в различных горячих точках.

Се Кай тоже был человеком, склонным к приключениям, и каждый раз, когда он куда-то отправлялся, что-то обязательно происходило. Один был беспокойным в душе, другой — беспокойным в действиях, и они быстро превратили малоизвестное издание в одно из десяти самых продаваемых еженедельников Гонконга.

Се Кай также, благодаря свободному владению английским, японским и русским языками, а также относительно хорошему знанию бирманского и пушту, успешно иммигрировал и получил двадцать пять процентов акций, став "фальшивым" элитным деятелем.

Если первым человеком, распознавшим талант Се Кая, был Чэн Фэн, то вторым, очевидно, стал Томсон.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение