Глава 10

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава пятая: Оказывается, это ты (Часть вторая)

В допросную комнату вернулось состояние двух человек.

Се Кай поднял кофе и сказал Гао Цзяньлян: — Раз уж заговорила, так скажи, когда ты собираешься меня отпустить? Неужели ты действительно собираешься посадить меня в тюрьму?

Гао Цзяньлян перестала молчать и с некоторой обидой сказала: — Как я могу тебя отпустить?

Се Кай горько усмехнулся: — Пожалуйста, ты уже достаточно сохранила ему лицо, арестовав меня. Неужели ты действительно собираешься проводить в отношении меня беспочвенное расследование? Самое позднее завтра все газеты Гонконга будут полны моим именем, я стану героем Гонконга, представителем общественного мнения. Ты сможешь меня удержать?

Гао Цзяньлян, конечно, понимала, что не сможет его удержать, но Сэр Чжуан приказал его арестовать, и Се Кай так опозорил Сэра Чжуана, что если она просто отпустит его по возвращении, как она объяснит это Сэру Чжуану?

Она беспомощно сказала: — Ладно, извинись перед Сэром Чжуаном, и я тебя отпущу.

Се Кай решительно отказался: — Нет, ни за что! Чтобы я извинялся перед ним, даже не думай об этом.

Гао Цзяньлян, страдая от головной боли, сказала: — Он мой начальник, мне ведь ещё работать. Раз уж ты знаешь, как мне трудно, и постоянно говоришь, что мы земляки, дай мне возможность нормально отчитаться, и ты сможешь уйти с чистой совестью. Что в этом плохого? Ты только что говорил, что мы будем говорить по-хорошему, почему же теперь не можешь?

Се Кай почувствовал себя неловко и извиняющимся тоном сказал: — Мне очень жаль, что я доставляю тебе столько неудобств, но извиниться, по крайней мере сейчас, мне довольно трудно принять. Ты ведь не хочешь меня принуждать, верно? Но не волнуйся, я обязательно дам тебе объяснение.

Гао Цзяньлян беспомощно сказала: — Ты не делаешь даже самого простого извинения, как ты объяснишься?

Се Кай легко усмехнулся: — То, что я не извиняюсь, не значит, что никто не извинится. Разве не достаточно, если кто-то подходящий сделает это за меня? — Он указал на пакет с его телефоном, паспортом и другими вещами, лежавший на углу стола.

Гао Цзяньлян взглянула на него и спросила: — Кого ты хочешь, чтобы извинился?

Се Кай сказал: — Главный редактор нашего еженедельника, по крайней мере, формально мой начальник. Это как в материковом Китае, когда руководитель подразделения извиняется от имени сотрудника. Разве это не сохранит ему больше лица?

Гао Цзяньлян, как будто заранее зная это, самоиронично скривила губы и толкнула ему пакет.

◇◇◇◇◇Се Кай достал телефон, включил его и набрал номер своего редактора, партнёра и главного редактора Томсона, человека крайне жадного до денег, который не мог сказать и трёх слов, не упомянув о "продажах".

Не успел он заговорить, как раздался громкий голос Томсона: — А Кай, это действительно ты! Что случилось? Я полдня не мог до тебя дозвониться, чуть с ума не сошёл! Сейчас все СМИ Гонконга собирают о тебе информацию, на этот раз мы обязательно должны занять первое место и войти в десятку по продажам.

Се Кай вздохнул: — Забудь пока о продажах, меня арестовала полиция, жду, когда ты меня выкупишь. Если не приедешь, твоё денежное дерево будет срублено.

Томсон опешил: — Арестовали тебя! Ты шутишь? Почему тебя арестовали? Ты ведь им так сильно помог, ты великий герой всего Гонконга.

Се Кай беспомощно сказал: — Они говорят, что я препятствовал исполнению служебных обязанностей, это обязательная процедура.

Томсон возмущённо сказал: — Что за чертовщина! Это наверняка сделал какой-то завистник, которого ты затмил. Завтра же я сделаю его главной новостью, пусть станет врагом Гонконга. Кстати, где ты?

Се Кай сказал: — В Главном управлении полиции.

Томсон воскликнул: — Главное управление полиции! — Затем рассмеялся: — Это легко! У меня там двоюродная сестра работает, она ещё и старший инспектор в Отделе по борьбе с организованной преступностью, довольно крутая. Подожди, я сейчас ей позвоню, пусть она тебя отпустит.

Се Кай опешил: — Отдел по борьбе с организованной преступностью! Как я этого не знал? — Он резко посмотрел на человека напротив.

Гао Цзяньлян, держа в руках кофе, недовольно взглянула на него. В тот момент, когда она увидела визитку Се Кая, она уже догадалась, а теперь это просто подтвердилось.

Томсон рассмеялся: — У моей мамы восемь братьев и сестёр, и у меня в общей сложности двенадцать двоюродных сестёр. Неужели я должен рассказывать тебе о каждой?

Се Кай, глядя на человека напротив, медленно сказал: — Можешь не звонить. Думаю, на этот раз она не пойдёт тебе навстречу.

Томсон ошеломлённо спросил: — Откуда ты знаешь?

Се Кай сказал: — Потому что это она меня арестовала.

Томсон мгновенно остолбенел на другом конце провода.

◇◇◇◇◇Повесив трубку, Се Кай с интересом посмотрел на человека напротив: — Оказывается, ты давно меня знаешь?

Гао Цзяньлян поправила прядь волос у виска и легко вздохнула: — Если бы ты не был другом моего двоюродного брата, ты думаешь, я бы так легко тебе поверила? Ты поставил меня в такое неловкое положение, а мне ещё приходится изо всех сил стараться сохранить твоё лицо.

Се Кай усмехнулся: — Ха, значит, у нас ещё и судьба такая.

Гао Цзяньлян метнула на него два холодных взгляда.

Се Кай с важным видом сказал: — Не сердись, не сердись, я не легкомысленный. Просто твой двоюродный брат постоянно знакомит меня с девушками, практически каждую, кого видит, он мне представляет. Раз уж ты его двоюродная сестра и у тебя нет парня, я ни за что не поверю, что он тебя пропустит.

Гао Цзяньлян широко раскрыла глаза и спросила в ответ: — Откуда ты знаешь, что у меня нет парня?

Се Кай развёл руками: — Это слишком просто. Тот по фамилии Чжуан, похоже, женат и явно тебя любит, поэтому у тебя точно нет парня.

Гао Цзяньлян знала, что не должна говорить с ним об этом, но его слова были шокирующими и неполными, и она не могла сдержать любопытства, поэтому, с трудом сохраняя невозмутимое выражение лица, сказала: — Женат он или нет, какое это имеет отношение ко мне? Это совершенно не связанные вещи.

Се Кай серьёзно сказал: — Ты ошибаешься, это не просто имеет отношение, это имеет очень большое отношение.

Гао Цзяньлян сохранила невозмутимое выражение лица и спросила: — Какое отношение?

Се Кай свободно и уверенно заговорил: — С психологической точки зрения, если женатый мужчина испытывает чувства к женщине вне брака, особенно если это тайная любовь, то это чаще всего происходит из-за несчастливой семейной жизни и большого разочарования в браке. Объектом его чувств часто становятся бывшие возлюбленные или одинокие женщины. Обычно он не проявляет интереса к замужним женщинам. Это похоже на то, как одинокие парни или девушки любят зрелых женщин и женатых мужчин – это похожие, но противоположные принципы. Вот почему я и сказал, что у тебя нет парня.

Гао Цзяньлян, слушая, как он обо всём этом рассуждает так убедительно, почувствовала головокружение и холодно сказала: — Это всё твои домыслы. Не говори, что я тебя не предупреждала: он никогда меня не любил, у нас просто обычные рабочие отношения, максимум — друзья. И мой двоюродный брат никогда тебя мне не представлял, так что, пожалуйста, перестань нести всякую чушь.

Се Кай усмехнулся: — Значит, ты признаёшь, что у тебя нет парня?

Грудь Гао Цзяньлян непроизвольно распирало от возмущения, и она снова метнула на него два взгляда.

Се Кай поспешно сказал: — Не волнуйся, не волнуйся, я просто хочу сказать тебе, что хотя ты всегда не доверяла своему двоюродному брату, по крайней мере, теперь ты знаешь о моём характере. Не хочешь ли передумать?

Гао Цзяньлян с грохотом поставила чашку, и её миндалевидные глаза широко раскрылись.

Се Кай поспешно поднял руки в знак капитуляции: — Окей, окей, клянусь, я никогда не буду за тобой ухаживать, но ты, пожалуйста, не пожалей об этом.

Гао Цзяньлян так разозлилась, что зубы сводило от злости. Она никогда не видела такого бесстыдного человека, и он ещё смеет говорить о своём характере? Действительно, такой же, как её наглый двоюродный брат.

Пока она сверлила его гневным взглядом, дверь бесшумно открылась, и снаружи показалась большая голова с блестящим от жира лицом, большим ртом, большими глазами, в больших очках и с причёской "птичье гнездо" в стиле Сунь Наня.

Само собой разумеется, это был наглый Томсон.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение