004 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я подрабатываю летом, — объяснила я и тут же сменила тему: — Ты часто куришь?

Он спокойно кивнул, ответив рассеянно:

— Почти пачка в день.

— Ох, — я поджала губы и опустила голову. — Курить вредно для здоровья.

— Угу, — равнодушно ответил он. — Не могу бросить.

— Ох...

— ...

В этот момент мне захотелось познакомиться с ним. Я поспешно догнала его и начала представляться:

— Эм... меня зовут Вэй Мэйси, мне четырнадцать, я учусь во втором классе средней школы. А тебя?

Он затянулся сигаретой, странно посмотрел на меня и вдруг ответил:

— Му Ланбин.

Му Ланбин...

В твоем имени действительно есть иероглиф «бин».

Повторяя про себя его имя, я почувствовала, что оно звучит особенно красиво. Я тихо радовалась про себя, но внешне лишь равнодушно произнесла: «Ох».

— У тебя хорошее имя. Оно означает прекрасную надежду?

Он повернул голову и оглядел меня.

На самом деле, в моем свидетельстве о рождении было написано Вэй Мэйсинь, что означало «прекрасная и теплая». Но в подготовительном классе начальной школы было трудно написать иероглиф «синь», поэтому меня стали называть Мэйси.

Дома все говорили, что нужно поменять мне имя, но так и не нашли времени этим заняться.

Я растерянно кивнула.

— Внешность и имя хорошо сочетаются, — неторопливо добавил он и больше не смотрел на меня.

Казалось, он хвалил меня за красоту и за красивое имя.

Я немного радостно улыбнулась:

— Спасибо.

— Та, что дарит другим прекрасную надежду... — поддразнил он, а затем холодно усмехнулся. — ...лоли.

Лоли?

Я похожа на лоли?

Я моргнула и немного замечталась, в голове проносились образы неформальных кукол.

— Откуда ты из Гуандуна?

Му Ланбин оглядел меня, держа сигарету в зубах, и спросил.

Я замерла на несколько секунд и сказала:

— Я не из Гуандуна.

— Значит, Лаомэй, — Му Ланбин опустил сигарету и горько усмехнулся, звучало как насмешка.

Сам ты Лаомэй.

Не знаю почему, но услышав это, я почувствовала горечь и неприятное ощущение, но в тот момент не знала, как ответить.

Верно.

Я действительно приезжая.

— Я тебя помню, — он бросил окурок на улицу, шагнул и наступил на него. Внезапно он снова перевел взгляд на меня. Его глаза сияли в тусклом свете фонарей. Он открыл губы, и его голос был холоден как лед: — Та сибапо, которая меня ругала, это твоя подруга?

— Она тебя не ругала, просто она никогда не видела такого, как ты, и просто сказала что-то невзначай. Ты же знаешь, дети говорят без задней мысли, не обращай внимания. Она не специально, я прошу за нее прощения!

Я поспешно послушно полусогнулась и поклонилась.

— Ох, — Му Ланбин опустил веки, глядя на меня, поклонившуюся, и холодно сказал: — Мне незачем связываться с малышней, тем более с девочкой.

— Так ты потом не стал мстить?

Спросила я.

Он горько усмехнулся:

— А зачем?

Из-за этого мы со Сяопин даже специально маскировались какое-то время, чтобы он нас не узнал и не отомстил, и это казалось смешным.

— Тогда спасибо, — поспешно сказала я. Затем я вспомнила предыдущий вопрос: — Можно задать тебе вопрос?

Он взглянул на меня, и его взгляд дал понять, чтобы я говорила.

— Почему те парни сказали, что я девочка? Потому что я не совершеннолетняя?

Если станешь совершеннолетней, значит, станешь женщиной, так?

Он нахмурился, его лицо изменилось. Казалось, я спросила что-то не то.

— Девочка — это та, кто не спала с мужчиной, — ответил он, неловко отвернувшись.

Ух...

Кажется, я поняла, что это значит...

— Не понимаю... — сказала я, наполовину понимая.

— Если поцеловалась, то уже не девочка... — Он немного смутился, вероятно, пытаясь объяснить мне. Возможно, учитывая мой возраст, он сказал это.

— Ох, тогда я... Кстати, как он узнал, что я девочка?

— Ты не девочка, ты идиот.

Му Ланбин кивнул.

— ...

Сам ты идиот.

На самом деле, я хотела спросить, встречается ли он с Тун Цзычэн, но вопрос застрял в горле, и я проглотила его. Разве это не очевидно?

Вся школа об этом говорила, все знали.

Мы прошли меньше получаса, когда Му Ланбин нашел свой мотоцикл, сел на него, взглянул на меня и сказал:

— Садись!

— Нет, я лучше пешком пойду, — я отступила на два шага, испуганно говоря.

— Боишься, что я тебя съем?

Холодно усмехнулся он.

Я молчала, не отвечая ни да, ни нет.

— Как хочешь, — затем он завел мотоцикл и уехал, мгновенно исчезнув из виду.

После этого я тут же позвонила Сяопин.

— Боже, как страшно! Мэймэй, почему ты не показала этим вонючим мужикам, на что способна?

Я торопливо объяснила: — Я не смогу их победить, а потом, знаешь, кто появился?

Сяопин, следуя моей мысли, спросила:

— Кто?

И я рассказала ей всю историю от начала до конца, так что у меня пересохло в горле, и я купила бутылку минералки в киоске.

— Его зовут Му Ланбин?

Я кивнула:

— Угу, его зовут Му Ланбин.

Разве не красивое имя?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение