Поколение любви 90-х 001
Эпиграф
— Му Ланбин, если я забеременею, можно сделать аборт?
В тот вечер я набралась смелости и спросила мужчину рядом.
— Сделать аборт? Зачем делать аборт? Разве не лучше родить? Я же тебя не брошу, я буду больше зарабатывать и потом женюсь на тебе, — он нахмурился, выбросил докуренную сигарету в озеро, обнял меня и сказал успокаивающим тоном.
Я молчала.
Мои чувства были крайне сложными, я испытывала что-то неописуемое.
Но я знала, что не смогу родить.
Потому что я все еще была студенткой.
***
Всегда думала, что любовь — это все биение сердца; потеряв любовь, мы должны, должны потихоньку умирать.
— Ван Синьлин «Первая любовь»
***
01
Март 2006 года. Мне четырнадцать лет, я учусь во втором классе средней школы. Я не из Гуандуна, но меня не называли «Лаомэй» или «Лаопо», потому что я свободно говорила на кантонском диалекте и постоянно общалась на нем в Гуандуне. Если бы я не говорила, откуда я, гуандунцы даже не догадались бы, что я не местная.
Я перевелась в обычную государственную школу почти год назад. Учебный семестр после зимних каникул в Гуандуне начинается быстрее, чем после летних, поэтому я провела Новый год в Гуандуне и не поехала домой.
Я даже не знала, как выглядит мой родной город, знала только, что он очень красивый.
Учеба шла неплохо, я была середнячком. На первом году средней школы у меня были большие проблемы с математикой. На самом деле, кроме китайского языка, английского, обществознания и рисования, все остальное у меня было плохо. Но как бы я ни старалась, я не могла догнать тех отличников, которые старались еще больше.
В итоге я отстала, перешла из класса для отличников в обычный класс, и это изменило все.
В глазах других я была симпатичнее обычных девочек, поэтому с пятого класса начальной школы всегда находились мальчики, которые добровольно помогали мне убираться, мыть посуду, и даже, несмотря ни на что, брали для меня книги в аренду. Каждый раз я смотрела на себя в зеркало, но, возможно, из-за того, что смотрела слишком долго, я не считала себя красивой.
Во втором классе средней школы, в четвертом классе, я познакомилась с новой подругой. Ее звали Ло Цзинпин. Она была немного полненькой, с пышными волосами, которые, казалось, постоянно завивали плойкой. Она была из Дачжоу, Сычуань. Ее родители продавали свинину на рынке в Гуанчжоу, поэтому она приехала учиться сюда. У нее был сильный сычуаньский акцент. Она научила меня ругаться словом «гуавацзы», но мне это слово казалось очень милым. Сяопин говорила на кантонском с сильным акцентом, как иностранец, говорящий по-китайски, но понимала его.
Поэтому некоторые озорные местные жители в шутку называли ее «Лаомэй, Лаопо». Но мне она очень нравилась. У нее был тонкий, сладкий голос. Она любила читать романы и гадать на картах Таро. Поскольку она сидела передо мной, мы быстро подружились.
— Вэй Мэйси? У тебя такое красивое имя, прямо как ты сама, такая красивая, — это были первые слова, которые сказала мне Ло Цзинпин, когда мы начали общаться.
— Спасибо, — я сладко улыбнулась. Благодаря тому, что она сама заговорила со мной, мой переход из класса для отличников в обычный класс стал не таким неловким.
Незаметно мы стали типичными закадычными подругами.
Мы вместе ходили на уроки, вместе уходили с уроков, вместе шли домой, вместе приходили в школу. На физкультуре мы вместе тайком бегали в ларек за закусками, и даже во время бега тайком ходили в туалет, чтобы полениться.
В середине мая, в пятницу, мы с Сяопин разделились.
Была моя очередь дежурить и убираться, а она отвечала за уборку дорожки на спортивной площадке. Я думаю, ей было очень любопытно, почему, хотя уже почти лето, с деревьев всегда падает так много листьев? Словно золотая осень с танцем спускалась с неба, а нежные зеленые листья безмятежно лежали на земле.
Когда она закончила уборку, она прибежала в класс и сказала, что ждет меня у задних ворот школы, купив что-то. Я сказала: «Хорошо, только не забудь купить несколько пачек латяо».
При мысли о вкусных латяо за один юань у меня невольно потекли слюни. Быстро закончив уборку и вынеся мусор, я поспешила к школьным воротам и увидела пятерых молодых людей, которые разговаривали с ней. Казалось, они говорили очень зло, насмешливо указывая на Сяопин. Сяопин все время низко кланялась и извинялась, слезы наворачивались на глаза, она боялась, что вот-вот заплачет. Я быстро подбежала.
— Почему ты ее обижаешь? — злобно крикнула я парню, который стоял ближе всех к Сяопин.
Парень холодно фыркнул, злобно ткнул пальцем в Сяопин: — Эта дрянь посмела говорить обо мне гадости! Если я не прикончу эту вонючую бабу, можешь звать меня как хочешь!
Говорила гадости? Я с сомнением перевела взгляд на Сяопин. Сяопин только опустила голову, не говоря ни да ни нет.
— Убирайся отсюда, иначе я и тебя прикончу! — злобно посмотрел на меня парень и свирепо сказал.
У него был сильный гуандунский акцент, сразу было понятно, что он местный. К тому же его властная аура пугала. Единственное, что не соответствовало гуандунским стандартам, это рост. Ему, наверное, было не меньше 175 см? Мне казалось, что гуандунцы в целом ниже северян.
Может быть, он, как и я, долго жил в Гуандуне и уже научился приспосабливаться?
Я с недоумением разглядывала его, но очень осторожно.
Я чувствовала сильный запах сигарет от него. Ему было всего лет двадцать с небольшим, а он уже курил и ругался. Сяопин, наверное, правильно сделала, что сказала о нем гадости? На моем месте я бы точно обругала его.
Когда я схватила Сяопин, готовясь уйти, я обругала его: — Ты такой смелый, обижаешь девочек, наверное, даже парней не можешь побить, только девочек обижаешь, собака!
Но сказав это, я немного пожалела. Я ведь выглядела даже более хрупкой, чем Сяопин, и мне тоже было очень страшно, но я все равно блефовала и угрожала.
— Что ты сказала?
Я довела его до предела, его взгляд стал как у свирепого злодея. Когда он собирался броситься на меня, я потянула Сяопин и быстро убежала. Он, кажется, тоже собирался погнаться за нами, но его остановили друзья.
С того момента мы с Сяопин начали играть роли, менять образы, придумывать всевозможные способы, чтобы нас не узнали, боясь, что этот парень будет ждать нас там, чтобы отомстить.
Но после этого мы больше никогда его не видели. Его свирепый взгляд, сильный запах сигарет и эта неформальная прическа и одежда — если присмотреться, он даже был немного симпатичным.
Но мы боялись его встретить, и было немного смешно, что мы боялись, что он нас действительно прикончит.
Позже, когда все вернулось в норму, в середине июня, погода в Гуандуне достигла ужасной степени, когда даже африканцы захотели бы вернуться домой. Но по моим меркам, температура выше 30 градусов — это ничего. Даже если тогда не было кондиционера, вентилятор в классе все равно не доставал до меня.
После того как мы с Сяопин разошлись, я шла одна. По дороге домой я проходила через маленькую улочку. Эта улочка была предназначена для рабочих, поэтому выглядела не роскошно, а довольно просто. Если обойти ее, попадешь на рынок, а напротив рынка был обычный недорогой торговый центр. Именно там я снова встретила его. Из-за его необычной одежды я хорошо его запомнила. Возможно, это был первый раз, когда я видела такого парня в реальной жизни, поэтому невольно смотрела на него.
С 2006 года стал особенно популярен стиль «шаматэ». Этот парень полностью соответствовал ему. Прохожие так же, как и я, оборачивались на его необычную одежду, невольно бросая на него взгляды.
(Нет комментариев)
|
|
|
|