Глава 4

Глава 4

Потому что Се Цзюй нужно было, чтобы он в будущем хранил молчание.

— Я наняла людей, чтобы найти вас. Выяснилось, что вы работаете здесь, — прямо сказала Се Цзюй со свойственной ей откровенностью.

Обычно такая прямота могла показаться грубой, но когда говорила Се Цзюй, создавалось впечатление, что в её словах нет злого умысла, она просто констатирует факты.

— Вам нравится здесь работать?

Лу Сыци коротко кивнул, бросил быстрый взгляд на Се Цзюй и тут же опустил глаза.

Он выглядел гораздо лучше, чем четыре месяца назад. Следы солнечных ожогов исчезли, руки стали менее грубыми. Он стёр с себя следы своего происхождения. И вместо сильного диалекта теперь говорил на чистом путунхуа: — Зачем вы меня искали?

Се Цзюй открыла рот, но вдруг замолчала, не зная, как начать.

Однако она никогда не отступала. Если пути назад не было, она, несмотря ни на что, делала то, что должна была.

Если на пути Се Цзюй вставала стена, то стена либо рушилась, либо сама уступала ей дорогу. Никто не решался идти напролом с такой женщиной.

— Я беременна. Ребёнок ваш, — сказала она.

Лу Сыци мгновенно распахнул глаза и уставился на Се Цзюй.

— У меня нет причин вас обманывать. Если бы ребёнок был не ваш, я бы не приехала сюда, — продолжила Се Цзюй.

Самое сложное было сказано. Дальнейший разговор о деловом предложении не представлял для неё трудности.

Она откинулась на спинку бамбукового кресла. Боль в спине, вызванная беременностью, немного утихла. Сделав глубокий вдох, она продолжила: — Я не хочу, чтобы мой ребёнок родился без отца. Он должен расти в полноценной семье и иметь всё, что положено детям с рождения. Поэтому я хочу попросить вас об одном одолжении…

Сияющие глаза Лу Сыци, словно взволнованная падающей звездой водная гладь, смотрели на Се Цзюй. Он молчал, и было непонятно, о чём он думает.

Се Цзюй не могла понять смысл его взгляда, да и это не имело большого значения. Ей нужно было лишь одно — его имя в графе «отец» в свидетельстве о рождении ребёнка.

А где будет находиться он сам — не имело значения.

— …Я хочу, чтобы вы согласились на фиктивный брак со мной.

Услышав слова «фиктивный брак», Лу Сыци поднял глаза и изумлённо посмотрел на Се Цзюй.

— Брак? — переспросил он.

— Срок — полгода. После рождения ребёнка мы сразу же разведёмся, — Се Цзюй смотрела ему прямо в глаза. Её взгляд был открытым, его — тёмным, как ночь, непроницаемым. — Конечно, поскольку это предложение исходит от меня, и я, очевидно, в нём больше заинтересована, я готова вас компенсировать.

Услышав слово «компенсация», Лу Сыци плотно сжал губы. Его пальцы сжались в кулаки, а лицо покраснело. Казалось, он вот-вот встанет и уйдёт.

Прежде чем он успел сделать что-то импульсивное, Се Цзюй поспешно добавила: — Это не попытка вас купить, поверьте мне!

Искренность в её голосе возымела действие. Кулаки Лу Сыци немного расслабились. В его взгляде, обращённом на Се Цзюй, читалось недоумение. Он, казалось, не понимал смысла её предложения.

Се Цзюй, конечно, не собиралась объяснять ему причины своих поступков.

Она никогда никому ничего не объясняла. Она привыкла отдавать приказы, а другие — выполнять. Задавать вопросы и докапываться до сути не было необходимости. Иногда, даже если она и пыталась что-то объяснить, большинство людей всё равно не понимали.

Поэтому она привыкла не объяснять. — Я уже сказала, что ребёнок не может быть без отца. Он должен родиться в полной семье. Взамен на ваше согласие на брак я готова выплачивать вам пятьсот тысяч юаней в год…

Она не успела закончить фразу, как Лу Сыци прервал её.

Се Цзюй заметила, как покраснело его лицо. Этот румянец был очень заметен на его бледной коже, откровенно и беззастенчиво обнажая его юное, испытавшее трудности, но сохранившее чистоту сердце.

Она моргнула, отводя взгляд от его лица, и услышала тихий голос: — Двадцать тысяч.

Се Цзюй подумала, что ослышалась, но Лу Сыци, глядя ей прямо в глаза, повторил: — Мне нужно только двадцать тысяч.

— Вам не нужно…

Лу Сыци встал со стула и твёрдо сказал, глядя на Се Цзюй: — Двадцать тысяч — это моя годовая зарплата. Этого достаточно. Больше мне не нужно. — Сказав это, он повернулся, чтобы уйти.

Се Цзюй поспешно остановила его и, достав из сумки только что купленный телефон, протянула ему: — Это мой старый телефон, я хотела его выбросить. Раз вы согласились на мою просьбу, возьмите его, чтобы мы могли связаться. У вас остался мой номер?

Если он выбросил ту записку с моим номером, мне придётся самой внести его в контакты, — подумала Се Цзюй.

Но Лу Сыци покачал головой, бросил быстрый взгляд на Се Цзюй и тихо ответил: — Я его сохранил.

Сердце Се Цзюй почему-то дрогнуло от этих слов. Хотя это ничего не доказывало, но всё же было лучше, чем если бы он выбросил её номер в мусорное ведро.

Конечно, ни о каких чувствах речи не шло, но он был тихим и не бессердечным, а это значит, что их сотрудничество будет успешным.

— Отлично. Купите SIM-карту по своему удостоверению личности и позвоните мне.

Лу Сыци кивнул и протянул руку, чтобы взять телефон.

Когда их пальцы соприкоснулись, Се Цзюй почувствовала, как по её телу пробежал электрический разряд. В голове промелькнули отрывочные воспоминания.

Она быстро отдёрнула руку. Остаточное тепло от прикосновения всё ещё волновало её. Она спрятала руку под стол и начала нервно тереть пальцы о ткань юбки.

Но ощущение было слишком реальным, и ей никак не удавалось от него избавиться.

Лу Сыци увидел, что телефон действительно старый, и молча убрал его. Затем, посмотрев на Се Цзюй, спросил: — Что-то ещё?

Се Цзюй покачала головой. Когда он ушёл, она вспомнила, что забыла попросить его хранить всё в тайне.

Глядя на его худую, высокую спину, она подумала: «Ладно, он, кажется, умеет хранить секреты лучше меня. Думаю, он никому не расскажет».

В тот же вечер ей позвонил Лу Сыци.

Его диалект в телефонной трубке был настолько сильным, что Се Цзюй почти ничего не понимала, но не могла ему об этом сказать и лишь невнятно промычала что-то в ответ.

Лу Сыци, казалось, понял её и заговорил медленнее, на чистом путунхуа: — Это мой номер. Запишите его. Если вам… нужно будет в ЗАГС, позвоните мне.

Се Цзюй кивнула в знак согласия.

Перед регистрацией брака Се Цзюй нужно было кое-что сделать. Прежде всего, сообщить родителям.

Се Яюн был основателем компании «Хуэй Ин». Он и его жена, Ли Мэй, когда-то работали на ферме «Хуэй Ин». Позже они основали компанию, специализирующуюся на производстве охлаждённых мясных продуктов, которая заняла половину рынка в холодильных витринах супермаркетов по всей стране. Рыночная стоимость компании составляла более тысячи миллиардов юаней, а число сотрудников на заводах и базах по всей стране достигало восьмидесяти тысяч. Компания имела более сорока современных перерабатывающих заводов и сельскохозяйственных баз в двадцати трёх провинциях.

Пять лет назад здоровье Се Яюна пошатнулось. Годы напряжённой работы подорвали его силы. После окончания университета Се Цзюй он постепенно отошёл от дел, передав управление компании дочери, полностью доверяя её способностям.

И Се Цзюй никогда не подводила родителей.

Теперь, когда она собиралась замуж, она не хотела скрывать это от родителей. Она была уверена, что они её поймут.

Се Яюн с женой, хоть и были понимающими родителями, но всё же очень удивились. Глядя на свою умную и самостоятельную дочь, они не могли скрыть беспокойства.

— Я хочу родить вам внука. А после рождения ребёнка мы с его отцом расстанемся, — Се Цзюй не собиралась ничего скрывать. Она доверяла своим родителям.

Ли Мэй шевельнула губами и посмотрела на мужа. Она была женщиной традиционных взглядов, глубоко любила своего супруга и всегда следовала его решениям.

Се Яюн долго смотрел на дочь, потом кивнул и спросил: — Тебе нужна моя помощь?

У Се Цзюй защипало в глазах от этих слов. Она покачала головой.

Ей, по сути, ничего не нужно было. У неё были самые лучшие родители на свете, которые с самого её рождения давали ей всё самое лучшее: любовь, заботу, материальные блага.

Сейчас ей нужны были только эти слова отца.

Ей нужно было понимание родителей.

И они, очевидно, дали ей это понимание.

— Через полгода, после рождения ребёнка, я с ним разведусь, — спокойно сказала Се Цзюй. — А ребёнок…

— Ребёнка буду растить я, — не дожидаясь ответа мужа, перебила её Ли Мэй. — Об этом не беспокойся.

Се Цзюй благодарно кивнула.

Она выглядела неважно. Беременность давалась ей тяжело. Вставая со стула, она даже слегка покачнулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение