Глава 9

— Эх, в общем, здесь все более-менее, но вот этикет уж слишком строгий, — Юйчи Му, увидев, что Фэн Цююнь больше не сердится, облегченно вздохнул и помог ей подняться. — Если будет возможность, я бы изменил эти правила. Не устали ли вы все время кланяться?

Теплая ладонь коснулась предплечья Фэн Цююнь, и Юйчи Му почувствовал под одеждой ее упругую кожу, отчего его сердце дрогнуло.

Фэн Цююнь быстро высвободила руку и, опустив руки, почтительно встала рядом с Юйчи Му. — Ваше Высочество, наследный принц, будут ли еще какие-нибудь распоряжения? Если нет, то я удалюсь.

— А… вроде бы нет, — Юйчи Му почесал затылок, искоса глядя на разбросанные по полу свитки. — Я помогу тебе разобраться с этим, все верну. Но какой предлог найти? — В конце концов, все эти девушки — дочери знатных и влиятельных людей У Го, и даже если отказывать, то нужно найти вескую причину… Это заставило Юйчи Му поломать голову.

— Ваше Высочество, наследный принц, необычайно умны и, конечно, найдете, что ответить, — Фэн Цююнь слегка улыбнулась и поклонилась Юйчи Му. — Я удаляюсь.

— Эх. Иди, иди. Совершенно неинтересно, — Юйчи Му разочарованно махнул рукой, провожая взглядом Фэн Цююнь, покидающую Восточный дворец наследного принца. Только тогда он слегка вздохнул. До каких пор ты будешь притворяться? Юйчи Му давно раскусил личность Фэн Цююнь. Он, человек из будущего, если бы не смог разгадать маскировку человека из прошлого, то зря попал бы в этот мир. Он понимал, что если женщина в эту эпоху, подобно Фэн Цююнь, скрывает свою личность и идет в армию, то у нее, должно быть, своя история. Раз Фэн Цююнь не говорит, то он продолжит притворяться дураком. Он лишь надеялся, что сможет защитить эту женщину, единственную в этом чужом мире, которая вызывала у него восхищение и к которой лежала его душа.

Выйдя из Восточного дворца, Фэн Цююнь отпустила слуг и в одиночестве пошла по улицам столицы. Здесь уже восстановилась прежняя оживленность, магазины снова открылись, улицы были заполнены людьми, а торговцы сновали в толпе. Картина мирной и процветающей жизни.

Сама того не замечая, Фэн Цююнь остановилась перед Ваньхуалоу. Хотя были еще только сумерки, здесь уже зажглись ночные огни. Гирлянды красных фонарей покачивались в сгущающихся сумерках, а перед зданием уже стояли разодетые девушки, то и дело бросавшие кокетливые взгляды на прохожих. Взмахи тонких запястий, шелковые платки и веера мелькали, ослепляя. Разноцветные одежды мужчин и женщин добавляли улице немного роскошного и распутного колорита.

— Молодой господин, Вы, кажется, здесь впервые. Заходите, заходите, у нас лучшие вина и закуски. И красавицы, которые развлекут Вас. А если Вам не нравятся девушки, у нас есть и миловидные юноши, — не успела Фэн Цююнь опомниться, как ее уже окружила толпа надушенных женщин, которые, полууговаривая, полурасталкивая, затащили ее внутрь.

Перед глазами замелькали яркие тени, раздались щебечущие голоса, а густой запах пудры и румян заставил Фэн Цююнь нахмуриться. Она с силой вырвалась из объятий женщин: — Отпустите, — чистый голос, полный непреодолимого достоинства, заставил девушек, окруживших Фэн Цююнь, разжать руки.

Уже собираясь выйти, Фэн Цююнь вспомнила о юноше, которого случайно встретила той ночью, и передумала. Она прочистила горло и спросила: — Есть ли у вас человек по имени Ефэн?

— Тц… — девушки разочарованно взмахнули шелковыми платками. Этот молодой господин, похоже, хорош собой, но тоже из тех, кому не нравятся женщины, а нравятся мужчины. Какая жалость. Они разочарованно разошлись, отправляясь на поиски следующей цели.

— Молодой господин ищет Ефэна? Да, да, да, он у нас новенький, — хозяйка борделя поспешно вышла навстречу, широко улыбаясь.

— Проводи меня к нему, — сердце Фэн Цююнь слегка занервничало. Она, стараясь казаться спокойной, поправила рукав, который немного помялся, когда ее хватали.

— Прошу за мной, молодой господин, — кокетливо виляя бедрами, хозяйка повела Фэн Цююнь в комнату, которая выглядела довольно изысканно. Широкая ширма разделяла комнату на две части. Снаружи стоял круглый стол и несколько табуретов в форме барабанов, все из мрамора. За ширмой стояла огромная кровать, алое постельное белье которой бросалось в глаза, пробуждая воображение.

— Молодой господин, пришел Ефэн, — вскоре хозяйка с улыбкой распахнула дверь, и в дверях появилась алая фигура.

— Тогда я не буду вам мешать. Развлекайтесь, — хозяйка, зная свое дело, закрыла за ними дверь.

Фэн Цююнь встала со стула и ошеломленно посмотрела на мужчину в красном. В его облике сочетались кокетство и свежесть. Черные, как облако, волосы были небрежно собраны золотой шпилькой, а несколько прядей непослушно спадали вниз, добавляя ему немного ленивого шарма. Пара глаз, похожих на драгоценные камни, сияла, а длинные ресницы были слегка опущены. Красное одеяние облегало его стройное тело, а распахнутый воротник открывал вид на изящные ключицы.

— Здравствуйте, молодой господин, — Ефэн слегка кивнул Фэн Цююнь и осторожно положил цитру, которую держал в руках, на длинный стол перед круглым столом. — Вы хотите послушать музыку? Или… — Его взгляд скользнул в сторону ширмы, намекая на Фэн Цююнь.

Лицо Фэн Цююнь покраснело так, словно на него плеснули кровью. — Нет, нет, нет. Послушать музыку. Послушать музыку, — она замахала руками и смущенно улыбнулась. Он был так похож, так похож, что у Фэн Цююнь сжалось сердце. Только у Елюй Чуфэна из ее воспоминаний были добрые и чистые глаза, а взгляд этого Ефэна был полон кокетства, соблазна и искушения.

Слегка улыбнувшись, Ефэн сел за стол, и его тонкие пальцы нежно коснулись струн, настраивая инструмент. Из-под его пальцев полилась чистая и изящная мелодия. Звук цитры был чистым, а мелодия — умиротворяющей. Опущенные ресницы, утонченное, словно нефрит, лицо, рассыпавшиеся по груди волосы — все это заставляло Фэн Цююнь не отрывать от него взгляда.

Хотя он и был одет в красное, но на нем это совсем не выглядело вульгарно. Если бы Елюй Чуфэн был жив, он, наверное, был бы таким же изящным и утонченным. Или даже еще более благородным и утонченным, ведь он был принцем, не так ли?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение