Глава 4

— О? Неужели? — на губах Елюй Чуфэна появилась легкая улыбка. — Фэн Цююнь как-то сказала, что не бывает людей без слабостей. Раз уж ему нравятся мужчины, и у него есть "страсть к отрезанному рукаву", то мы подсунем ему мужчину.

— Но, Ваше Высочество, где же нам найти мужчину, который был бы и красив, и умен, и беззаветно предан нам?

Елюй Чуфэн встал, прошелся по комнате и, внезапно подняв голову, посмотрел на Байли Ханя: — Господин Байли, а как насчет меня? Достаточно ли я хорош?

Байли Хань в испуге упал на колени: — Второй принц, ни в коем случае! Фэн Цююнь сильна в боевых искусствах и очень умна. Если она раскроет Вашу личность… то… К тому же, это унизительно и недостойно. Ваше Высочество — особа драгоценной крови, зачем Вам подвергать себя опасности, становиться чьим-то наложником-мужчиной, навлекая на себя насмешки всего мира? Этого нельзя допустить.

— У раба павшей страны нет достоинства. Есть ли у господина Байли в ближайшее время кто-то более подходящий, чем я? Не беспокойтесь, я многому научился у своего наставника в У Го. Даже если Фэн Цююнь раскроет мою личность, я смогу воспользоваться случаем и убить ее, отомстив за отца. — В глазах Елюй Чуфэна мелькнул холодный блеск. — Фэн Цююнь, ты вторглась в мою страну, вынудила моего отца умереть, тебе не будет покоя! Я заставлю тебя испытать всю боль потери дома и семьи, а затем медленно и мучительно умереть! Все, что пережил я, испытаешь и ты.

Байли Хань посмотрел на изящную, статную фигуру Елюй Чуфэна, кивнул и поклонился: — Байли Хань от имени всех павших воинов благодарит второго принца. Второй принц, не боясь унижения, готов пожертвовать собой ради получения информации. Это поступок героя. Байли Хань клянется, что будет всеми силами поддерживать нового короля Аньланя и второго принца, чтобы вернуть наши прекрасные земли и изгнать армию У из Аньланя.

— Молодой маршал, у меня есть донесение, — Цан Лань, приподняв полог, вошел в шатер Фэн Цююнь.

В шатре Фэн Цююнь читала при свете лампы. Мягкий, мерцающий свет очерчивал ее профиль. Яркие глаза на утонченном, изящном лице были сосредоточены на военной книге. Одетая в синее, Фэн Цююнь выглядела стройной и высокой.

Ее волосы, подобные облаку, рассыпались по спине. Нельзя было отрицать, что сейчас Фэн Цююнь действительно выглядела как утонченный военачальник. Годы военной службы стерли все женственные черты, сделав ее более решительной. Хотя ее черты лица были изящны, но между бровями читалась решимость, а отстраненность, с которой она держалась, создавала впечатление неприступности. Фэн Цююнь действительно выглядела как мужчина, очень красивый мужчина. Это было одной из причин, почему за многие годы службы ее личность так и не была раскрыта. Иногда даже Цан Лань, хорошо знавший Фэн Цююнь, сомневался, не должна ли она на самом деле быть мужчиной.

Цан Лань много раз представлял себе, как бы выглядела Фэн Цююнь в женской одежде. Как бы преобразилась ее красота, облачись она в легкие, изящные женские наряды? Но из-за характера генерала Цан Лань никак не мог представить Фэн Цююнь в женском обличье. На самом деле, за более чем десять лет службы рядом с генералом, он видел ее в платье лишь однажды, в десять лет, когда она, взбунтовавшись, сбежала из дома. Но это было лишь однажды.

Фэн Цююнь отложила книгу и подняла глаза на высокую фигуру, стоящую у входа: — Что случилось? — Голос Фэн Цююнь всегда был ровным, но в нем чувствовалась непреодолимая сила.

Цан Лань опомнился. Ему нравилось слушать голос маршала. Когда ты растерян, ее голос придает тебе решимости. Когда ты беспомощен, ее голос дает тебе ощущение поддержки. Когда тысячи солдат кричат и сражаются, ее спокойный голос, подобно чистому потоку, придает уверенности. Она словно рождена быть полководцем, всегда такая спокойная и хладнокровная.

— Донесение из столицы, молодой маршал, — Цан Лань осторожно передал Фэн Цююнь восковой шарик.

Фэн Цююнь разломила шарик тонкими пальцами, и в ее руках оказался запечатанный листок бумаги. Еще не прочитав содержание, только увидев уникальную метку на бумаге, она слегка улыбнулась. Это была особая метка третьего принца, Вэйчи Му. Если он смог отправить письмо, значит, с ним все в порядке.

У Фэн Цююнь было немного друзей при дворе, а тех, с кем она могла поговорить по душам, можно было пересчитать по пальцам одной руки. По логике вещей, в коварном мире двора выжить без поддержки нескольких сильных покровителей было очень сложно.

Фэн Цююнь была исключением. Ее дядя был бывшим главнокомандующим армии У, легендарным военачальником, ставшим мифом. Никто не смел сомневаться в ее способностях, именно потому, что у Фэн Цююнь был такой прославленный дядя. Ради своего нынешнего положения Фэн Цююнь приложила еще больше усилий, потому что не хотела, чтобы люди думали, будто она добилась всего благодаря славе дяди. Все придворные фракции тайно пытались переманить ее на свою сторону, но она оставалась холодна и неприступна. Как бы они ни старались, Фэн Цююнь сохраняла нейтралитет. Таким странным образом она и выживала при дворе.

Прочитав записку, Фэн Цююнь перестала улыбаться. Цан Лань удивленно посмотрел на нее: — Молодой господин, что случилось?

Обычно он называл Фэн Цююнь "молодым маршалом", но когда они оставались наедине, обращался к ней "молодой господин".

— Подготовь все к моему отъезду, я завтра возвращаюсь в столицу. Позови генерала Му, — спокойно распорядилась Фэн Цююнь.

Завтра в столицу? Несмотря на множество вопросов, Цан Лань не стал их задавать. Они только что захватили столицу Аньланя, ситуация еще не стабилизировалась, а молодой господин так спокойно принял такое важное решение. Неужели она не знает, что возвращение в столицу без приказа императора карается смертью? На самом деле, молодой господин прекрасно это знала. Но если она приняла решение, Цан Лань будет действовать, а не спрашивать.

В шатре было очень тихо. Фэн Цююнь стояла, заложив руки за спину, у стола. Пламя свечи мерцало, и капли воска застывали на подсвечнике длинной нитью. "Князь Чжэньбэй поднял мятеж, армия в пятьдесят тысяч человек осадила столицу. Прошу вернуться в столицу и помочь", — хотя в записке было всего несколько строк, они ясно описывали нынешний кризис в столице.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение