Глава 8. В поисках брата (Часть 2)

— В таком случае, не буду больше вас задерживать, — сказал Шэнь Мэнхуа. — Только прошу вас никому об этом не рассказывать.

— Не беспокойтесь, я никому не расскажу о том, что произошло сегодня. Я не люблю сплетничать. К тому же, — Фэн Чжиин скрестила руки на груди, — этот способ выглядит довольно действенным. И хотя я не хочу сотрудничать с вами, не факт, что я им не воспользуюсь.

Шэнь Мэнхуа снова поклонился ей: — Если вы воспользуетесь этим способом, я тоже никому не расскажу.

— Похоже, я не зря сюда приехала. По крайней мере, в этом мы с вами согласны, — кивнула Фэн Чжиин.

Потянувшись, она вышла из беседки, взяла поводья своего рыжего коня и посмотрела на сваху Сюй.

Та испуганно опустила голову и лишь изредка поднимала глаза, не смея смотреть Фэн Чжиин в лицо.

Фэн Чжиин была не слишком искушена в подобных делах, но сваха Сюй была женщиной опытной. Увидев, как двое мужчин в беседке ведут себя, она сразу поняла, что между ними существует некая двусмысленность, намекающая на гомосексуальные отношения.

Теперь она боялась, что Фэн Чжиин будет недовольна её выбором.

Столько встреч она организовала, и ни одна не пришлась Фэн Чжиин по душе. Другой бы на месте свахи уже давно попал в неприятности.

Но Фэн Чжиин, посмотрев на неё, не стала её упрекать, а лишь спросила, не хочет ли она снова прокатиться верхом.

Однако, судя по виду свахи Сюй, ей было не до верховой езды. Она чувствовала себя виноватой и неловко даже просто находиться рядом с Фэн Чжиин.

Фэн Чжиин усмехнулась и покачала головой: — Госпожа Сюй, уже поздно. На сегодня хватит. Я поеду, а вы возвращайтесь домой.

Услышав, что Фэн Чжиин не сердится и отпускает её домой, сваха Сюй расцвела и, кланяясь, сказала: — Хорошо, хорошо! Без проблем! Барышня Фэн, счастливого пути! Будьте осторожны!

Фэн Чжиин улыбнулась. Она много лет ездила верхом и давно вышла из того возраста, когда можно было упасть с лошади.

Взмахнув хлыстом, она поскакала прочь.

Сюбуно, спрятавшись за большим деревом неподалёку, осторожно раздвинул два больших листа, которыми прикрывался, и посмотрел, куда направилась Фэн Чжиин.

В беседке он запаниковал. Он не мог просто так обыскать девушку, поэтому решил сначала убежать и спрятаться, а потом, встретившись с Шавади, придумать, как быть дальше.

Но он прождал довольно долго, а Шавади всё не появлялся. Сюбуно забеспокоился: «Неужели Сяо Ди поймали?!»

Подумав об этом, он бросил листья, выбежал из-за дерева и побежал по дороге, по которой пришёл.

Внезапно появившийся из ниоткуда человек чуть не заставил сваху Сюй залезть на дерево от страха.

Едва она разглядела, что это человек, как заметила, что он бежит в том же направлении, что и Фэн Чжиин. Сваха Сюй пришла в ужас: «Неужели кто-то задумал что-то недоброе против Фэн Чжиин?!»

Фэн Гу доверил ей свою дочь, и если с Фэн Чжиин что-то случится, ей не избежать наказания. Поэтому она, подобрав юбки, открыв свои вышитые туфли, бросилась в погоню.

Сюбуно хотел как можно скорее найти Шавади и не обращал внимания на то, преследует ли его кто-то.

К счастью, у озера он немного подзарядился энергией, и теперь он бежал очень быстро.

Но сваха Сюй, несмотря на свои годы, не отставала от него. Несколько раз она чуть не схватила его за край одежды.

«Это всё благодаря многолетним тренировкам, — подумала она про себя. — Все эти годы я бегала туда-сюда, устраивая свидания!»

Наконец Сюбуно остановился.

Сваха Сюй тоже резко затормозила и, задыхаясь, сказала: — За все эти годы я ещё не встречала никого, кто бегал бы так быстро! Ты первый, парень!

Сюбуно с недоумением посмотрел на неё, а затем снова перевёл взгляд вперёд.

Сваха Сюй не потерпела такого пренебрежения.

Она хотела было устроить ему разнос, но вдруг заметила, что перед ним стоит группа крепких городских стражников.

Она тут же ссутулилась и попятилась назад, спрятавшись за стеной.

С такими людьми ей лучше не связываться.

Столкнувшись с группой рослых мужчин, вооружённых до зубов, Сюбуно ничуть не испугался. Наоборот, он выпрямился и громко спросил: — Где мой брат?!

Командир стражи, увидев Сюбуно, опешил. Он никак не ожидал, что этот человек не только сбежит, но и посмеет вернуться.

Придя в себя, он кивнул своим людям: — Отлично! Ребята, хватайте его! За его поимку нам полагается награда!

Сюбуно оттолкнулся от земли и бросился к ним.

Он был в ярости. Как они смеют назначать награду за его брата?! Этого он стерпеть не мог.

Но, пробежав всего пару шагов, он увидел Шавади.

Тот был не в руках стражников, а сидел за их спинами, на втором этаже трактира, и ел лепёшку.

Шавади тоже увидел его и помахал рукой, указывая на лепёшку и показывая, что она очень вкусная.

В следующий миг Шавади перевёл взгляд и увидел стражников напротив Сюбуно.

Его рука дрогнула, и он чуть не выронил лепёшку.

И лепёшку эту он хотел запустить не в стражников, а в Сюбуно.

Сюбуно посмотрел на него. В глазах Шавади читались недоумение и гнев.

Сюбуно и без слов понял, что он хотел сказать: «Мы с таким трудом сбежали, а ты снова их провоцируешь!»

Но было уже поздно сожалеть.

Стражники подняли оружие и бросились на него.

И ему ничего не оставалось, как бежать вперёд, прямо на них.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. В поисках брата (Часть 2)

Настройки


Сообщение