Глава 9

У Цян Яньцин было множество вопросов. Проснувшись и превозмогая боль во всем теле, она легла на Гу Сяня и стала перебирать его волосы.

Цян Яньцин знала, что Гу Сянь уже не спит, потому что видела, как непроизвольно двигался его кадык. Но она не собиралась выдавать себя. Ее А Сянь был таким забавным.

Гу Сянь мучился. Вчера он только познал радость первой брачной ночи, а сегодня утром Цян Яньцин уже начала его дразнить. Он едва сдерживался, полагаясь лишь на силу воли.

«Нельзя просыпаться, нельзя. У Цин'эр наверняка много вопросов о вчерашнем дне. Не хочется начинать утро с допроса. Если я еще немного потерплю, Цин'эр, наверное, потеряет интерес, и я смогу избежать этой участи», — думал он.

— А Сянь, как долго ты собираешься притворяться? Если ты не встанешь, мне придется признать себя роковой красавицей. Звучит неплохо, — сказала Цян Яньцин. Прошлой ночью она официально стала его женой, а А Сянь — ее мужем.

— Цин'эр, что ты хочешь узнать? Я расскажу тебе все как есть, — ответил Гу Сянь.

— Расскажи мне все, что я должна знать, — сказала Цян Яньцин. Она понимала, что слова «все как есть» — всего лишь красивые слова. А Сянь все равно скроет от нее то, что посчитает нужным.

— Вчера я выполнил свое детское обещание и стал твоим Фума. Я дал тебе свое имя. Я специально нарисовал для тебя точку киноварью, но кто-то, не разбирающийся в романтике, принял ее за кровь из носа, — Гу Сянь посмотрел на девушку в своих объятиях и увидел, как она с трудом сдерживает смех.

— Я просил брата пощадить царскую семью Цян, но он не согласился. Я смог лишь обеспечить их безопасность и защитить от унижений. Принцы и принцессы Цян находятся под стражей. Я знаю только, что Цян Яньхэн и Цян Яньжун содержатся в одном из частных домов. О других мне ничего не известно. Вчера был день твоей свадьбы, и рядом с тобой должны были быть родные. Я не мог открыто привести Цян Яньхэна, чтобы он проводил тебя к алтарю, поэтому пришлось пойти на эту уловку, — Гу Сянь, видя нахмуренные брови Цян Яньцин, еще крепче обнял ее.

— А Сянь, я так скучала по тебе. И мне очень жаль, — Цян Яньцин знала, как много сделал Гу Сянь, чтобы все исправить. Она хотела ценить его, они оба хотели вернуться к прежним отношениям, но реальность давила на них, не давая дышать.

Перед свадьбой Император Цзинь сказал ей: «А Сянь рискует жизнью, женясь на тебе. Он использовал указ покойного Императора, чтобы надавить на министров и заставить их замолчать».

— Цин'эр, дай мне шанс. Позволь мне разделить с тобой твое бремя. И перестань мучить себя падением Цян. Ты всего лишь принцесса, а не принц. Ты не могла изменить то, что уже случилось, — Гу Сянь понимал, что это главная преграда между ними. Он хотел помочь ей отпустить прошлое, принять его и вернуть себе свою жену.

— О преданности Малого Ванъе можно говорить бесконечно. Он использовал указ, данный ему для спасения жизни, чтобы жениться, оставив министров без слов. Хотите узнать, что было дальше? Слушайте в следующий раз! — Слухи о Гу Сяне разлетелись по всем чайным и ресторанам.

История их любви, передаваясь из уст в уста, превратилась в легенду, подобную истории о Пастухе и Ткачихе, настолько трогательную, что люди не могли сдержать слез. К счастью, у Ванъе был императорский указ, и в конце концов он завоевал сердце своей возлюбленной.

Юй Ван сидел в карете, слушал разговоры на улице и был в прекрасном настроении.

Он посмотрел на сидящего рядом Гао Вэньань, нахмурившего брови. «Принцесса, возможно, он действительно тебе подходит», — подумал он.

— Господин Гао, почему вы так нахмурились? Неужели пожалели о содеянном? — Юй Ван погладил шахматную фигуру и стал внимательно изучать доску.

— Пока Ванъе не откажется от своего обещания, Вэньань ни о чем не пожалеет, — ответил Гао Вэньань.

— Я, конечно же, не откажусь. Эта партия длится уже так долго, было бы жаль все бросить. К тому же, у меня есть одно увлечение: я люблю наблюдать, как люди падают с высоты и разбиваются вдребезги, — на губах Юй Вана появилась улыбка, словно он уже видел эту картину.

— А вы не боитесь, что упадете сами? — спросил Гао Вэньань.

— Не боюсь. У меня никогда этого не было, так чего же мне бояться? — Карета внезапно тряхнула, и тщательно расставленные фигуры рассыпались по доске. Рука Юй Вана, державшая фигуру, застыла над перевернутой доской.

— Какая жалость, такая хорошая партия была испорчена. Тот, кто потревожил карету, должен умереть.

— Ванъе, кажется, забыл, что это не ваши владения, — любезно напомнил Гао Вэньань.

— Тайно покидать дворец действительно неудобно. Если бы господин Гао был женщиной, я бы последовал примеру моего десятого брата и взял бы вас в жены, — сказал Юй Ван.

Эти слова вызвали бурю эмоций в сердце Гао Вэньань. Неужели он что-то знает о ее настоящей личности?

Гао Вэньань так долго выдавала себя за мужчину, что почти забыла об этом. Похоже, Юй Вана не стоит недооценивать.

Юй Ван, казалось, не придал значения своим словам и начал восстанавливать шахматную партию, то задумываясь, то делая ход, словно его слова были всего лишь шуткой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение