Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Зато в тех малоизвестных заведениях, которые многие не замечают, можно попробовать самый настоящий вкус города S.
Ань Цяо энергично кивнула, слушая с нескрываемым предвкушением.
***
Ци Чжаньянь привёл её в небольшой ресторанчик.
Он находился недалеко от полицейского участка, всего в десяти минутах езды.
Из окна ресторана можно было увидеть мерцающую на солнце реку и маяк в устье вдалеке.
Занимая такое выгодное географическое положение, это скромное заведение, хоть и не отличалось изысканным интерьером и было небольшим по размеру, всегда предлагало самые свежие морепродукты.
Как говорится, хороший товар сам себя хвалит, и к полудню здесь уже почти не было свободных мест.
Ци Чжаньянь с детства часто бывал здесь и считался постоянным клиентом.
Он опустил голову, просматривая меню.
— Острое ешь?
Ань Цяо листала страницы. — Ем. Я больше люблю морепродукты в панцире, есть что-нибудь порекомендовать?
— Волосатый краб, креветки, мидии — всё очень вкусно.
Пятидесятилетняя хозяйка, добродушная женщина, стояла у стола с меню. — Всё это очень свежее. Ещё рекомендую наши фирменные блюда: салат из речного краба и пьяные креветки. Хотите попробовать?
Приезжие обычно не привыкают к сырым креветкам и крабам, и Ци Чжаньянь подумал, что Ань Цяо, возможно, не сможет это есть. Он уже собирался отказаться, но тут увидел, как Ань Цяо с сияющими глазами кивнула: — Да, попробуем.
Её голос был чистым и звонким.
Ци Чжаньянь вдруг заметил, что, когда речь заходила о еде, её голос становился на несколько тонов слаще и мягче.
Вскоре на стол подали пять или шесть блюд из морепродуктов.
Ань Цяо ела с удовольствием, особенно салат из речного краба и пьяные креветки.
Хотя её манеры за столом были изящными, скорость, с которой она расправлялась с креветками и крабами, была совсем не медленной.
Ци Чжаньянь посмотрел на неё, сдерживая улыбку, и с любопытством спросил: — Ты раньше ела эти блюда?
Ань Цяо, набив щёки, покачала головой. Проглотив еду, она ответила: — Я с детства мало ела китайскую кухню. Но морепродукты мне очень нравятся. Раньше у меня было не так много возможностей их попробовать, да и американцы не так придирчивы к еде, как китайцы. Обычно жареное рыбное филе уже считалось деликатесом.
Говоря это, Ань Цяо, кажется, что-то вспомнила, сморщила носик и сказала: — Хотя мне нравятся любые морепродукты, но селёдочные консервы я терпеть не могу, это уж точно не для меня.
Ци Чжаньянь рассмеялся.
Этот обед принёс им обоим удовольствие.
Действительно, только местные жители могли найти самый настоящий местный ресторан.
Если бы Ань Цяо искала сама, она бы никогда не подумала, что на этой отдалённой набережной есть такой хороший и недорогой ресторанчик.
Когда она увидела счёт за все морепродукты, который не превышал трёхсот юаней, она про себя решила, что обязательно будет приходить сюда чаще.
Пообедав, наконец, пришло время заняться серьёзными делами.
Машина подъехала к изолятору временного содержания, и Ань Цяо под предводительством Ци Чжаньяня вошла в его холл.
Он пошёл оформлять разрешение на свидание, а она послушно села в холле ждать.
Вскоре из-за двери вошёл мужчина в наручниках, которого конвоировал полицейский.
Полицейский сказал дежурному изолятора: — У Далун, только что пойманный нашим отделом. Найдите для него отдельную камеру.
Услышав это имя, Ань Цяо тут же всё поняла.
Она подсознательно подняла голову и посмотрела на него.
Честно говоря, для такого места, как изолятор временного содержания, появление здесь такой опрятной и милой девушки было большой редкостью.
Не говоря уже о том, что вошедший полицейский сразу обратил на неё внимание, У Далун тоже не был исключением.
Его высокомерный взгляд скользнул по ней, а затем он нагло уставился на неё.
Этот пристальный взгляд заставил Ань Цяо почувствовать себя крайне некомфортно, она нахмурилась и отвела глаза.
Однако У Далун, продолжая смотреть, вдруг воскликнул: — О!
Через весь холл он вдруг зловеще громко произнёс: — Я тебя видел! Ты ещё жива!
Ци Чжаньянь резко обернулся.
В то же время Ань Цяо, услышавшая эти слова, вздрогнула.
Она недоверчиво уставилась на У Далуна: — Что ты сказал?
У Далун принял наглое и жуткое выражение лица: — Ты ведь должна была давно умереть?
Это был первый раз, когда Ань Цяо столкнулась с таким вопросом.
Она крепко сжала дрожащие пальцы, пытаясь взять себя в руки.
В этот момент перед ней безмолвно встала чья-то фигура, закрывая от неё взгляд, который она едва могла выдержать.
Ци Чжаньянь бесстрастно и холодно посмотрел на У Далуна, нахмурившись, обратился к полицейскому, стоявшему за ним: — Что застыл? Быстро уводи его!
— Ох, ох… — Полицейский опомнился, поспешно приложил усилия и потащил У Далуна в камеру.
Когда фигура У Далуна исчезла из виду, Ци Чжаньянь наконец обернулся и посмотрел на побледневшую Ань Цяо.
У Далун никогда не покидал пределов страны, и даже город S он покидал лишь несколько раз.
Как он мог знать Ань Цяо, которая выросла в Америке?
Он тихо спросил: — Ты действительно впервые в Китае?
Услышав это, Ань Цяо горько усмехнулась.
— …Я и сама не знаю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|