Алисса встала и достала из пространственного кольца, которое несла с собой, инвалидное кресло.
"Посмотри на эту калеку", - засмеялась девушка, шепнув подруге.
Она постаралась, чтобы ее никто не услышал. Ашер тоже встал и подошел к двери. Удивительно, что он никак не отреагировал, несмотря на то что знал, что люди насмехаются над Алиссой.
"Может, мне пойти с вами?" спросила Алисса у Венессы.
Но Алисса покачала головой, отказывая Венессе. Хотя она была благодарна Венессе и готова была вернуть ей долг, это не означало, что она ей доверяла. Она видела, как ее собственный отец отвернулся от нее. В этом мире Алисса знала, что единственное, чему она может доверять, - это собственная сила.
Ашер продолжал идти за Эльзой, и Алисса делала то же самое. Они прошли через выход из блока 1 и направились к следующему блоку, где находился сектор обмена.
В секторе обмена находилось здание, доступное для студентов каждого года обучения. Здесь же располагались телепортационные врата на небольшие расстояния, через которые можно было попасть в другие помещения Всемирной академии.
"Доброе утро, профессор Эльза", - поприветствовал Эльзу сотрудник, и она кивнула в ответ.
Эльза дошла до портала факультетского блока и остановилась.
"Это сектор обмена. Отсюда вы можете попасть во многие помещения, но поскольку вы являетесь представителем Года, вам доступны все порталы, кроме двух", - пояснила Эльза.
"Что ж, следуйте за мной внутрь", - сказала Эльза, вошла в портал и исчезла.
Перед порталом была ступенька, но инвалидное кресло Алиссы было сделано так, чтобы не мешать ей из-за разницы в рельефе и окружающей среде. Если только она не окажется в экстремальных условиях, ее инвалидное кресло не выйдет из строя.
Она последовала за Эльзой, а за ней и Ашер. Почувствовав легкое головокружение, Алисса оказалась перед огромным зданием, в котором располагался факультет.
Эльза увидела, как Ашер и Алисса смотрят на здание.
"Огромное, да?" сказала Эльза, заставив Алиссу посмотреть в ее сторону.
"В этом здании находятся офисы всех профессоров Всемирной академии, и в зависимости от их статуса у некоторых профессоров, как у меня, есть свои этажи", - сказала Эльза с улыбкой на лице.
"Статус?" пробормотала Алисса.
"Да, даже мы, профессора, не равны во Всемирной академии", - сказала Эльза, когда они начали идти к зданию, в котором было около 50 этажей.
"Заметили звезды возле моего знака отличия?" сказала Эльза, указывая на шинель, которая была на ней.
Алисса заметила, что под ней было три звезды.
"В зависимости от вашей значимости Всемирная академия присваивает профессорам звезды от 1 до 3. У главного профессора и заместителя директора по 4 звезды, а у нашего директора - 5", - Эльза вошла в здание.
"У большинства профессоров будет 1-2 звезды, но поскольку я охотник ранга SS и моя специализация - стихия огня, мне дали 3".
Втроем они прошли к лифтовой зоне, где Эльза приложила руки к сканеру идентификации.
"Добро пожаловать, профессор Эльза Роблес", - произнес роботизированный голос, и лифт открылся.
"Пойдемте", - сказала она, когда все трое вошли в лифт.
Алисса увидела, как лифт поднялся и остановился на 29-м этаже.
"Это этаж, который мне дали", - сказала Эльза, когда дверь лифта открылась, и на этаже появилось множество сотрудников, несущих вещи.
"Доброе утро, профессор Эльза", - приветствовали ее многие.
"Питер, принеси мне мое расписание и другие вещи через 10 минут", - обратилась Эльза к худощавому парню, который быстро кивнул в ответ на ее просьбу.
"Пройдемте в мой кабинет", - сказала Эльза, и они подошли к комнате, над дверью которой висела табличка с именем Эльзы.
Дверь автоматически открылась, и они втроем вошли в комнату, в центре которой стоял стол с какими-то документами.
Эльза, вместо того чтобы пройти к своему столу, села на один из диванов и жестом пригласила обоих сделать то же самое.
Ашер и Алисса молча сели на диван, и Алисса взяла свое инвалидное кресло в пространственное кольцо.
"Как я уже говорила, у каждого профессора есть свой статус, и поскольку вы теперь являетесь членами студенческого совета, ваши полномочия больше, чем у профессора с одной звездой, но меньше, чем у профессора с двумя звездами", - начала объяснять Эльза.
"Только президент и вице-президент студенческого совета имеют полномочия, схожие с полномочиями двухзвездочного профессора".
"Но Студенческий совет в целом обладает полномочиями, схожими с полномочиями трехзвездочного профессора, а это значит, что они могут оспорить решение одного трехзвездочного профессора по некоторым вопросам", - сказала Эльза.
"А что будет потом?" спросил Ашер у Эльзы.
"Ну, тогда мы проводим четыре голосования по этому вопросу", - ответила Эльза.
"Первые три голоса отдают директор, вице-директор и старший профессор, а последний - сам Студенческий совет", - сказала Эльза. Но Ашер снова задал ей вопрос.
"Что происходит в случае ничьей?"
"Ну, как вы знаете, во Всемирной академии существует множество фракций. Некоторые из них необходимы, а другие создаются студентами для влиятельных людей во Всемирной академии", - сказала Эльза.
"Есть одна фракция, которая имеет право голоса, когда возникает такая ситуация, - это Фракция крови. Они принимают только членов семьи, которые имеют право голоса в Высшем совете", - сказала Эльза.
"Что ж, забудьте об этом на время. Я хочу обсудить ваше положение в Студенческом совете", - сменила тему Эльза.
"Вы обе имеете право быть в Студенческом совете, но к вам, мисс Алисса, есть некоторые претензии", - Эльза посмотрела на Алиссу.
"Мне, в частности, нет дела до вашей семьи, но это не относится к другим. Несмотря на то что вы принадлежите к семье Астария, в вас течет кровь вашей матери", - проговорила Эльза, заставив Алиссу бросить на нее взгляд.
"Успокойся, девочка. Я не враг тебе и не друг. Я здесь только для того, чтобы лично проводить тебя из-за вот этого парня", - Эльза указала на Ашера.
"Его мать - моя хорошая подруга, и она попросила меня проследить, чтобы вы, мисс Алисса, в частности, не стали для него помехой", - сказала Эльза с серьезным выражением лица.
"Профессор Эльза, вы можете перейти к главному?" Ашер прервал Эльзу.
"Остерегайтесь президента студенческого совета и лидера Фракции крови", - сказала Эльза, глядя на Ашера.
"Вообще-то, ваши действия во время турнира и церемонии открытия в частности... Я знаю, что семья Гревиллов очень могущественна и входит в топ-3 элитных семей, но не забывайте, что ваша семья не может защитить вас в любой момент", - совершенно серьезно сказала Эльза.
"Согласно моему контракту, я могу лишь немного помешать, чтобы поддержать ваши действия, но следите, чтобы вы не попали в беду", - сказала Эльза.
"Это все, что я хотела сказать. Вы можете вернуться и быть готовыми к встрече со студенческим советом после этого", - сказала Эльза, указывая на открывшуюся дверь.
Ашер и Алисса вышли из комнаты, ничего не сказав.
"Ох, оба ваших ребенка доставляют немало хлопот", - сказала Эльза, потирая лоб.
"Но я не думаю, что твоя дочь долго протянет, Лиз", - пробормотала Эльза.
По пути она использовала свое чувство маны, чтобы проникнуть в тело Алиссы, и увиденное ее немного огорчило.
Ашер и Алисса в сопровождении сотрудников выходили из здания.
В это же время внутри класса 1,
"Он старшекурсник?"
"О, член Студенческого совета".
Все начали сплетничать друг с другом, но остановились, когда парень заговорил.
"Привет, младшекурсники. Вы знаете, где находятся представители ваших курсов?" спросил симпатичный парень в очках. Он был одет в черную форму, что означало, что он является членом Студенческого совета.
"О, они пошли за профессором Эльзой в ее кабинет", - ответил парень из первого ряда.
Парень из Студсовета слегка нахмурился, заставив ответившего студента немного занервничать.
"О, я виноват. Я не хотел вас напугать", - парень снова улыбнулся и забрал свою ауру.
Он вышел из класса, заставив всех присутствующих немного успокоиться. Несмотря на его добрый взгляд и нежное лицо, его аура была довольно гнетущей.
"Что случилось, Джек?" - спросил другой человек в черной форме.
"Они в преподавательском корпусе", - ответил Джек, нахмурившись.
"Пойдем, подождем их в секторе обмена", - сказал Джек, и парень последовал за ним.
Когда они уходили, люди в классе все еще говорили о Джеке.
"Кто этот старшекурсник?" - спросил один парень.
Они были озадачены внезапным визитом Джека.
С другой стороны, Ванесса, которая спала до прихода Джека, нахмурилась.
"Эти ублюдки Аллистеры просто жуткие", - сказала Ванесса с выражением отвращения на лице.
Она знала о детях из других элитных семей, потому что отец рассказывал ей обо всех и велел избегать их как можно больше. А Джек Аллистер был одним из тех, кто входил в первую пятерку этого списка.